Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Geremia - 48

Geremia

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 48 Su Moab.
Così dice il Signore degli eserciti,
Dio di Israele:

"Guai a Nebo poiché è devastata,
piena di vergogna e catturata è Kiriataim;
sente vergogna, è abbattuta la roccaforte.
48,1 I Moabiti, anch'essi irriducibili nemici d'Israele, avevano infierito contro i Giudei (2 Re 24, 2); in seguito complottarono contro i Caldei (cfr. 27, 3).
CEI 2008 Ger Su Moab.

Così dice il Signore degli eserciti, Dio d'Israele:
"Guai a Nebo, poiché è devastata!
Piena di vergogna e catturata è Kiriatàim,
sente vergogna, è abbattuta la roccaforte.
48,1-47 Contro Moab
Nebo… Kiriatàim… Coronàim: si nominano diverse località di Moab.
CEI 1974 48,2 Non esiste più la fama di Moab;
in Chesbon tramano contro di essa:
Venite ed eliminiamola dalle nazioni.
Anche tu, Madmen, sarai demolita,
la spada ti inseguirà.
CEI 2008 Ger48,2Non esiste più la fama di Moab,
a Chesbon tramano il male contro di essa:
"Venite ed eliminiamola dalle nazioni".
Anche tu, Madmen, sarai demolita,
la spada ti inseguirà.
CEI 1974 48,3 Una voce, un grido da Coronaim:
Devastazione e rovina grande!
CEI 2008 Ger48,3Una voce, un grido da Coronàim:
"Devastazione e rovina grande!".
CEI 1974 48,4 Abbattuto è Moab,
le grida si fanno sentire fino in Zoar.
CEI 2008 Ger48,4Abbattuta è Moab,
le grida si fanno sentire fino a Soar.
CEI 1974 48,5 Su per la salita di Luchit vanno piangendo,
giù per la discesa di Coronaim
si ode un grido di disfatta.
CEI 2008 Ger48,5Piangendo, salgono la salita di Luchìt,
giù per la discesa di Coronàim
si odono grida strazianti:
CEI 1974 48,6 Fuggite, salvate la vostra vita!
Siate come l`asino selvatico nel deserto.
CEI 2008 Ger48,6"Fuggite, salvate la vostra vita!
Siate come l'asino selvatico nel deserto".
CEI 1974 Poiché hai posto la fiducia
nelle tue fortezze e nei tuoi tesori,
anche tu sarai preso e Camos andrà in esilio
insieme con i suoi sacerdoti e con i suoi capi.
48,7 Camos, dio nazionale dei Moabiti.
CEI 2008 GerPoiché hai posto la fiducia
nelle tue fortezze e nei tuoi tesori,
anche tu sarai preso e Camos andrà in esilio,
insieme con i suoi sacerdoti e con i suoi capi.
48,7 Camos: la divinità nazionale dei Moabiti.
CEI 1974 48,8 Il devastatore verrà contro ogni città;
nessuna città potrà scampare.
Sarà devastata la valle e la pianura desolata,
come dice il Signore.
CEI 2008 Ger48,8Il devastatore verrà contro ogni città,
nessuna città potrà scampare.
Sarà devastata la valle e la pianura desolata,
come dice il Signore.
CEI 1974 48,9 Date ali a Moab,
perché dovrà prendere il volo.
Le sue città diventeranno un deserto,
perché non vi sarà alcun abitante.
CEI 2008 Ger48,9Erigete un cippo funebre a Moab,
perché è tutta in rovina.
Le sue città diventeranno un deserto,
nessuno le abiterà.
CEI 1974 48,10 Maledetto chi compie fiaccamente l`opera del Signore,
maledetto chi trattiene la spada dal sangue!
CEI 2008 Ger48,10Maledetto chi compie fiaccamente l'opera del Signore,
maledetto chi trattiene la spada dal sangue!
CEI 1974 48,11 Moab era tranquillo fin dalla giovinezza,
riposava come vino sulla sua feccia,
non è stato travasato di botte in botte,
né è mai andato in esilio;
per questo gli è rimasto il suo sapore,
il suo profumo non si è alterato.
CEI 2008 Ger48,11Moab era tranquillo fin dalla giovinezza,
riposava come vino sulla sua feccia,
non è stato travasato di botte in botte,
né è mai andato in esilio;
per questo gli è rimasto il suo sapore,
il suo profumo non si è alterato.
CEI 1974 48,12 Per questo, ecco, giorni verranno
- dice il Signore -
nei quali gli manderò travasatori a travasarlo,
vuoteranno le sue botti
e frantumeranno i suoi otri.
CEI 2008 Ger48,12Per questo giorni verranno
- oracolo del Signore -
nei quali manderò uomini a travasarlo,
vuoteranno le sue botti
e frantumeranno i suoi otri.

