Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Geremia - 1

Geremia

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 1 Parole di Geremia figlio di Chelkia, uno dei sacerdoti che dimoravano in Anatòt, nel territorio di Beniamino.
1,1 Anatot era una città levitica, 5 km. A nord-est di Gerusalemme.
CEI 2008 Ger Parole di Geremia, figlio di Chelkia, uno dei sacerdoti che risiedevano ad Anatòt, nel territorio di Beniamino.
1,1 TITOLO DELL’OPERA E VOCAZIONE DI GEREMIA (1,1-19)
 Titolo
 Il titolo, opera di un redattore posteriore, offre informazioni su Geremia e sull’epoca della sua predicazione, racchiusa tra l’anno tredicesimo del regno di Giosia (verso il 627) e la deportazione in Babilonia (587). Riguardo alle vicende del regno di Giuda, in questo periodo, vedi 2Re 22-25.
 Anatòt: sorgeva circa 5 chilometri a nord-est di Gerusalemme.
CEI 1974 A lui fu rivolta la parola del Signore al tempo di Giosia figlio di Amon, re di Giuda, l`anno decimoterzo del suo regno,
1,2-3 Il ministero profetico durò una quarantina d'anni, dal 626 a. C. fin dopo il 587.
CEI 2008 Ger1,2A lui fu rivolta la parola del Signore al tempo di Giosia, figlio di Amon, re di Giuda, l'anno tredicesimo del suo regno,
CEI 1974 1,3 e quindi anche al tempo di Ioiakìm figlio di Giosia, re di Giuda, fino alla fine dell`anno undecimo di Sedecìa figlio di Giosìa, re di Giuda, cioè fino alla deportazione di Gerusalemme avvenuta nel quinto mese.

Vocazione e missione
CEI 2008 Ger1,3e successivamente anche al tempo di Ioiakìm, figlio di Giosia, re di Giuda, fino alla fine dell'anno undicesimo di Sedecìa, figlio di Giosia, re di Giuda, cioè fino alla deportazione di Gerusalemme, avvenuta nel quinto mese di quell'anno.
CEI 1974 1,4 Mi fu rivolta la parola del Signore:
CEI 2008 GerMi fu rivolta questa parola del Signore:

1,4-19  Vocazione di Geremia
CEI 1974 "Prima di formarti nel grembo materno, ti conoscevo,
prima che tu uscissi alla luce, ti avevo consacrato;
ti ho stabilito profeta delle nazioni".
1,5 Nella vocazione profetica, come in tutta la storia della salvezza, l'iniziativa è sempre di Dio. Consacrato significa riservato a una missione.
CEI 2008 Ger1,5"Prima di formarti nel grembo materno, ti ho conosciuto,
prima che tu uscissi alla luce, ti ho consacrato;
ti ho stabilito profeta delle nazioni".
CEI 1974 Risposi: "Ahimè, Signore Dio, ecco io non so parlare,
perché sono giovane".
1,6 Geremia tenta di sottrarsi alla vocazione, come Mosè (cfr. Es 4, 10): cfr invece Is 6, 8.
CEI 2008 Ger1,6Risposi: "Ahimè, Signore Dio!
Ecco, io non so parlare, perché sono giovane".
CEI 1974 1,7 Ma il Signore mi disse: "Non dire: Sono giovane,
ma và da coloro a cui ti manderò
e annunzia ciò che io ti ordinerò.
CEI 2008 Ger1,7Ma il Signore mi disse: "Non dire: "Sono giovane".
Tu andrai da tutti coloro a cui ti manderò
e dirai tutto quello che io ti ordinerò.
CEI 1974 1,8 Non temerli,
perché io sono con te per proteggerti".
Oracolo del Signore.
CEI 2008 Ger1,8Non aver paura di fronte a loro,
perché io sono con te per proteggerti".
Oracolo del Signore.
CEI 1974 Il Signore stese la mano, mi toccò la bocca
e il Signore mi disse:
"Ecco, ti metto le mie parole sulla bocca.
1,9 Il profeta deve essere il portavoce di Dio.
CEI 2008 Ger1,9Il Signore stese la mano
e mi toccò la bocca,
e il Signore mi disse:
"Ecco, io metto le mie parole sulla tua bocca.
CEI 1974 1,10 Ecco, oggi ti costituisco
sopra i popoli e sopra i regni
per sradicare e demolire,
per distruggere e abbattere,
per edificare e piantare".

