Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - 1 Cronache - 2

1 Cronache

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 2 2,1 אֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רְאוּבֵ֤ן שִׁמְעוֹן֙ לֵוִ֣י וִיהוּדָ֔ה יִשָׂשכָ֖ר וּזְבֻלֽוּן׃
Interconfessionale check 1CrQuesti sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon,
Rimandi
2,1-2 Gn 35,23-26.
AT ebraico 2,2 דָּ֚ן יוֹסֵ֣ף וּבִנְיָמִ֔ן נַפְתָּלִ֖י גָּ֥ד וְאָשֵֽׁר׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,2Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
AT ebraico 2,3 בְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ וְשֵׁלָ֔ה שְׁלוֹשָׁה֙ נ֣וֹלַד ל֔וֹ מִבַּת־שׁ֖וּעַ הַֽכְּנַעֲנִ֑ית וַיְהִ֞י עֵ֣ר ׀ בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה וַיְמִיתֵֽהוּ׃ ס          
Interconfessionale check 1CrGiuda ebbe tre figli dalla moglie cananea Bat-Sua: Er, Onan e Sela. Er, il primogenito, si comportò così male che il Signore lo fece morire.
Rimandi
2,3-4 Gn 38,1-30.
AT ebraico 2,4 וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,4Giuda ebbe poi altri due figli da Tamar, sua nuora: Peres e Zerach. In tutto i figli di Giuda furono cinque.
AT ebraico 2,5 בְּנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְר֥וֹן וְחָמֽוּל׃ ס          
Interconfessionale check 1CrPeres ebbe due figli: Chesron e Camul.
Rimandi
2,5 Gn 46,12.
AT ebraico 2,6 וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִי וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃ ס          
Interconfessionale check 1CrZerach ebbe cinque figli: Zimrì, Etan, Eman, Calcol e Darda.
Rimandi
2,6 1 Re 5,11.
AT ebraico 2,7 וּבְנֵ֖י כַּרְמִ֑י עָכָר֙ עוֹכֵ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מָעַ֖ל בַּחֵֽרֶם׃ ס          
Interconfessionale check 1CrTra i discendenti di Zerach vi fu Acar, figlio di Carmì. Egli fu causa di disgrazia per il popolo d’Israele, perché tenne per sé una parte del bottino consacrato a Dio.
Note al Testo
2,7 Acar significa disgrazia; in Giosuè 7,1 è chiamato Acan.
AT ebraico 2,8 וּבְנֵ֥י אֵיתָ֖ן עֲזַרְיָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr2,8Etan ebbe un figlio: Azaria.
AT ebraico 2,9 וּבְנֵ֥י חֶצְר֖וֹן אֲשֶׁ֣ר נוֹלַד־ל֑וֹ אֶת־יְרַחְמְאֵ֥ל וְאֶת־רָ֖ם וְאֶת־כְּלוּבָֽי׃
Interconfessionale check 1CrChesron ebbe tre figli: Ieracmeèl, Ram e Chelubài.
Rimandi
2,9-12 Rt 4,18-22.
AT ebraico 2,10 וְרָ֖ם הוֹלִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr2,10Ram generò Amminadàb, Amminadàb generò Nacson, un capo della tribù di Giuda.
AT ebraico 2,11 וְנַחְשׁוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־שַׂלְמָ֔א וְשַׂלְמָ֖א הוֹלִ֥יד אֶת־בֹּֽעַז׃
Interconfessionale check 1Cr2,11Nacson generò Salma, Salma generò Booz,
AT ebraico 2,12 וּבֹ֙עַז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־עוֹבֵ֔ד וְעוֹבֵ֖ד הוֹלִ֥יד אֶת־יִשָֽׁי׃
Interconfessionale check 1Cr2,12Booz generò Obed, Obed generò Iesse.
AT ebraico 2,13 וְאִישַׁ֛י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּכֹר֖וֹ אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַאֲבִינָדָב֙ הַשֵּׁנִ֔י וְשִׁמְעָ֖א הַשְּׁלִישִֽׁי׃
Interconfessionale check 1CrIesse generò sette figli: il primogenito fu Eliàb, il secondo Abinadàb, il terzo Simeà,
Rimandi
2,13-15 1 Sam 16,6-13.
AT ebraico 2,14 נְתַנְאֵל֙ הָֽרְבִיעִ֔י רַדַּ֖י הַחֲמִישִֽׁי׃
Interconfessionale check 1Cr2,14il quarto Netanèl, il quinto Raddài,
AT ebraico 2,15 אֹ֚צֶם הַשִּׁשִּׁ֔י דָּוִ֖יד הַשְּׁבִעִֽי׃
Interconfessionale check 1Cr2,15il sesto Osem e il settimo Davide.
