AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - 1 Cronache - 2
1 Cronache
AT ebraico Torna al libro
Interconfessionale
AT ebraico
2
2,1 אֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רְאוּבֵ֤ן שִׁמְעוֹן֙ לֵוִ֣י וִיהוּדָ֔ה יִשָׂשכָ֖ר וּזְבֻלֽוּן׃
Interconfessionale
check
1CrQuesti sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon,
AT ebraico
2,3 בְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ וְשֵׁלָ֔ה שְׁלוֹשָׁה֙ נ֣וֹלַד ל֔וֹ מִבַּת־שׁ֖וּעַ הַֽכְּנַעֲנִ֑ית וַיְהִ֞י עֵ֣ר ׀ בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה וַיְמִיתֵֽהוּ׃ ס
Interconfessionale
check
1CrGiuda ebbe tre figli dalla moglie cananea Bat-Sua: Er, Onan e Sela. Er, il primogenito, si comportò così male che il Signore lo fece morire.
AT ebraico
2,4 וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃ ס
Interconfessionale
check
1Cr2,4Giuda ebbe poi altri due figli da Tamar, sua nuora: Peres e Zerach. In tutto i figli di Giuda furono cinque.
Interconfessionale
check
1CrTra i discendenti di Zerach vi fu Acar, figlio di Carmì. Egli fu causa di disgrazia per il popolo d’Israele, perché tenne per sé una parte del bottino consacrato a Dio.
AT ebraico
2,10 וְרָ֖ם הוֹלִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Interconfessionale
check
1Cr2,10Ram generò Amminadàb, Amminadàb generò Nacson, un capo della tribù di Giuda.
AT ebraico
2,13 וְאִישַׁ֛י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּכֹר֖וֹ אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַאֲבִינָדָב֙ הַשֵּׁנִ֔י וְשִׁמְעָ֖א הַשְּׁלִישִֽׁי׃
Interconfessionale
check
1CrIesse generò sette figli: il primogenito fu Eliàb, il secondo Abinadàb, il terzo Simeà,
AT ebraico
2,16 ואחיתיהם וְאַחְיוֹתֵיהֶ֖ם צְרוּיָ֣ה וַאֲבִיגָ֑יִל וּבְנֵ֣י צְרוּיָ֗ה אַבְשַׁ֛י וְיוֹאָ֥ב וַעֲשָׂה־אֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
Interconfessionale
check
1CrEbbe anche due figlie: Seruià e Abigàil; Seruià fu madre di tre figli: Abisai, Ioab e Asaèl.
AT ebraico
2,18 וְכָלֵ֣ב בֶּן־חֶצְר֗וֹן הוֹלִ֛יד אֶת־עֲזוּבָ֥ה אִשָּׁ֖ה וְאֶת־יְרִיע֑וֹת וְאֵ֣לֶּה בָנֶ֔יהָ יֵ֥שֶׁר וְשׁוֹבָ֖ב וְאַרְדּֽוֹן׃
AT ebraico
2,21 וְאַחַ֗ר בָּ֤א חֶצְרוֹן֙ אֶל־בַּת־מָכִיר֙ אֲבִ֣י גִלְעָ֔ד וְה֣וּא לְקָחָ֔הּ וְה֖וּא בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־שְׂגֽוּב׃
Interconfessionale
check
1Cr2,21All’età di sessant’anni Chesron sposò la figlia di Machir, padre di Gàlaad, ed ebbe un figlio: Segub.
AT ebraico
2,22 וּשְׂג֖וּב הוֹלִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר וַֽיְהִי־ל֗וֹ עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ עָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃
Interconfessionale
check
1Cr2,22Segub generò Iair. Iair possedeva ventitré villaggi nella regione di Gàlaad.
AT ebraico
2,23 וַיִּקַּ֣ח גְּשֽׁוּר־וַ֠אֲרָם אֶת־חַוֺּ֨ת יָאִ֧יר מֵאִתָּ֛ם אֶת־קְנָ֥ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֖יהָ שִׁשִּׁ֣ים עִ֑יר כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֖י מָכִ֥יר אֲבִי־גִלְעָֽד׃
Interconfessionale
check
1Cr2,23Ma i Ghesuriti e gli Aramei conquistarono i possedimenti di Iair, insieme con la città di Kenat e le località circostanti, in tutto sessanta villaggi, abitati dai discendenti di Machir, padre di Gàlaad.
AT ebraico
2,24 וְאַחַ֥ר מוֹת־חֶצְר֖וֹן בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה וְאֵ֤שֶׁת חֶצְרוֹן֙ אֲבִיָּ֔ה וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַשְׁח֖וּר אֲבִ֥י תְקֽוֹעַ׃
Interconfessionale
check
1Cr2,24Dopo la morte di Chesron, Caleb si unì di nuovo con Èfrata, moglie di suo padre Chesron, e da lei ebbe Ascur, padre di Tekoa.
AT ebraico
2,25 וַיִּהְי֧וּ בְנֵי־יְרַחְמְאֵ֛ל בְּכ֥וֹר חֶצְר֖וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ רָ֑ם וּבוּנָ֥ה וָאֹ֛רֶן וָאֹ֖צֶם אֲחִיָּֽה׃
Interconfessionale
check
1Cr2,25I figli di Ieracmeèl, primogenito di Chesron, furono: Ram, il primo, Buna, Oren, Osem e Achia.