Visioni
CEI 2008 Ger1,10Vedi, oggi ti do autorità
sopra le nazioni e sopra i regni
per sradicare e demolire,
per distruggere e abbattere,
per edificare e piantare".

CEI 1974 Mi fu rivolta questa parola del Signore: "Che cosa vedi, Geremia?". Risposi: "Vedo un ramo di mandorlo".
1,11-12 In ebraico, il mandorlo era chiamato 'il vigilante' perché fiorisce per primo in primavera.
CEI 2008 GerMi fu rivolta questa parola del Signore: "Che cosa vedi, Geremia?". Risposi: "Vedo un ramo di mandorlo".
1,11-12 Nel testo ebraico c’è un gioco di parole fra il termine shaqed “mandorlo” e il verbo shaqad “vigilare”.
CEI 1974 1,12 Il Signore soggiunse: "Hai visto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per realizzarla".
CEI 2008 Ger1,12Il Signore soggiunse: "Hai visto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per realizzarla".
CEI 1974 Quindi mi fu rivolta di nuovo questa parola del Signore: "Che cosa vedi?". Risposi: "Vedo una caldaia sul fuoco inclinata verso settentrione".
1,13 La caldaia è il simbolo della invasione dei Caldei, che vengono da nord.
CEI 2008 GerMi fu rivolta di nuovo questa parola del Signore: "Che cosa vedi?". Risposi: "Vedo una pentola bollente, la cui bocca è inclinata da settentrione".
1,13 da settentrione: provenendo da nord invasero la terra di Canaan prima gli Assiri (nell’VIII sec. a. C.) poi i Babilonesi (all’inizio del VI secolo). Qui il testo si riferisce alla minaccia babilonese.
CEI 1974 1,14 Il Signore mi disse:

"Dal settentrione si rovescerà la sventura
su tutti gli abitanti del paese.
CEI 2008 Ger1,14Il Signore mi disse:

"Dal settentrione dilagherà la sventura
su tutti gli abitanti della terra.
CEI 1974 1,15 Poiché, ecco, io sto per chiamare
tutti i regni del settentrione.
Oracolo del Signore.
Essi verranno e ognuno porrà il trono
davanti alle porte di Gerusalemme,
contro tutte le sue mura
e contro tutte le città di Giuda.
CEI 2008 Ger1,15Poiché, ecco, io sto per chiamare
tutti i regni del settentrione.
Oracolo del Signore.
Essi verranno
e ognuno porrà il proprio trono
alle porte di Gerusalemme,
contro le sue mura, tutt'intorno,
e contro tutte le città di Giuda.
CEI 1974 1,16 Allora pronunzierò i miei giudizi contro di loro,
per tutto il male che hanno commesso abbandonandomi,
per sacrificare ad altri dèi
e prostrarsi dinanzi al lavoro delle proprie mani.
CEI 2008 Ger1,16Allora pronuncerò i miei giudizi contro di loro,
per tutta la loro malvagità,
poiché hanno abbandonato me
e hanno sacrificato ad altri dèi
e adorato idoli fatti con le proprie mani.
CEI 1974 1,17 Tu, dunque, cingiti i fianchi,
alzati e dì loro tutto ciò che ti ordinerò;
non spaventarti alla loro vista,
altrimenti ti farò temere davanti a loro.
CEI 2008 Ger1,17Tu, dunque, stringi la veste ai fianchi,
àlzati e di' loro tutto ciò che ti ordinerò;
non spaventarti di fronte a loro,
altrimenti sarò io a farti paura davanti a loro.
CEI 1974 1,18 Ed ecco oggi io faccio di te
come una fortezza,
come un muro di bronzo
contro tutto il paese,
contro i re di Giuda e i suoi capi,
contro i suoi sacerdoti e il popolo del paese.
CEI 2008 Ger1,18Ed ecco, oggi io faccio di te
come una città fortificata,
una colonna di ferro
e un muro di bronzo
contro tutto il paese,
contro i re di Giuda e i suoi capi,
contro i suoi sacerdoti e il popolo del paese.
CEI 1974 1,19 Ti muoveranno guerra ma non ti vinceranno,
perché io sono con te per salvarti".
Oracolo del Signore.
CEI 2008 Ger1,19Ti faranno guerra, ma non ti vinceranno,
perché io sono con te per salvarti".
Oracolo del Signore.