AT ebraico 2,16 ואחיתיהם וְאַחְיוֹתֵיהֶ֖ם צְרוּיָ֣ה וַאֲבִיגָ֑יִל וּבְנֵ֣י צְרוּיָ֗ה אַבְשַׁ֛י וְיוֹאָ֥ב וַעֲשָׂה־אֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
Interconfessionale check 1CrEbbe anche due figlie: Seruià e Abigàil; Seruià fu madre di tre figli: Abisai, Ioab e Asaèl.
Rimandi
2,16-17 2 Sam 17,25.
AT ebraico 2,17 וַאֲבִיגַ֕יִל יָלְדָ֖ה אֶת־עֲמָשָׂ֑א וַאֲבִ֣י עֲמָשָׂ֔א יֶ֖תֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃
Interconfessionale check 1Cr2,17Abigàl sposò l’ismaelita Ieter ed ebbe un figlio: Amasa.
AT ebraico 2,18 וְכָלֵ֣ב בֶּן־חֶצְר֗וֹן הוֹלִ֛יד אֶת־עֲזוּבָ֥ה אִשָּׁ֖ה וְאֶת־יְרִיע֑וֹת וְאֵ֣לֶּה בָנֶ֔יהָ יֵ֥שֶׁר וְשׁוֹבָ֖ב וְאַרְדּֽוֹן׃
Interconfessionale check 1CrCaleb, figlio di Chesron, ebbe dei figli dalla moglie Azubà e da Ieriòt. Essi furono: Ieser, Sobàb e Ardon.
Rimandi
2,18 Caleb 2,42; Gs 14,6.
Note al Testo
2,18 Ebbe dei figli… furono: altri: dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei.
AT ebraico 2,19 וַתָּ֖מָת עֲזוּבָ֑ה וַיִּֽקַּֽח־ל֤וֹ כָלֵב֙ אֶת־אֶפְרָ֔ת וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־חֽוּר׃
Interconfessionale check 1Cr2,19Morta Azubà, Caleb sposò Èfrata e da lei ebbe Cur.
AT ebraico 2,20 וְחוּר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אוּרִ֔י וְאוּרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,20Cur generò Urì e Urì generò Besalèl.
AT ebraico 2,21 וְאַחַ֗ר בָּ֤א חֶצְרוֹן֙ אֶל־בַּת־מָכִיר֙ אֲבִ֣י גִלְעָ֔ד וְה֣וּא לְקָחָ֔הּ וְה֖וּא בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־שְׂגֽוּב׃
Interconfessionale check 1Cr2,21All’età di sessant’anni Chesron sposò la figlia di Machir, padre di Gàlaad, ed ebbe un figlio: Segub.
AT ebraico 2,22 וּשְׂג֖וּב הוֹלִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר וַֽיְהִי־ל֗וֹ עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ עָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃
Interconfessionale check 1Cr2,22Segub generò Iair. Iair possedeva ventitré villaggi nella regione di Gàlaad.
AT ebraico 2,23 וַיִּקַּ֣ח גְּשֽׁוּר־וַ֠אֲרָם אֶת־חַוֺּ֨ת יָאִ֧יר מֵאִתָּ֛ם אֶת־קְנָ֥ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֖יהָ שִׁשִּׁ֣ים עִ֑יר כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֖י מָכִ֥יר אֲבִי־גִלְעָֽד׃
Interconfessionale check 1Cr2,23Ma i Ghesuriti e gli Aramei conquistarono i possedimenti di Iair, insieme con la città di Kenat e le località circostanti, in tutto sessanta villaggi, abitati dai discendenti di Machir, padre di Gàlaad.
AT ebraico 2,24 וְאַחַ֥ר מוֹת־חֶצְר֖וֹן בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה וְאֵ֤שֶׁת חֶצְרוֹן֙ אֲבִיָּ֔ה וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַשְׁח֖וּר אֲבִ֥י תְקֽוֹעַ׃
Interconfessionale check 1Cr2,24Dopo la morte di Chesron, Caleb si unì di nuovo con Èfrata, moglie di suo padre Chesron, e da lei ebbe Ascur, padre di Tekoa.
AT ebraico 2,25 וַיִּהְי֧וּ בְנֵי־יְרַחְמְאֵ֛ל בְּכ֥וֹר חֶצְר֖וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ רָ֑ם וּבוּנָ֥ה וָאֹ֛רֶן וָאֹ֖צֶם אֲחִיָּֽה׃
Interconfessionale check 1Cr2,25I figli di Ieracmeèl, primogenito di Chesron, furono: Ram, il primo, Buna, Oren, Osem e Achia.
