Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Cantico Dei Cantici - 7

Cantico Dei Cantici

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 7 "Volgiti, volgiti, Sulammita,
volgiti, volgiti: vogliamo ammirarti".
"Che ammirate nella Sulammita
durante la danza a due schiere?".
7,1 Salammita, cioè di Sulam, località della Galilea chiamata in antico Sunam ( cfr 1 Re 1, 31). Il nome può anche essere messo in relazione con quello di Salomone e significare 'la pacifica', oppure 'la perfetta'. La danza a due schiere è forse una danza nuziale.
CEI 2008 CtVòltati, vòltati, Sulammita,
vòltati, vòltati: vogliamo ammirarti.
Che cosa volete ammirare nella Sulammita
durante la danza a due cori?
7,1-10 Nella sposa tutto è bellezza e armonia
L’amata è chiamata ora con il nome di Sulammita: il termine porta in sé un’assonanza con Salomone e illumina così la simbologia regale, che fa da sfondo al Cantico. L’assonanza con shalòm (“pace”) rimanda all’idea di benessere, perfezione, compiutezza. la danza a due cori: probabilmente una particolare danza nuziale.
CEI 1974 7,2 "Come son belli i tuoi piedi
nei sandali, figlia di principe!
Le curve dei tuoi fianchi sono come monili,
opera di mani d`artista.
CEI 2008 Ct7,2Come sono belli i tuoi piedi
nei sandali, figlia di principe!
Le curve dei tuoi fianchi sono come monili,
opera di mani d'artista.
CEI 1974 7,3 Il tuo ombelico è una coppa rotonda
che non manca mai di vino drogato.
Il tuo ventre è un mucchio di grano,
circondato da gigli.
CEI 2008 Ct7,3Il tuo ombelico è una coppa rotonda
che non manca mai di vino aromatico.
Il tuo ventre è un covone di grano,
circondato da gigli.
CEI 1974 7,4 I tuoi seni come due cerbiatti,
gemelli di gazzella.
CEI 2008 Ct7,4I tuoi seni sono come due cerbiatti,
gemelli di una gazzella.
CEI 1974 Il tuo collo come una torre d`avorio;
i tuoi occhi sono come i laghetti di Chesbòn,
presso la porta di Bat-Rabbìm;
il tuo naso come la torre del Libano
che fa la guardia verso Damasco.
7,5 A Chesbon, nella Transgiordania meridionale, si vedono ancora piscine e serbatoi d'acqua, anche di proporzioni imponenti, come sembra indicare il nome Bat-Rabbim, cioè 'figlia della moltitudine', forse perché ad attingere ci andavano in folla.
CEI 2008 CtIl tuo collo come una torre d'avorio,
i tuoi occhi come le piscine di Chesbon
presso la porta di Bat-Rabbìm,
il tuo naso come la torre del Libano
che guarda verso Damasco.
7,5 Chesbon: località della Transgiordania, corrisponde all’attuale Tell Hesban, circa 20 chilometri da Amman. La porta di Bat-Rabbìm (“la porta della figlia dei molti”) è da collocare probabilmente in questa stessa città.
CEI 1974 7,6 Il tuo capo si erge su di te come il Carmelo
e la chioma del tuo capo è come la porpora;
un re è stato preso dalle tue trecce".
CEI 2008 CtIl tuo capo si erge su di te come il Carmelo
e la chioma del tuo capo è come porpora;
un re è tutto preso dalle tue trecce.
7,6 Carmelo (“giardino”): monte sulla costa mediterranea; nel linguaggio poetico della Bibbia è simbolo di bellezza e di imponenza.
CEI 1974 7,7 Quanto sei bella e quanto sei graziosa,
o amore, figlia di delizie!
CEI 2008 Ct7,7Quanto sei bella e quanto sei graziosa,
o amore, piena di delizie!
CEI 1974 7,8 La tua statura rassomiglia a una palma
e i tuoi seni ai grappoli.
CEI 2008 Ct7,8La tua statura è slanciata come una palma
e i tuoi seni sembrano grappoli.
CEI 1974 7,9 Ho detto: "Salirò sulla palma,
coglierò i grappoli di datteri;
mi siano i tuoi seni come grappoli d`uva
e il profumo del tuo respiro come di pomi".
CEI 2008 Ct7,9Ho detto: "Salirò sulla palma,
coglierò i grappoli di datteri".
Siano per me i tuoi seni come grappoli d'uva
e il tuo respiro come profumo di mele.
CEI 1974 7,10 "Il tuo palato è come vino squisito,
che scorre dritto verso il mio diletto
e fluisce sulle labbra e sui denti!
Mutuo possesso
CEI 2008 Ct7,10Il tuo palato è come vino squisito,
che scorre morbidamente verso di me
e fluisce sulle labbra e sui denti!
CEI 1974 7,11 Io sono per il mio diletto
e la sua brama è verso di me.
CEI 2008 CtIo sono del mio amato
e il suo desiderio è verso di me.
7,11-14 Canto d’amore
CEI 1974 7,12 Vieni, mio diletto, andiamo nei campi,
passiamo la notte nei villaggi.
CEI 2008 Ct7,12Vieni, amato mio, andiamo nei campi,
passiamo la notte nei villaggi.
CEI 1974 7,13 Di buon mattino andremo alle vigne;
vedremo se mette gemme la vite,
se sbocciano i fiori,
se fioriscono i melograni:
là ti darò le mie carezze!
CEI 2008 Ct7,13Di buon mattino andremo nelle vigne;
vedremo se germoglia la vite,
se le gemme si schiudono,
se fioriscono i melograni:
là ti darò il mio amore!
CEI 1974 7,14 Le mandragore mandano profumo;
alle nostre porte c`è ogni specie di frutti squisiti,
freschi e secchi;
mio diletto, li ho serbati per te".
CEI 2008 CtLe mandragore mandano profumo;
alle nostre porte c'è ogni specie di frutti squisiti,
freschi e secchi:
amato mio, li ho conservati per te.


7,14 le mandragore: con i loro frutti gialli dolci e dall’intenso profumo, erano considerate un afrodisiaco.