CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Isaia - 22
Isaia
CEI 1974 Torna al libro
CEI 2008
CEI 1974
22
Oracolo sulla valle della Visione.
Che hai tu dunque, che sei salita
tutta sulle terrazze,
Che hai tu dunque, che sei salita
tutta sulle terrazze,
CEI 2008
Is Oracolo sulla valle della Visione.
Che hai tu dunque,
che sei salita tutta sulle terrazze,
Che hai tu dunque,
che sei salita tutta sulle terrazze,
CEI 1974
22,2 città rumorosa e tumultuante,
città gaudente?
I tuoi caduti non sono caduti di spada
né sono morti in battaglia.
città gaudente?
I tuoi caduti non sono caduti di spada
né sono morti in battaglia.
CEI 2008
Is22,2città colma di rumore e tumulto,
città gaudente?
I tuoi trafitti non sono stati trafitti di spada
né sono morti in battaglia.
città gaudente?
I tuoi trafitti non sono stati trafitti di spada
né sono morti in battaglia.
CEI 1974
22,3 Tutti i tuoi capi sono fuggiti insieme,
fatti prigionieri senza un tiro d`arco;
tutti i tuoi prodi sono stati catturati insieme,
o fuggirono lontano.
fatti prigionieri senza un tiro d`arco;
tutti i tuoi prodi sono stati catturati insieme,
o fuggirono lontano.
CEI 2008
Is22,3Tutti i tuoi capi sono fuggiti insieme,
sono stati fatti prigionieri senza un tiro d'arco;
tutti coloro che si trovavano in te
sono stati catturati insieme,
anche se fuggiti lontano.
sono stati fatti prigionieri senza un tiro d'arco;
tutti coloro che si trovavano in te
sono stati catturati insieme,
anche se fuggiti lontano.
CEI 1974
22,4 Per questo dico: "Stornate lo sguardo da me,
che io pianga amaramente;
non cercate di consolarmi
per la desolazione della figlia del mio popolo".
che io pianga amaramente;
non cercate di consolarmi
per la desolazione della figlia del mio popolo".
CEI 2008
Is22,4Per questo dico: "Stornate lo sguardo da me,
che io pianga amaramente;
non cercate di consolarmi
per la desolazione della figlia del mio popolo".
che io pianga amaramente;
non cercate di consolarmi
per la desolazione della figlia del mio popolo".
CEI 1974
22,5 Poiché è un giorno di panico,
di distruzione e di smarrimento,
voluto dal Signore, Dio degli eserciti.
Nella valle della Visione un diroccare di mura
e un invocare aiuto verso i monti.
di distruzione e di smarrimento,
voluto dal Signore, Dio degli eserciti.
Nella valle della Visione un diroccare di mura
e un invocare aiuto verso i monti.
CEI 2008
Is22,5Infatti è un giorno di panico,
di distruzione e di smarrimento,
voluto dal Signore, Dio degli eserciti.
Nella valle della Visione un diroccare di mura
e un invocare aiuto verso i monti.
di distruzione e di smarrimento,
voluto dal Signore, Dio degli eserciti.
Nella valle della Visione un diroccare di mura
e un invocare aiuto verso i monti.
CEI 1974
Gli Elamiti hanno preso la faretra;
gli Aramei montano i cavalli,
Kir ha tolto il fodero allo scudo.
gli Aramei montano i cavalli,
Kir ha tolto il fodero allo scudo.
CEI 2008
IsGli Elamiti hanno indossato la faretra,
con uomini su carri e cavalieri;
Kir ha tolto il fodero allo scudo.
con uomini su carri e cavalieri;
Kir ha tolto il fodero allo scudo.
CEI 1974
22,7 Le migliori tra le tue valli
sono piene di carri;
i cavalieri si sono disposti contro la porta.
sono piene di carri;
i cavalieri si sono disposti contro la porta.
CEI 2008
Is22,7Le migliori tra le tue valli
sono piene di carri;
i cavalieri si sono disposti contro la porta.
sono piene di carri;
i cavalieri si sono disposti contro la porta.
