AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Siracide - 6
Siracide
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
check
Sir6,2Non eccedere nelle tue passioni:
sprecheresti le tue forze come fa un torello,
sprecheresti le tue forze come fa un torello,
Interconfessionale
check
Sir6,4Una passione disonesta rovina chi ce l’ha
e lo rende zimbello dei suoi nemici.
e lo rende zimbello dei suoi nemici.
Interconfessionale
check
SirUn amico potrebbe trasformarsi in nemico:
svela i vostri contrasti e a te rimane solo la vergogna.
svela i vostri contrasti e a te rimane solo la vergogna.
Interconfessionale
check
Sir6,11finché hai fortuna sarà un altro te stesso
e arriverà a comandare ai tuoi servi,
e arriverà a comandare ai tuoi servi,
Interconfessionale
check
Sir6,12ma se ti capita la sfortuna si metterà contro di te,
e non si farà più vedere.
e non si farà più vedere.
Interconfessionale
check
Sir6,17Chi ama il Signore orienta bene la sua amicizia:
come è lui, così sarà il suo amico.
come è lui, così sarà il suo amico.
AT greco
6,19ὡς ὁ ἀροτριῶν καὶ ὁ σπείρων πρόσελθε αὐτῇ καὶ ἀνάμενε τοὺς ἀγαθοὺς καρποὺς αὐτῆς ἐν γὰρ τῇ ἐργασίᾳ αὐτῆς ὀλίγον κοπιάσεις καὶ ταχὺ φάγεσαι τῶν γενημάτων αὐτῆς
Interconfessionale
check
SirLo dice anche il suo nome:
la sapienza non si rivela a tutti.
la sapienza non si rivela a tutti.
Note al Testo
6,22
non si rivela a tutti: per indicare l’educazione alla sapienza l’ebraico usa una parola che significa disciplina. Ma nella stessa lingua vi è una parola dal suono simile che significa lontano, nascosto. Giocando su queste parole ebraiche si può dire che il raggiungimento della sapienza — come dice il suo nome — è difficile.
Interconfessionale
check
Sir6,23Figlio mio, ascoltami, segui il mio parere,
non rifiutare il mio consiglio.
non rifiutare il mio consiglio.
AT greco
6,24καὶ εἰσένεγκον τοὺς πόδας σου εἰς τὰς πέδας αὐτῆς καὶ εἰς τὸν κλοιὸν αὐτῆς τὸν τράχηλόν σου
Interconfessionale
check
Sir6,25piega le spalle per portarne il peso,
non infastidirti per le sue catene.
non infastidirti per le sue catene.
Interconfessionale
check
Sirmettiti sul suo cammino,
cercala e si lascerà trovare,
e se l’hai raggiunta, non lasciarla più:
cercala e si lascerà trovare,
e se l’hai raggiunta, non lasciarla più:
Interconfessionale
check
Sir6,29le sue catene diventeranno il tuo rifugio,
il suo giogo una splendida collana.
il suo giogo una splendida collana.
Interconfessionale
check
Sir6,30Sarà per te come un ornamento tutto d’oro,
i suoi legami come fili di porpora.
i suoi legami come fili di porpora.
Interconfessionale
check
Sir6,32Figlio mio, se tu vuoi, puoi ricevere una vera educazione,
se ti applicherai diventerai molto bravo;
se ti applicherai diventerai molto bravo;
Interconfessionale
check
Sir6,33se vorrai ascoltare, imparerai,
se starai attento diventerai saggio.
se starai attento diventerai saggio.
Interconfessionale
check
Sir6,35Ascolta volentieri ogni discorso che tratta di Dio
e non lasciarti sfuggire i proverbi dei saggi.
e non lasciarti sfuggire i proverbi dei saggi.
Interconfessionale
check
SirSe trovi una persona intelligente,
corri da lei fin dalle prime ore del mattino,
fino a consumare i gradini della sua porta.
corri da lei fin dalle prime ore del mattino,
fino a consumare i gradini della sua porta.
AT greco
6,37διανοοῦ ἐν τοῖς προστάγμασιν κυρίου καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς σοφίας δοθήσεταί σοι