AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 7
Salmi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
check
SalLamento di Davide, rivolto al Signore, pensando a Cus, della tribù di Beniamino.
Interconfessionale
check
SalSignore, mio Dio, se ho agito male,
se la mia mano ha commesso ingiustizia,
se la mia mano ha commesso ingiustizia,
Interconfessionale
check
Salse ho tradito chi mi ha fatto del bene,
se ho protetto un ingiusto oppressore,
se ho protetto un ingiusto oppressore,
AT greco
7,6καταδιώξαι ἄρα ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου καὶ καταλάβοι καὶ καταπατήσαι εἰς γῆν τὴν ζωήν μου καὶ τὴν δόξαν μου εἰς χοῦν κατασκηνώσαι διάψαλμα
Interconfessionale
check
Sal7,6il nemico mi insegua e mi raggiunga,
mi schiacci fino a terra
e trascini il mio onore nella polvere.
mi schiacci fino a terra
e trascini il mio onore nella polvere.
AT greco
7,7ἀνάστηθι κύριε ἐν ὀργῇ σου ὑψώθητι ἐν τοῖς πέρασι τῶν ἐχθρῶν μου ἐξεγέρθητι κύριε ὁ θεός μου ἐν προστάγματι ᾧ ἐνετείλω
Interconfessionale
check
Sal7,7Alzati indignato, Signore,
sorgi contro la furia degli avversari,
corri a difendermi, rendimi giustizia.
sorgi contro la furia degli avversari,
corri a difendermi, rendimi giustizia.
Interconfessionale
check
Sal7,8Raduna davanti a te tutti i popoli,
presiedi dall’alto la loro assemblea.
presiedi dall’alto la loro assemblea.
AT greco
7,10συντελεσθήτω δὴ πονηρία ἁμαρτωλῶν καὶ κατευθυνεῖς δίκαιον ἐτάζων καρδίας καὶ νεφροὺς ὁ θεός
AT greco
7,13ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ
AT greco
7,17ἐπιστρέψει ὁ πόνος αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ κορυφὴν αὐτοῦ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καταβήσεται
Interconfessionale
check
Sal7,18E io loderò la giustizia del Signore,
a lui, l’Altissimo, canterò inni.
a lui, l’Altissimo, canterò inni.