CEI 1974
Così egli toglie la protezione di Giuda.
Voi guardavate in quel giorno
alle armi del palazzo della Foresta;
Voi guardavate in quel giorno
alle armi del palazzo della Foresta;
CEI 1974
22,9 le brecce della città di Davide
avete visto quante fossero;
avete raccolto le acque della piscina inferiore,
avete visto quante fossero;
avete raccolto le acque della piscina inferiore,
CEI 2008
IsAvete visto le brecce della Città di Davide
quanto erano numerose.
Poi avete raccolto le acque della piscina inferiore,
quanto erano numerose.
Poi avete raccolto le acque della piscina inferiore,
22,9-11
Avete visto le brecce: allude a lavori di fortificazione di Gerusalemme (vedi 2Re 20,20; 2Cr 32,1-5.30).
CEI 2008
Is22,10avete contato le case di Gerusalemme
e avete demolito le case per fortificare le mura.
e avete demolito le case per fortificare le mura.
CEI 1974
22,11 avete costruito un serbatoio fra i due muri
per le acque della piscina vecchia;
ma voi non avete guardato a chi ha fatto queste cose,
né avete visto chi ha preparato ciò da tempo.
per le acque della piscina vecchia;
ma voi non avete guardato a chi ha fatto queste cose,
né avete visto chi ha preparato ciò da tempo.
CEI 2008
Is22,11Avete anche costruito un serbatoio fra i due muri
per le acque della piscina vecchia;
ma voi non avete guardato a chi ha fatto queste cose,
né avete visto chi ha preparato ciò da tempo.
per le acque della piscina vecchia;
ma voi non avete guardato a chi ha fatto queste cose,
né avete visto chi ha preparato ciò da tempo.
CEI 1974
22,12 Vi invitava il Signore, Dio degli eserciti, in quel giorno
al pianto e al lamento,
a rasarvi il capo e a vestire il sacco.
al pianto e al lamento,
a rasarvi il capo e a vestire il sacco.
CEI 2008
Is22,12Vi invitava in quel giorno il Signore, Dio degli eserciti,
al pianto e al lamento,
a rasarvi il capo e a vestire il sacco.
al pianto e al lamento,
a rasarvi il capo e a vestire il sacco.
CEI 1974
Ecco invece si gode e si sta allegri,
si sgozzano buoi e si scannano greggi,
si mangia carne e si beve vino:
"Si mangi e si beva, perché domani moriremo!".
si sgozzano buoi e si scannano greggi,
si mangia carne e si beve vino:
"Si mangi e si beva, perché domani moriremo!".
CEI 2008
Is22,13Ecco invece gioia e allegria,
sgozzate bovini e scannate greggi,
mangiate carne e bevete vino:
"Mangiamo e beviamo, perché domani moriremo!".
sgozzate bovini e scannate greggi,
mangiate carne e bevete vino:
"Mangiamo e beviamo, perché domani moriremo!".
CEI 1974
22,14 Ma il Signore degli eserciti si è rivelato ai miei orecchi:
"Certo non sarà espiato questo vostro peccato,
finché non sarete morti",
dice il Signore, Dio degli eserciti.
Contro Sebnà
"Certo non sarà espiato questo vostro peccato,
finché non sarete morti",
dice il Signore, Dio degli eserciti.
Contro Sebnà
CEI 2008
Is22,14Ma il Signore degli eserciti si è rivelato ai miei orecchi:
"Certo non sarà espiato questo vostro peccato,
finché non sarete morti",
dice il Signore, Dio degli eserciti.
"Certo non sarà espiato questo vostro peccato,
finché non sarete morti",
dice il Signore, Dio degli eserciti.
CEI 1974
Così dice il Signore, Dio degli eserciti:
"Rècati da questo ministro,
presso Sebnà, il maggiordomo,
"Rècati da questo ministro,
presso Sebnà, il maggiordomo,
CEI 2008
IsCosì dice il Signore, Dio degli eserciti:
"Rècati da questo ministro,
da Sebna, il maggiordomo, e digli:
"Rècati da questo ministro,
da Sebna, il maggiordomo, e digli:
CEI 1974
22,16 bche si taglia in alto il sepolcro
e si scava nella rupe la tomba:
16 aChe cosa possiedi tu qui e chi hai tu qui,
che ti stai scavando qui un sepolcro?
e si scava nella rupe la tomba:
16 aChe cosa possiedi tu qui e chi hai tu qui,
che ti stai scavando qui un sepolcro?