AT ebraico 2,26 וַתְּהִ֨י אִשָּׁ֥ה אַחֶ֛רֶת לִֽירַחְמְאֵ֖ל וּשְׁמָ֣הּ עֲטָרָ֑ה הִ֖יא אֵ֥ם אוֹנָֽם׃ ס          
AT ebraico 2,27 וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכ֣וֹר יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃
AT ebraico 2,28 וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־אוֹנָ֖ם שַׁמַּ֣י וְיָדָ֑ע וּבְנֵ֣י שַׁמַּ֔י נָדָ֖ב וַאֲבִישֽׁוּר׃
Interconfessionale check 1Cr2,28I figli di Onam furono Sammài e Iada e i figli di Sammài Nadab e Abisùr.
AT ebraico 2,29 וְשֵׁ֛ם אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר אֲבִיהָ֑יִל וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַחְבָּ֖ן וְאֶת־מוֹלִֽיד׃
Interconfessionale check 1Cr2,29La moglie di Abisùr, di nome Abiàil, gli diede Acban e Molid.
AT ebraico 2,30 וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,30Figli di Nadab: Seled e Appàim. Seled morì senza figli.
AT ebraico 2,31 וּבְנֵ֥י אַפַּ֖יִם יִשְׁעִ֑י וּבְנֵ֤י יִשְׁעִי֙ שֵׁשָׁ֔ן וּבְנֵ֥י שֵׁשָׁ֖ן אַחְלָֽי׃
Interconfessionale check 1Cr2,31Da Appàim nacque Isèi, da Isèi Sesan, da Sesan Aclài.
AT ebraico 2,32 וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיוֹנָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,32Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
AT ebraico 2,33 וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃
Interconfessionale check 1Cr2,33Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Tutti questi furono i discendenti di Ieracmeèl.
AT ebraico 2,34 וְלֹֽא־הָיָ֧ה לְשֵׁשָׁ֛ן בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וּלְשֵׁשָׁ֛ן עֶ֥בֶד מִצְרִ֖י וּשְׁמ֥וֹ יַרְחָֽע׃
Interconfessionale check 1Cr2,34Sesan ebbe solo figlie. Aveva però uno schiavo egiziano chiamato Iarca.
AT ebraico 2,35 וַיִּתֵּ֨ן שֵׁשָׁ֧ן אֶת־בִּתּ֛וֹ לְיַרְחָ֥ע עַבְדּ֖וֹ לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־עַתָּֽי׃
Interconfessionale check 1Cr2,35Sesan gli fece sposare una sua figlia che gli diede Attai.
AT ebraico 2,36 וְעַתַּי֙ הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן וְנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃
Interconfessionale check 1Cr2,36Da Attai nacque Natan, da Natan Zabad,
AT ebraico 2,37 וְזָבָד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֶפְלָ֔ל וְאֶפְלָ֖ל הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃
Interconfessionale check 1Cr2,37da Zabad Eflal, da Eflal Obed,
AT ebraico 2,38 וְעוֹבֵד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יֵה֔וּא וְיֵה֖וּא הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr2,38da Obed Ieu, da Ieu Azaria,
AT ebraico 2,39 וַעֲזַרְיָה֙ הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ וְחֶ֖לֶץ הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃
Interconfessionale check 1Cr2,39da Azaria Cheles, da Cheles Elasà,
AT ebraico 2,40 וְאֶלְעָשָׂה֙ הֹלִ֣יד אֶת־סִֽסְמָ֔י וְסִסְמַ֖י הֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃
Interconfessionale check 1Cr2,40da Elasà Sismài, da Sismài Sallum,
AT ebraico 2,41 וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה וִֽיקַמְיָ֖ה הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃
Interconfessionale check 1Cr2,41da Sallum Iekamia, da Iekamia Elisamà.
AT ebraico 2,42 וּבְנֵ֤י כָלֵב֙ אֲחִ֣י יְרַחְמְאֵ֔ל מֵישָׁ֥ע בְּכֹר֖וֹ ה֣וּא אֲבִי־זִ֑יף וּבְנֵ֥י מָרֵשָׁ֖ה אֲבִ֥י חֶבְרֽוֹן׃
Interconfessionale check 1CrFigli di Caleb, fratello di Ieracmeèl: Mesa, suo primogenito e padre di Zif, e Maresà, padre di Ebron.
Rimandi
2,42 Caleb 2,18+.
Note al Testo
2,42 Ebron e Maresà sono anche nomi di città (vedi 2 Cronache 11,5-10; ecc.), come pure tanti altri nomi riportati in questi capitoli.
AT ebraico 2,43 וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃
Interconfessionale check 1Cr2,43Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Sema.
