AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 1
Proverbi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
check
Prv1,2Questi proverbi fanno conoscere la vera sapienza
e capire i detti più profondi.
e capire i detti più profondi.
Interconfessionale
check
Prv1,3Insegnano a vivere in modo intelligente,
a essere giusti, onesti e leali.
a essere giusti, onesti e leali.
Interconfessionale
check
Prv1,4Danno agli inesperti l’accortezza,
insegnano ai giovani riflessione e discernimento.
insegnano ai giovani riflessione e discernimento.
Interconfessionale
check
Prv1,5Anche il saggio, con questi proverbi, può accrescere la sapienza,
la persona avveduta acquisire abilità:
la persona avveduta acquisire abilità:
Interconfessionale
check
Prv1,6così possono capire i significati dei proverbi
e i problemi dei sapienti.
e i problemi dei sapienti.
AT greco
1,7ἀρχὴ σοφίας φόβος θεοῦ σύνεσις δὲ ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποιοῦσιν αὐτήν εὐσέβεια δὲ εἰς θεὸν ἀρχὴ αἰσθήσεως σοφίαν δὲ καὶ παιδείαν ἀσεβεῖς ἐξουθενήσουσιν
Interconfessionale
check
Prv1,9I loro insegnamenti ti saranno preziosi e ti adorneranno
come una corona sul capo e una collana al collo.
come una corona sul capo e una collana al collo.
Interconfessionale
check
Prv1,11Potrebbero dirti: «Vieni con noi,
cerchiamo di uccidere qualcuno,
e, per divertirci, attacchiamo l’innocente.
cerchiamo di uccidere qualcuno,
e, per divertirci, attacchiamo l’innocente.
Interconfessionale
check
Prv1,13Troveremo ogni specie di tesori,
riempiremo con il bottino le nostre case.
riempiremo con il bottino le nostre case.
AT greco
1,14τὸν δὲ σὸν κλῆρον βάλε ἐν ἡμῖν κοινὸν δὲ βαλλάντιον κτησώμεθα πάντες καὶ μαρσίππιον ἓν γενηθήτω ἡμῖν
Interconfessionale
check
Prv1,14Vieni con noi, e condividerai con noi
tutto quello che avremo in comune».
tutto quello che avremo in comune».
AT greco
1,18αὐτοὶ γὰρ οἱ φόνου μετέχοντες θησαυρίζουσιν ἑαυτοῖς κακά ἡ δὲ καταστροφὴ ἀνδρῶν παρανόμων κακή
Interconfessionale
check
Prv1,18Ma quella gente tende a se stessa una trappola,
mette in pericolo la sua stessa vita.
mette in pericolo la sua stessa vita.
Interconfessionale
check
PrvPer le strade e sulle piazze
la Sapienza lancia i suoi appelli;
la Sapienza lancia i suoi appelli;
Rimandi
1,20
appelli della Sapienza Prv 8,1-10; 9,3; Sir 24,19-22; cfr. Mt 22,1-14; Lc 14,15-24; Gv 7,37.
Note al Testo
1,20ss
La Sapienza: qui — e spesso altrove — è personificata (vedi 8,1-9,6; Siracide 24,1-22).
AT greco
1,21ἐπ’ ἄκρων δὲ τειχέων κηρύσσεται ἐπὶ δὲ πύλαις δυναστῶν παρεδρεύει ἐπὶ δὲ πύλαις πόλεως θαρροῦσα λέγει
AT greco
1,22ὅσον ἂν χρόνον ἄκακοι ἔχωνται τῆς δικαιοσύνης οὐκ αἰσχυνθήσονται οἱ δὲ ἄφρονες τῆς ὕβρεως ὄντες ἐπιθυμηταί ἀσεβεῖς γενόμενοι ἐμίσησαν αἴσθησιν
AT greco
1,23καὶ ὑπεύθυνοι ἐγένοντο ἐλέγχοις ἰδοὺ προήσομαι ὑμῖν ἐμῆς πνοῆς ῥῆσιν διδάξω δὲ ὑμᾶς τὸν ἐμὸν λόγον
Interconfessionale
check
Prv1,23Ascoltate quel che v’insegno:
vi aprirò il mio cuore,
vi manifesterò le mie parole.
vi aprirò il mio cuore,
vi manifesterò le mie parole.
Interconfessionale
check
Prv1,25avete ignorato tutti i miei consigli,
non avete accolto i miei insegnamenti.
non avete accolto i miei insegnamenti.
AT greco
1,26τοιγαροῦν κἀγὼ τῇ ὑμετέρᾳ ἀπωλείᾳ ἐπιγελάσομαι καταχαροῦμαι δέ ἡνίκα ἂν ἔρχηται ὑμῖν ὄλεθρος
Interconfessionale
check
Prv1,26Anch’io riderò delle vostre sventure,
mi farò beffe della vostra paura,
mi farò beffe della vostra paura,
AT greco
1,27καὶ ὡς ἂν ἀφίκηται ὑμῖν ἄφνω θόρυβος ἡ δὲ καταστροφὴ ὁμοίως καταιγίδι παρῇ καὶ ὅταν ἔρχηται ὑμῖν θλῖψις καὶ πολιορκία ἢ ὅταν ἔρχηται ὑμῖν ὄλεθρος
Interconfessionale
check
Prv1,27quando il terrore vi piomberà addosso come una tempesta,
quando la disgrazia vi travolgerà come un uragano,
quando sarete in preda all’angoscia e alla miseria.
quando la disgrazia vi travolgerà come un uragano,
quando sarete in preda all’angoscia e alla miseria.
AT greco
1,28ἔσται γὰρ ὅταν ἐπικαλέσησθέ με ἐγὼ δὲ οὐκ εἰσακούσομαι ὑμῶν ζητήσουσίν με κακοὶ καὶ οὐχ εὑρήσουσιν
Interconfessionale
check
Prv1,30Voi non avete mai accettato i miei consigli,
avete disprezzato le mie esortazioni.
avete disprezzato le mie esortazioni.
Interconfessionale
check
Prv1,31Ebbene, ora raccoglierete il frutto della vostra condotta,
vi sazierete dei vostri progetti malvagi.
vi sazierete dei vostri progetti malvagi.
Interconfessionale
check
Prv1,32Gli inesperti moriranno per la loro stupidità
gli sciocchi saranno rovinati dalla loro stoltezza.
gli sciocchi saranno rovinati dalla loro stoltezza.
Interconfessionale
check
Prv1,33Ma chi ascolta me, vivrà in pace,
sarà sicuro e non avrà nulla da temere».
sarà sicuro e non avrà nulla da temere».