Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Isaia - 23

Isaia

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 23 Oracolo su Tiro.

Fate il lamento, navi di Tarsis,
perché è stato distrutto il vostro rifugio!
Mentre tornavano dal paese dei Kittim,
ne fu data loro notizia.
23,1 Tiro e Sidone erano potentati fenici. Le navi di Tarsis (cfr 1 Re 10, 22) erano vascelli di lungo corso. Il paese dei Kittim è Cipro, colonia fenicia.
CEI 2008 Is Oracolo su Tiro.
Fate il lamento, navi di Tarsis,
perché è stata distrutta: è senza più case.
Mentre tornavano dalla terra dei Chittìm,
ne fu data loro notizia.
23,1-18  Oracolo contro la città di Tiro
 navi di Tarsis: vedi nota a 1Re 10,22. Chittìm: indica Cipro, colonia dei Fenici; nella Bibbia il termine può avere anche un significato più ampio, indicando i popoli e le regioni occidentali, cioè i Greci e poi i Romani.
CEI 1974 23,2 Ammutolite, abitanti della costa,
mercanti di Sidòne,
i cui agenti attraversavano
CEI 2008 Is23,2Ammutolite, abitanti della costa.
I mercanti di Sidone,
che attraversavano il mare, ti affollavano.
CEI 1974 23,3 grandi acque.
Il frumento del Nilo, il raccolto del fiume
era la sua ricchezza; era il mercato dei popoli.
CEI 2008 Is23,3Attraverso le acque profonde
giungeva il frumento di Sicor,
il raccolto del Nilo, che era la sua ricchezza.
Tu eri il mercato dei popoli.
CEI 1974 23,4 Vergognati, Sidòne,
perché ha parlato il mare, la fortezza marinara, dicendo:
"Io non ho avuto doglie, non ho partorito,
non ho allevato giovani,
non ho fatto crescere ragazze".
CEI 2008 Is23,4Vergógnati, Sidone,
perché il mare, la fortezza marinara, ha parlato dicendo:
"Io non ho avuto doglie, non ho partorito,
non ho allevato giovani,
non ho fatto crescere vergini".
CEI 1974 23,5 Appena si saprà in Egitto,
saranno addolorati per la notizia di Tiro.
CEI 2008 Is23,5All'udirlo in Egitto,
si addoloreranno per la notizia su Tiro.
CEI 1974 23,6 Passate in Tarsis, fate il lamento, abitanti della costa.
CEI 2008 Is23,6Passate a Tarsis, fate il lamento, abitanti della costa.
CEI 1974 23,7 E` questa la vostra città gaudente,
le cui origini risalgono a un`antichità remota,
i cui piedi la portavano lontano
per fissarvi dimore?
CEI 2008 Is23,7È questa la vostra città gaudente,
le cui origini risalgono a un'antichità remota,
i cui piedi la portavano lontano
per fissarvi dimore?
CEI 1974 23,8 Chi ha deciso questo
contro Tiro l`incoronata,
i cui mercanti erano principi,
i cui trafficanti erano i più nobili della terra?
CEI 2008 Is23,8Chi ha deciso questo
contro Tiro, la dispensatrice di corone,
i cui mercanti erano prìncipi,
i cui trafficanti erano i più nobili della terra?
CEI 1974 23,9 Il Signore degli eserciti lo ha deciso
per svergognare l`orgoglio
di tutto il suo fasto,
per umiliare i più nobili sulla terra.
CEI 2008 Is23,9Il Signore degli eserciti lo ha deciso,
per svergognare l'orgoglio
di tutto il suo fasto,
per umiliare i più nobili sulla terra.
CEI 1974 23,10 Coltiva la tua terra come il Nilo, figlia di Tarsis;
il porto non esiste più.
CEI 2008 Is23,10Solca la tua terra come il Nilo, figlia di Tarsis;
il porto non esiste più.
CEI 1974 Ha steso la mano verso il mare,
ha sconvolto i regni,
il Signore ha decretato per Canaan
di abbattere le sue fortezze.
23,11 Canaan indica la Fenicia.
CEI 2008 IsHa steso la mano verso il mare,
ha sconvolto i regni,
il Signore ha decretato per Canaan
di abbattere le sue fortezze.
23,11 Canaan: qui indica i territori fenici.
CEI 1974 23,12 Egli ha detto: "Non continuerai a far baldoria,
tu duramente oppressa, vergine figlia di Sidòne.
Alzati, và pure dai Kittim;
neppure là ci sarà pace per te".
CEI 2008 Is23,12Egli ha detto: "Non continuerai a far baldoria,
o vergine, duramente oppressa, figlia di Sidone.
Àlzati, va' pure dai Chittìm;
neppure là ci sarà pace per te".
CEI 1974 23,13 Ecco il paese da lui fondato per marinai, che ne avevano innalzato le torri; ne han demoliti i palazzi: egli l`ha ridotto a un cumulo di rovine.
CEI 2008 Is23,13Ecco la terra dei Caldei: questo popolo non esisteva.
L'Assiria l'assegnò alle bestie selvatiche.
Vi eressero le loro torri d'assedio,
ne hanno demolito i palazzi,
l'hanno ridotta a un cumulo di rovine.
CEI 1974 23,14 Fate il lamento, navi di Tarsis,
perché è stato distrutto il vostro rifugio.

Restaurazione di Tiro
CEI 2008 Is23,14Fate il lamento, navi di Tarsis,
perché è stato distrutto il vostro rifugio.

CEI 1974 In quel giorno Tiro sarà dimenticata per settant`anni, quanti sono gli anni di un re. Alla fine dei settanta anni a Tiro si applicherà la canzone della prostituta:
23,15-18 Probabile aggiunta post-esilica per spiegare la ripresa commerciale da Tiro, con allusione al suo ingresso nel regno messianico.
CEI 2008 IsAvverrà che in quel giorno Tiro sarà dimenticata per settant'anni, quanti sono gli anni di un re. Alla fine dei settant'anni a Tiro si applicherà la canzone della prostituta:
23,15 23,15.17 Il riferimento a un periodo di settant’anni può avere valore simbolico: un tempo di sventura lungo, ma non definitivo.
CEI 1974 23,16 "Prendi la cetra,
gira per la città, prostituta dimenticata;
suona con abilità,
moltiplica i canti,
perché qualcuno si ricordi di te".
CEI 2008 Is23,16"Prendi la cetra,
gira per la città,
prostituta dimenticata;
suona con abilità,
moltiplica i canti,
perché qualcuno si ricordi di te".
CEI 1974 23,17 Ma alla fine dei settant`anni il Signore visiterà Tiro, che ritornerà ai suoi guadagni; essa trescherà con tutti i regni del mondo sulla terra.
CEI 2008 Is23,17Ma alla fine dei settant'anni il Signore visiterà Tiro, che ritornerà ai suoi guadagni; essa trescherà con tutti i regni del mondo sulla terra.
CEI 1974 23,18 Il suo salario e il suo guadagno saranno sacri al Signore. Non sarà ammassato né custodito il suo salario, ma andrà a coloro che abitano presso il Signore, perché possano nutrirsi in abbondanza e vestirsi con decoro.
CEI 2008 Is23,18Il suo salario e il suo guadagno saranno sacri al Signore. Non sarà ammassato né custodito il suo salario, ma andrà a coloro che abitano presso il Signore, perché possano nutrirsi in abbondanza e vestirsi con decoro.