CEI 2008
Is22,16"Che cosa possiedi tu qui e chi hai tu qui,
tanto da scavarti qui un sepolcro?".
Scavarsi in alto il proprio sepolcro,
nella rupe la propria tomba!
tanto da scavarti qui un sepolcro?".
Scavarsi in alto il proprio sepolcro,
nella rupe la propria tomba!
CEI 1974
22,18 ti rotolerà ben bene a rotoli
come palla, verso un esteso paese.
Là morirai e là finiranno i tuoi carri superbi,
o ignominia del palazzo del tuo padrone!
come palla, verso un esteso paese.
Là morirai e là finiranno i tuoi carri superbi,
o ignominia del palazzo del tuo padrone!
CEI 2008
Is22,18certamente ti rotolerà ben bene
come una palla, verso una regione estesa.
Là morirai e là finiranno i tuoi sontuosi cocchi,
o ignominia del palazzo del tuo signore!
come una palla, verso una regione estesa.
Là morirai e là finiranno i tuoi sontuosi cocchi,
o ignominia del palazzo del tuo signore!
CEI 1974
22,21 lo rivestirò con la tua tunica,
lo cingerò della tua sciarpa
e metterò il tuo potere nelle sue mani.
Sarà un padre per gli abitanti di Gerusalemme
e per il casato di Giuda.
lo cingerò della tua sciarpa
e metterò il tuo potere nelle sue mani.
Sarà un padre per gli abitanti di Gerusalemme
e per il casato di Giuda.
CEI 2008
Is22,21lo rivestirò con la tua tunica,
lo cingerò della tua cintura
e metterò il tuo potere nelle sue mani.
Sarà un padre per gli abitanti di Gerusalemme
e per il casato di Giuda.
lo cingerò della tua cintura
e metterò il tuo potere nelle sue mani.
Sarà un padre per gli abitanti di Gerusalemme
e per il casato di Giuda.
CEI 1974
Gli porrò sulla spalla la chiave della casa di Davide;
se egli apre, nessuno chiuderà;
se egli chiude, nessuno potrà aprire.
se egli apre, nessuno chiuderà;
se egli chiude, nessuno potrà aprire.
CEI 2008
IsGli porrò sulla spalla la chiave della casa di Davide:
se egli apre, nessuno chiuderà;
se egli chiude, nessuno potrà aprire.
se egli apre, nessuno chiuderà;
se egli chiude, nessuno potrà aprire.
CEI 1974
22,23 Lo conficcherò come un paletto in luogo solido
e sarà un trono di gloria per la casa di suo padre.
e sarà un trono di gloria per la casa di suo padre.
CEI 2008
Is22,23Lo conficcherò come un piolo in luogo solido
e sarà un trono di gloria per la casa di suo padre.
e sarà un trono di gloria per la casa di suo padre.
CEI 1974
A lui attaccheranno ogni gloria della casa di suo padre: discendenti e nipoti, ogni vaso anche piccolo, dalle tazze alle anfore".
CEI 2008
Is22,24Su di lui faranno convergere ogni gloria della casa di suo padre: germogli e rampolli, ogni piccolo vasellame, dalle coppe alle anfore.
CEI 1974
22,25 In quel giorno - oracolo del Signore degli eserciti - cederà il paletto conficcato in luogo solido, si spezzerà, cadrà e andrà in frantumi tutto ciò che vi era appeso, perché il Signore ha parlato.
CEI 2008
Is22,25In quel giorno - oracolo del Signore degli eserciti - cederà il piolo conficcato in luogo solido. Si spezzerà, cadrà e andrà in frantumi tutto ciò che vi era appeso, perché il Signore ha parlato".