CEI 1974 Moab si vergognerà di Camos come la casa di Israele si è vergognata di Betel, oggetto della sua fiducia.
48,13 Berel era il santuario eretto nel regno del nord in opposizione al tempio di Gerusalemme.
CEI 2008 GerMoab si vergognerà di Camos come la casa d'Israele si è vergognata di Betel, in cui aveva riposto la sua fiducia.

48,13 Betel: sede del santuario regale del regno settentrionale, indicato come casa d’Israele.
CEI 1974 48,14 Come potete dire:
Noi siamo uomini prodi
e uomini valorosi per la battaglia?
CEI 2008 Ger48,14Come potete dire:
"Noi siamo uomini prodi
e uomini valorosi per la battaglia"?
CEI 1974 48,15 Il devastatore di Moab sale contro di lui,
i suoi giovani migliori scendono al macello -
dice il re il cui nome è Signore degli eserciti.
CEI 2008 Ger48,15Il devastatore di Moab sale contro di lui,
i suoi giovani migliori scendono al macello.
Oracolo del re, il cui nome è Signore degli eserciti.
CEI 1974 48,16 E` vicina la rovina di Moab,
la sua sventura avanza in gran fretta.
CEI 2008 Ger48,16È vicina la rovina di Moab,
la sua sventura avanza in gran fretta.
CEI 1974 48,17 Compiangetelo, voi tutti suoi vicini
e tutti voi che conoscete il suo nome;
dite: Come si è spezzata la verga robusta,
quello scettro magnifico?
CEI 2008 Ger48,17Compiangetelo, voi tutti suoi vicini
e tutti voi che conoscete il suo nome;
dite: "Come si è spezzata la verga robusta,
quello scettro magnifico?".
CEI 1974 48,18 Scendi dalla tua gloria, siedi sull`arido suolo,
o popolo che abiti a Dibon;
poiché il devastatore di Moab è salito contro di te,
egli ha distrutto le tue fortezze.
CEI 2008 Ger48,18Scendi dalla tua gloria, siedi sull'arido suolo,
o popolo che abiti a Dibon;
poiché il devastatore di Moab sale contro di te,
egli distrugge le tue fortezze.
CEI 1974 48,19 Stá sulla strada e osserva,
tu che abiti in Aroer.
Interroga il fuggiasco e lo scampato,
domanda: Che cosa è successo?
CEI 2008 Ger48,19Sta sulla strada e osserva,
tu che abiti ad Aroèr.
Interroga il fuggiasco e lo scampato,
domanda: "Che cosa è successo?".
CEI 1974 48,20 Moab prova vergogna, è in rovina;
urlate, gridate,
annunziate sull`Arnon
che Moab è devastato.
CEI 2008 Ger48,20Moab prova vergogna, è in rovina;
urlate, gridate,
annunciate sull'Arnon
che Moab è devastato.

CEI 1974 48,21 E` arrivato il giudizio per la regione dell`altipiano, per Colon, per Iaaz e per Mefaat,
CEI 2008 Ger48,21È arrivato il giudizio per la regione dell'altopiano, per Colon, per Iaas e per Mefàat,
CEI 1974 48,22 per Dibon, per Nebo e per Bet-Diblataim,
CEI 2008 Ger48,22per Dibon, per Nebo e per Bet-Diblatàim,
CEI 1974 48,23 per Kiriataim, per Bet-Gamul e per Bet-Meon,
CEI 2008 Ger48,23per Kiriatàim, per Bet-Gamul e per Bet-Meon,
CEI 1974 48,24 per Keriot e per Bozra, per tutte le città della regione di Moab, lontane e vicine.
CEI 2008 Ger48,24per Keriòt e per Bosra, per tutte le città del territorio di Moab, lontane e vicine.

CEI 1974 48,25 E` infranta la potenza di Moab
ed è rotto il suo braccio.
CEI 2008 Ger48,25È infranta la potenza di Moab,
è spezzato il suo braccio.
Oracolo del Signore.