AT ebraico 2,44 וְשֶׁ֣מַע הוֹלִ֔יד אֶת־רַ֖חַם אֲבִ֣י יָרְקֳעָ֑ם וְרֶ֖קֶם הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁמָּֽי׃
Interconfessionale check 1Cr2,44Da Sema nacque Racam, padre di Iorkoàm; da Rekem nacque Sammài.
AT ebraico 2,45 וּבֶן־שַׁמַּ֖י מָע֑וֹן וּמָע֖וֹן אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃
Interconfessionale check 1Cr2,45Il figlio di Sammài, Maon, fu padre di Bet-Sur.
AT ebraico 2,46 וְעֵיפָה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ כָּלֵ֔ב יָֽלְדָ֛ה אֶת־חָרָ֥ן וְאֶת־מוֹצָ֖א וְאֶת־גָּזֵ֑ז וְחָרָ֖ן הֹלִ֥יד אֶת־גָּזֵֽז׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,46Caleb ebbe una concubina, di nome Efa, che fu madre di Carran, Mosa e Gazez; Carran ebbe un figlio chiamato anch’egli Gazez.
AT ebraico 2,47 וּבְנֵ֖י יָהְדָּ֑י רֶ֧גֶם וְיוֹתָ֛ם וְגֵישָׁ֥ן וָפֶ֖לֶט וְעֵיפָ֥ה וָשָֽׁעַף׃
Interconfessionale check 1CrFigli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.
Note al Testo
2,47 Non si capisce come mai questo Iadài, che qui appare nella genealogia di Caleb, non sia elencato tra i suoi figli.
AT ebraico 2,48 פִּלֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ מַעֲכָ֔ה יָ֥לַד שֶׁ֖בֶר וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr2,48Caleb ebbe anche un’altra concubina, di nome Maacà, che fu madre di Seber e Tircanà.
AT ebraico 2,49 וַתֵּ֗לֶד שַׁ֚עַף אֲבִ֣י מַדְמַנָּ֔ה אֶת־שְׁוָ֛א אֲבִ֥י מַכְבֵּנָ֖ה וַאֲבִ֣י גִבְעָ֑א וּבַת־כָּלֵ֖ב עַכְסָֽה׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,49Poi ebbe altri due figli: Saaf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e di Gàbaa. Caleb ebbe anche una figlia: Acsa.
AT ebraico 2,50 אֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י כָלֵ֔ב בֶּן־ח֖וּר בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֑תָה שׁוֹבָ֕ל אֲבִ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
Interconfessionale check 1Cr2,50Tutti i seguenti furono discendenti di Caleb:
Cur, primogenito di Èfrata, generò Sobal, padre di Kiriat-Iearim,
AT ebraico 2,51 שַׂלְמָא֙ אֲבִ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם חָרֵ֖ף אֲבִ֥י בֵית־גָּדֵֽר׃
Interconfessionale check 1Cr2,51Salma, padre di Betlemme, e Caref, padre di Bet-Gader.
AT ebraico 2,52 וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃
Interconfessionale check 1CrSobal, padre di Kiriat-Iearim, ebbe come discendenti: Reaià, metà dei Manactei e
Note al Testo
2,52 Il nome Reaià è preso da 4,2; il testo ebraico ha Aroè.
AT ebraico 2,53 וּמִשְׁפְּחוֹת֙ קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים הַיִּתְרִי֙ וְהַפּוּתִ֔י וְהַשֻּׁמָתִ֖י וְהַמִּשְׁרָעִ֑י מֵאֵ֗לֶּה יָצְאוּ֙ הַצָּ֣רְעָתִ֔י וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,53quattro gruppi di famiglie di Kiriat-Iearim, cioè gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei; da questi derivano anche i Soreatiti e gli Estaoliti.
AT ebraico 2,54 בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְט֣וֹפָתִ֔י עַטְר֖וֹת בֵּ֣ית יוֹאָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃
Interconfessionale check 1Cr2,54Da Salma discendono: Betlemme, i Netofatiti, Atròt-Bet-Ioab, metà dei Manactei e i Soriti,
AT ebraico 2,55 וּמִשְׁפְּח֤וֹת סֹפְרִים֙ ישבו יֹשְׁבֵ֣י יַעְבֵּ֔ץ תִּרְעָתִ֥ים שִׁמְעָתִ֖ים שׂוּכָתִ֑ים הֵ֚מָּה הַקִּינִ֣ים הַבָּאִ֔ים מֵחַמַּ֖ת אֲבִ֥י בֵית־רֵכָֽב׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr2,55le famiglie degli scribi che abitavano a Iabes, cioè i Tiratei, i Simatei e i Sucatei. Questi sono i Keniti, discendenti da Cammat, antenato dei Recabiti.