AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - 1 Cronache - 24
1 Cronache
AT ebraico Torna al libro
Interconfessionale
AT ebraico
24
24,1 וְלִבְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן מַחְלְקוֹתָ֑ם בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃
Interconfessionale
1Cr24,1Anche i discendenti di Aronne furono divisi in gruppi. I figli di Aronne erano stati: Nadab, Abiu, Eleàzaro e Itamàr.
AT ebraico
24,3 וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדוֹק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃
Interconfessionale
1Cr24,3Davide, insieme con Sadoc discendente di Eleàzaro e con Achimèlec discendente di Itamàr, divise in gruppi i discendenti di Aronne e specificò i loro incarichi.
AT ebraico
24,4 וַיִּמָּצְא֣וּ בְֽנֵי־אֶלְעָזָ֡ר רַבִּ֞ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִן־בְּנֵ֥י אִיתָמָ֖ר וַֽיַּחְלְק֑וּם לִבְנֵ֨י אֶלְעָזָ֜ר רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אָבוֹת֙ שִׁשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר וְלִבְנֵ֧י אִיתָמָ֛ר לְבֵ֥ית אֲבוֹתָ֖ם שְׁמוֹנָֽה׃
Interconfessionale
1Cr24,4I maschi capifamiglia discendenti da Eleàzaro risultarono più numerosi di quelli discendenti da Itamàr; perciò si decise di organizzare i discendenti di Eleàzaro in sedici gruppi e quelli di Itamàr in otto.
AT ebraico
24,5 וַיַּחְלְק֥וּם בְּגוֹרָל֖וֹת אֵ֣לֶּה עִם־אֵ֑לֶּה כִּי־הָי֤וּ שָֽׂרֵי־קֹ֙דֶשׁ֙ וְשָׂרֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים מִבְּנֵ֥י אֶלְעָזָ֖ר וּבִבְנֵ֥י אִיתָמָֽר׃ ס
Interconfessionale
1CrL’assegnazione di ogni famiglia a questo o a quel gruppo fu decisa per sorteggio, perché c’erano persone con alti incarichi religiosi, sia fra i discendenti di Eleàzaro sia fra quelli di Itamàr.
AT ebraico
24,6 וַֽיִּכְתְּבֵ֡ם שְֽׁמַֽעְיָה֩ בֶן־נְתַנְאֵ֨ל הַסּוֹפֵ֜ר מִן־הַלֵּוִ֗י לִפְנֵ֨י הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ וְצָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֶבְיָתָ֔ר וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם בֵּֽית־אָ֣ב אֶחָ֗ד אָחֻז֙ לְאֶלְעָזָ֔ר וְאָחֻ֥ז ׀ אָחֻ֖ז לְאִיתָמָֽר׃ פ
Interconfessionale
1CrL’elenco fu scritto dallo scriba Semaià, un levita figlio di Netanèl. Erano presenti il re, i capi, il sacerdote Sadoc, Achimèlec discendente di Ebiatàr e i capifamiglia dei sacerdoti e dei leviti. Per ogni famiglia sorteggiata per Itamàr, se ne sorteggiarono due per Eleàzaro.
AT ebraico
24,19 אֵ֣לֶּה פְקֻדָּתָ֞ם לַעֲבֹדָתָ֗ם לָב֤וֹא לְבֵית־יְהוָה֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בְּיַ֖ד אַהֲרֹ֣ן אֲבִיהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔הוּ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
AT ebraico
24,20 וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃
AT ebraico
24,23 וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃
Interconfessionale
1Cr24,26Figli di Merarì: Maclì e Musì (in realtà essi erano nati da suo figlio Iaazia ed erano quindi
Interconfessionale
1Cr24,27discendenti di Merarì attraverso suo figlio Iaazia), poi Soam, Zaccur e Ibrì.
AT ebraico
24,30 וּבְנֵ֣י מוּשִׁ֔י מַחְלִ֥י וְעֵ֖דֶר וִירִימ֑וֹת אֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י הַלְוִיִּ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃
Interconfessionale
1Cr24,30Figli di Musì: Maclì, Eder e Ierimòt.
Questi sono discendenti di Levi distinti per gruppi di famiglie.
Questi sono discendenti di Levi distinti per gruppi di famiglie.
AT ebraico
24,31 וַיַּפִּילוּ֩ גַם־הֵ֨ם גּוֹרָל֜וֹת לְעֻמַּ֣ת ׀ אֲחֵיהֶ֣ם בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֗ן לִפְנֵ֨י דָוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְצָד֣וֹק וַאֲחִימֶ֔לֶךְ וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם אָב֣וֹת הָרֹ֔אשׁ לְעֻמַּ֖ת אָחִ֥יו הַקָּטָֽן׃ ס
Interconfessionale
1Cr24,31Anch’essi, come i loro parenti discendenti di Aronne, stabilirono per sorteggio l’ordine per il loro servizio. Erano presenti il re Davide, Sadoc, Achimèlec e i capi dei gruppi di famiglie dei sacerdoti e dei leviti. Così non si fecero differenze tra le famiglie discendenti dai primogeniti e quelle dei fratelli minori.