CEI 1974 48,26 Inebriatelo, perché si è levato contro il Signore, e Moab si rotolerà nel vomito e anch`esso diventerà oggetto di scherno.
CEI 2008 Ger48,26Inebriatelo, perché si è sollevato contro il Signore, e Moab si rotolerà nel vomito e anch'esso diventerà oggetto di scherno.
CEI 1974 48,27 Non è stato forse Israele per te oggetto di scherno? Fu questi forse sorpreso fra i ladri, dato che quando parli di lui scuoti sempre la testa?
CEI 2008 Ger48,27Non è stato forse Israele per te oggetto di scherno? Fu questi forse sorpreso fra i ladri, dato che quando parli di lui scuoti sempre la testa?

CEI 1974 48,28 Abbandonate le città e abitate nelle rupi,
abitanti di Moab,
siate come la colomba che fa il nido
nelle pareti d`una gola profonda.
CEI 2008 Ger48,28Abbandonate le città e dimorate nelle rupi,
abitanti di Moab,
siate come la colomba, che fa il nido
sull'orlo di un precipizio.
CEI 1974 48,29 Abbiamo udito l`orgoglio di Moab,
il grande orgoglioso,
la sua superbia, il suo orgoglio, la sua alterigia,
l`altezzosità del suo cuore.
CEI 2008 Ger48,29Abbiamo udito l'orgoglio di Moab,
il grande orgoglioso,
la sua superbia, il suo orgoglio, la sua alterigia,
l'altezzosità del suo cuore.

CEI 1974 48,30 Conosco bene la sua tracotanza - dice il Signore - l`inconsistenza delle sue chiacchiere, le sue opere vane.
CEI 2008 Ger48,30Conosco bene la sua tracotanza - oracolo del Signore -, l'inconsistenza delle sue chiacchiere, le sue opere vane.
CEI 1974 48,31 Per questo alzo un lamento su Moab, grido per tutto Moab, gemo per gli uomini di Kir-Cheres.
CEI 2008 Ger48,31Per questo alzo un lamento su Moab, grido per tutto Moab, gemo per gli uomini di Kir-Cheres.

CEI 1974 48,32 Io piango per te come per Iazer,
o vigna di Sibma!
I tuoi tralci arrivavano al mare,
giungevano fino a Iazèr.
Sulle tue frutta e sulla tua vendemmia
è piombato il devastatore.
CEI 2008 Ger48,32Io piango per te come per Iazer,
o vigna di Sibma!
I tuoi tralci arrivavano al mare,
raggiungevano Iazer.
Sui tuoi frutti e sulla tua vendemmia
è piombato il devastatore.
CEI 1974 48,33 Sono scomparse la gioia e l`allegria
dai frutteti e dalla regione di Moab.
E` sparito il vino nei tini,
non pigia più il pigiatore,
il canto di gioia non è più canto di gioia.
CEI 2008 Ger48,33Sono scomparse gioia e allegria
dai frutteti e dalla regione di Moab.
È finito il vino nei tini,
non pigia più il pigiatore,
il canto di gioia non è più canto di gioia.

CEI 1974 48,34 Delle grida di Chesbon e di Eleale si diffonde l`eco fino a Iacaz; da Zoar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisia, poiché le acque di Nimrim son diventate una zona desolata.
CEI 2008 Ger48,34Delle grida di Chesbon e di Elalè si diffonde l'eco fino a Iaas; da Soar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisià, poiché anche le acque di Nimrìm sono un deserto.
CEI 1974 48,35 Io farò scomparire in Moab - dice il Signore - chi sale sulle alture e chi brucia incenso ai suoi dei.
CEI 2008 Ger48,35Io farò scomparire in Moab - oracolo del Signore - chi sale sulle alture e chi brucia incenso ai suoi dèi.
CEI 1974 48,36 Perciò il mio cuore per Moab geme come i flauti, il mio cuore geme come i flauti per gli uomini di Kir-Cheres, essendo venute meno le loro scorte.
CEI 2008 Ger48,36Perciò il mio cuore per Moab geme come i flauti, il mio cuore geme come i flauti per gli uomini di Kir-Cheres, poiché sono venute meno le loro scorte.
CEI 1974 Poiché ogni testa è rasata, ogni barba è tagliata; ci sono incisioni su tutte le mani e tutti hanno i fianchi cinti di sacco.
48,37 Segni di lutto.
CEI 2008 GerSì, ogni testa è rasata, ogni barba è tagliata; ci sono incisioni sulle mani e tutti i fianchi sono coperti di sacco.
48,37 Le pratiche qui ricordate sono segni di lutto.
CEI 1974 48,38 Sopra tutte le terrazze di Moab e nelle sue piazze è tutto un lamento, perché io ho spezzato Moab come un vaso senza valore. Parola del Signore.
CEI 2008 Ger48,38Sopra tutte le terrazze di Moab e nelle sue piazze è tutto un lamento, perché io ho spezzato Moab come un vaso senza valore. Oracolo del Signore.
CEI 1974 48,39 Come è rovinato! Gridate! Come Moab ha voltato vergognosamente le spalle! Moab è diventato oggetto di scherno e di orrore per tutti i suoi vicini.
CEI 2008 Ger48,39Come è rovinato! Gridate! Come Moab ha voltato vergognosamente le spalle! Moab è diventato oggetto di scherno e di orrore per tutti i suoi vicini.

