AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 5
Proverbi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
Prv5,1Figlio mio, ascolta i miei saggi consigli,
fa’ attenzione agli insegnamenti
della mia esperienza.
fa’ attenzione agli insegnamenti
della mia esperienza.
AT greco
5,3μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα
Interconfessionale
PrvLe parole di un’adultera sono dolci come il miele,
i suoi baci sono untuosi come l’olio,
i suoi baci sono untuosi come l’olio,
Rimandi
5,3-5
la donna adultera porta alla morte Prv 7,6-27; 22,14; Qo 7,26.
Note al Testo
5,3
Le parole di un’adultera: nel testo ebraico: le labbra di una straniera.
Interconfessionale
Prv5,4ma poi ti lasciano amara la bocca come l’assenzio,
e una ferita dolorosa, come di spada affilata.
e una ferita dolorosa, come di spada affilata.
AT greco
5,5τῆς γὰρ ἀφροσύνης οἱ πόδες κατάγουσιν τοὺς χρωμένους αὐτῇ μετὰ θανάτου εἰς τὸν ᾅδην τὰ δὲ ἴχνη αὐτῆς οὐκ ἐρείδεται
Interconfessionale
Prv5,5Ella ti conduce sulla strada della morte,
il suo cammino porta al mondo dei morti.
il suo cammino porta al mondo dei morti.
Interconfessionale
Prv5,8Sta’ lontano da una donna simile,
non avvicinarti alla porta della sua casa.
non avvicinarti alla porta della sua casa.
Interconfessionale
Prv5,9Altrimenti perderai il tuo onore
e un uomo crudele potrà rovinarti la vita.
e un uomo crudele potrà rovinarti la vita.
Interconfessionale
Prv5,10I tuoi beni andranno a estranei
e i frutti delle tue fatiche in casa di forestieri.
e i frutti delle tue fatiche in casa di forestieri.
Interconfessionale
Prv5,11Alla fine, ti lamenterai per la tua sorte
quando tutto il tuo corpo sarà senza forze,
quando tutto il tuo corpo sarà senza forze,
Interconfessionale
Prv5,12e dirai: «Perché mai non ho voluto imparare?
Perché non ho accettato nessun ammonimento?
Perché non ho accettato nessun ammonimento?
Interconfessionale
Prv5,13Perché non ho ascoltato la voce dei miei maestri?
Perché non ho fatto attenzione a quelli che mi istruivano?
Perché non ho fatto attenzione a quelli che mi istruivano?
Interconfessionale
Prv5,14Ora, per poco non mi trovo al colmo della sventura,
pubblicamente denunziato dall’assemblea del mio popolo».
pubblicamente denunziato dall’assemblea del mio popolo».
AT greco
5,16μὴ ὑπερεκχείσθω σοι τὰ ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς εἰς δὲ σὰς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα
Interconfessionale
Prv5,16La tua sorgente non straripi al di fuori,
i suoi ruscelli non allaghino le strade,
i suoi ruscelli non allaghino le strade,
Interconfessionale
Prv5,18Benedetta la tua sorgente,
la donna che hai sposato nella tua gioventù!
Con lei sii felice.
la donna che hai sposato nella tua gioventù!
Con lei sii felice.
AT greco
5,19ἔλαφος φιλίας καὶ πῶλος σῶν χαρίτων ὁμιλείτω σοι ἡ δὲ ἰδία ἡγείσθω σου καὶ συνέστω σοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν γὰρ τῇ ταύτης φιλίᾳ συμπεριφερόμενος πολλοστὸς ἔσῃ
AT greco
5,21ἐνώπιον γάρ εἰσιν τῶν τοῦ θεοῦ ὀφθαλμῶν ὁδοὶ ἀνδρός εἰς δὲ πάσας τὰς τροχιὰς αὐτοῦ σκοπεύει
AT greco
5,23οὗτος τελευτᾷ μετὰ ἀπαιδεύτων ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη καὶ ἀπώλετο δι’ ἀφροσύνην