AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 16
Giobbe
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
check
Gb16,3Quando smetterete di dire cose inutili?
Che cosa vi fa parlare tanto?
Che cosa vi fa parlare tanto?
AT greco
16,4κἀγὼ καθ’ ὑμᾶς λαλήσω εἰ ὑπέκειτό γε ἡ ψυχὴ ὑμῶν ἀντὶ τῆς ἐμῆς εἶτ’ ἐναλοῦμαι ὑμῖν ῥήμασιν κινήσω δὲ καθ’ ὑμῶν κεφαλήν
Interconfessionale
check
Gb16,4Anch’io parlerei come voi,
se voi foste al mio posto.
Potrei annegarvi in un fiume di parole,
scuotere la testa per contraddirvi.
se voi foste al mio posto.
Potrei annegarvi in un fiume di parole,
scuotere la testa per contraddirvi.
AT greco
16,8καὶ ἐπελάβου μου εἰς μαρτύριον ἐγενήθη καὶ ἀνέστη ἐν ἐμοὶ τὸ ψεῦδός μου κατὰ πρόσωπόν μου ἀνταπεκρίθη
Interconfessionale
check
Gbhai scolpito le tue accuse sul mio viso,
sono diventato pelle e ossa.
Ora tutti mi condannano.
sono diventato pelle e ossa.
Ora tutti mi condannano.
AT greco
16,9ὀργῇ χρησάμενος κατέβαλέν με ἔβρυξεν ἐπ’ ἐμὲ τοὺς ὀδόντας βέλη πειρατῶν αὐτοῦ ἐπ’ ἐμοὶ ἔπεσεν
Interconfessionale
check
Gb16,9Dio nella sua ira mi fa a pezzi,
mi mostra i denti;
come un nemico fissa i suoi occhi
e si avventa con rabbia su di me.
mi mostra i denti;
come un nemico fissa i suoi occhi
e si avventa con rabbia su di me.
Interconfessionale
check
Gb16,10La gente ora mi insulta,
mi schiaffeggia;
tutti congiurano contro di me.
mi schiaffeggia;
tutti congiurano contro di me.
Interconfessionale
check
GbDio mi ha consegnato ai malvagi,
mi ha gettato nelle mani dei malfattori.
mi ha gettato nelle mani dei malfattori.
Interconfessionale
check
Gb16,12Vivevo in pace, ma Dio mi ha colpito,
mi ha preso per la gola e mi ha fatto a pezzi;
sono diventato il suo bersaglio;
mi ha preso per la gola e mi ha fatto a pezzi;
sono diventato il suo bersaglio;
Interconfessionale
check
Gb16,14Mi colpisce sulle ferite aperte,
come un lottatore si avventa su di me».
come un lottatore si avventa su di me».
Interconfessionale
check
Gb16,15«Mi sono umiliato e vestito di stracci,
sino a terra ho piegato il mio volto.
sino a terra ho piegato il mio volto.
Interconfessionale
check
GbTerra, non nascondere il mio sangue,
non lasciare spegnere il mio grido di protesta.
non lasciare spegnere il mio grido di protesta.
Rimandi
16,18
nascondere il sangue Gn 37,26; Ez 24,7-8; Ap 16,6+. — il grido di protesta Gn 4,10-11; Es 14,10; Sal 88,2-3; cfr. Lam 3,44.
Interconfessionale
check
Gb16,20I miei amici mi deridono,
ma i miei occhi nel pianto sono rivolti a Dio.
ma i miei occhi nel pianto sono rivolti a Dio.
Interconfessionale
check
Gb16,21Vorrei che qualcuno mi difendesse davanti a lui
come fa un uomo con il proprio amico.
come fa un uomo con il proprio amico.