CEI 1974 Poiché così dice il Signore:
Ecco, come l`aquila egli spicca il volo
e spande le ali su Moab.
48,40 L'aquila è l'invasore Nabucodonosor.
CEI 2008 GerPoiché così dice il Signore:
Ecco, come l'aquila si libra
e distende le ali su Moab.
48,40 l’aquila: potrebbe essere Nabucodònosor, oppure il Signore stesso.
CEI 1974 48,41 Le città son prese, le fortezze sono occupate.
In quel giorno il cuore dei prodi di Moab
sarà come il cuore di donna nei dolori del parto.
CEI 2008 Ger48,41Le città sono prese, le fortezze sono espugnate.
In quel giorno il cuore dei prodi di Moab
sarà come il cuore di una donna nei dolori del parto.
CEI 1974 48,42 Moab è distrutto, ha cessato d`essere popolo,
perché si è insuperbito contro il Signore.
CEI 2008 Ger48,42Moab è distrutto, ha cessato di essere popolo,
perché si è sollevato contro il Signore.
CEI 1974 48,43 Terrore, trabocchetto, tranello
cadranno su di te, abitante di Moab.
Oracolo del Signore.
CEI 2008 Ger48,43Terrore, fossa e laccio
ti sovrastano, o abitante di Moab.
Oracolo del Signore.
CEI 1974 48,44 Chi sfugge al terrore cadrà nel trabocchetto;
chi risale dal trabocchetto
sarà preso nel tranello,
perché io manderò sui Moabiti tutto questo
nell`anno del loro castigo.
Oracolo del Signore.
CEI 2008 Ger48,44Chi fugge al grido di terrore
cadrà nella fossa,
chi risale dalla fossa
sarà preso nel laccio,
perché io manderò sui Moabiti tutto questo
nell'anno del loro castigo.
Oracolo del Signore.
CEI 1974 All`ombra di Chesbòn si fermano
spossati i fuggiaschi,
ma un fuoco esce da Chesbon,
una fiamma dal palazzo di Sicon
e divora le tempie di Moab
e il cranio di uomini turbolenti.
48,45-46 Cfr l'antico canto su Moab di cfr. Nm 21, 28-30. cfr. Nm 24, 17.
CEI 2008 Ger48,45All'ombra di Chesbon si fermano
spossati i fuggiaschi,
ma un fuoco esce da Chesbon,
una fiamma dal palazzo di Sicon
e divora le tempie di Moab
e il cranio di uomini turbolenti.
CEI 1974 48,46 Guai a te, Moab,
sei perduto, popolo di Camos,
poiché i tuoi figli sono condotti schiavi,
le tue figlie portate in esilio.
CEI 2008 Ger48,46Guai a te, Moab,
sei perduto, popolo di Camos,
poiché i tuoi figli sono condotti in schiavitù,
le tue figlie in esilio.
CEI 1974 48,47 Ma io cambierò la sorte di Moab
negli ultimi giorni.
Oracolo del Signore".
Qui finisce il giudizio su Moab.
CEI 2008 Ger48,47Ma io cambierò la sorte di Moab
negli ultimi giorni".
Oracolo del Signore.
Fin qui il giudizio su Moab.