Interconfessionale
check
1Cr2,28I figli di Onam furono Sammài e Iada e i figli di Sammài Nadab e Abisùr.
AT ebraico
2,29 וְשֵׁ֛ם אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר אֲבִיהָ֑יִל וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַחְבָּ֖ן וְאֶת־מוֹלִֽיד׃
AT ebraico
2,31 וּבְנֵ֥י אַפַּ֖יִם יִשְׁעִ֑י וּבְנֵ֤י יִשְׁעִי֙ שֵׁשָׁ֔ן וּבְנֵ֥י שֵׁשָׁ֖ן אַחְלָֽי׃
Interconfessionale
check
1Cr2,32Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
Interconfessionale
check
1Cr2,33Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Tutti questi furono i discendenti di Ieracmeèl.
AT ebraico
2,34 וְלֹֽא־הָיָ֧ה לְשֵׁשָׁ֛ן בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וּלְשֵׁשָׁ֛ן עֶ֥בֶד מִצְרִ֖י וּשְׁמ֥וֹ יַרְחָֽע׃
Interconfessionale
check
1Cr2,34Sesan ebbe solo figlie. Aveva però uno schiavo egiziano chiamato Iarca.
AT ebraico
2,35 וַיִּתֵּ֨ן שֵׁשָׁ֧ן אֶת־בִּתּ֛וֹ לְיַרְחָ֥ע עַבְדּ֖וֹ לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־עַתָּֽי׃
AT ebraico
2,42 וּבְנֵ֤י כָלֵב֙ אֲחִ֣י יְרַחְמְאֵ֔ל מֵישָׁ֥ע בְּכֹר֖וֹ ה֣וּא אֲבִי־זִ֑יף וּבְנֵ֥י מָרֵשָׁ֖ה אֲבִ֥י חֶבְרֽוֹן׃
Interconfessionale
check
1CrFigli di Caleb, fratello di Ieracmeèl: Mesa, suo primogenito e padre di Zif, e Maresà, padre di ∆Ebron.
Rimandi
2,42
Caleb 2,18+.
Note al Testo
2,42
Ebron e Maresà sono anche nomi di città (vedi 2 Cronache 11,5-10; ecc.), come pure tanti altri nomi riportati in questi capitoli.
AT ebraico
2,46 וְעֵיפָה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ כָּלֵ֔ב יָֽלְדָ֛ה אֶת־חָרָ֥ן וְאֶת־מוֹצָ֖א וְאֶת־גָּזֵ֑ז וְחָרָ֖ן הֹלִ֥יד אֶת־גָּזֵֽז׃ ס
Interconfessionale
check
1Cr2,46Caleb ebbe una concubina, di nome Efa, che fu madre di Carran, Mosa e Gazez; Carran ebbe un figlio chiamato anch’egli Gazez.
Interconfessionale
check
1Cr2,48Caleb ebbe anche un’altra concubina, di nome Maacà, che fu madre di Seber e Tircanà.
AT ebraico
2,49 וַתֵּ֗לֶד שַׁ֚עַף אֲבִ֣י מַדְמַנָּ֔ה אֶת־שְׁוָ֛א אֲבִ֥י מַכְבֵּנָ֖ה וַאֲבִ֣י גִבְעָ֑א וּבַת־כָּלֵ֖ב עַכְסָֽה׃ ס
Interconfessionale
check
1Cr2,49Poi ebbe altri due figli: Saaf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e di Gàbaa. Caleb ebbe anche una figlia: Acsa.
AT ebraico
2,50 אֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י כָלֵ֔ב בֶּן־ח֖וּר בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֑תָה שׁוֹבָ֕ל אֲבִ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
Interconfessionale
check
1Cr2,50Tutti i seguenti furono discendenti di Caleb:
Cur, primogenito di Èfrata, generò Sobal, padre di Kiriat-Iearim,
Cur, primogenito di Èfrata, generò Sobal, padre di Kiriat-Iearim,
AT ebraico
2,53 וּמִשְׁפְּחוֹת֙ קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים הַיִּתְרִי֙ וְהַפּוּתִ֔י וְהַשֻּׁמָתִ֖י וְהַמִּשְׁרָעִ֑י מֵאֵ֗לֶּה יָצְאוּ֙ הַצָּ֣רְעָתִ֔י וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ ס
Interconfessionale
check
1Cr2,53quattro gruppi di famiglie di Kiriat-Iearim, cioè gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei; da questi derivano anche i Soreatiti e gli Estaoliti.
AT ebraico
2,54 בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְט֣וֹפָתִ֔י עַטְר֖וֹת בֵּ֣ית יוֹאָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃
Interconfessionale
check
1Cr2,54Da Salma discendono: Betlemme, i Netofatiti, Atròt-Bet-Ioab, metà dei Manactei e i Soriti,
AT ebraico
2,55 וּמִשְׁפְּח֤וֹת סֹפְרִים֙ ישבו יֹשְׁבֵ֣י יַעְבֵּ֔ץ תִּרְעָתִ֥ים שִׁמְעָתִ֖ים שׂוּכָתִ֑ים הֵ֚מָּה הַקִּינִ֣ים הַבָּאִ֔ים מֵחַמַּ֖ת אֲבִ֥י בֵית־רֵכָֽב׃ ס
Interconfessionale
check
1Cr2,55le famiglie degli scribi che abitavano a Iabes, cioè i Tiratei, i Simatei e i Sucatei. Questi sono i Keniti, discendenti da Cammat, antenato dei Recabiti.