Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - 1 Cronache - 7

1 Cronache

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 7 7,1 וְלִבְנֵ֣י יִשָׂשכָ֗ר תּוֹלָ֧ע וּפוּאָ֛ה ישיב יָשׁ֥וּב וְשִׁמְר֖וֹן אַרְבָּעָֽה׃ ס          
Interconfessionale check 1CrÌssacar ebbe quattro figli: Tola, Pua, Iasub, Simron.
Rimandi
AT ebraico 7,2 וּבְנֵ֣י תוֹלָ֗ע עֻזִּ֡י וּרְפָיָ֡ה וִֽ֠ירִיאֵל וְיַחְמַ֨י וְיִבְשָׂ֜ם וּשְׁמוּאֵ֗ל רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אֲבוֹתָם֙ לְתוֹלָ֔ע גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל לְתֹלְדוֹתָ֑ם מִסְפָּרָם֙ בִּימֵ֣י דָוִ֔יד עֶשְׂרִֽים־וּשְׁנַ֥יִם אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr7,2Figli di Tola: Uzzì, Refaià, Ierièl, Iacmài, Ibsam e Samuele. Erano guerrieri e furono capostipiti delle famiglie discendenti da Tola. Nel censimento fatto al tempo di Davide i loro discendenti erano ventiduemilaseicento.
AT ebraico 7,3 וּבְנֵ֥י עֻזִּ֖י יִֽזְרַֽחְיָ֑ה וּבְנֵ֣י יִֽזְרַֽחְיָ֗ה מִֽיכָאֵ֡ל וְ֠עֹבַדְיָה וְיוֹאֵ֧ל יִשִּׁיָּ֛ה חֲמִשָּׁ֖ה רָאשִׁ֥ים כֻּלָּֽם׃
Interconfessionale check 1Cr7,3Figlio di Uzzì: Izrachia. Figli di Izrachia: Michele, Abdia, Gioele, Issia. Tutti cinque furono capostipiti di famiglie.
AT ebraico 7,4 וַעֲלֵיהֶ֨ם לְתֹלְדוֹתָ֜ם לְבֵ֣ית אֲבוֹתָ֗ם גְּדוּדֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה אָ֑לֶף כִּֽי־הִרְבּ֥וּ נָשִׁ֖ים וּבָנִֽים׃
Interconfessionale check 1Cr7,4Secondo i loro registri familiari disponevano di una schiera di trentaseimila soldati, perché avevano un gran numero di mogli e figli.
AT ebraico 7,5 וַאֲחֵיהֶ֗ם לְכֹל֙ מִשְׁפְּח֣וֹת יִשָׂשכָ֔ר גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים שְׁמוֹנִ֤ים וְשִׁבְעָה֙ אֶ֔לֶף הִתְיַחְשָׂ֖ם לַכֹּֽל׃ פ 
Interconfessionale check 1Cr7,5I combattenti registrati nelle liste familiari della tribù di Ìssacar erano ottantasettemila in tutto.
AT ebraico 7,6 בִּנְיָמִ֗ן בֶּ֧לַע וָבֶ֛כֶר וִידִֽיעֲאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
Interconfessionale check 1CrBeniamino ebbe tre figli: Bela, Becher e Iediaèl.
Rimandi
AT ebraico 7,7 וּבְנֵ֣י בֶ֗לַע אֶצְבּ֡וֹן וְעֻזִּ֡י וְ֠עֻזִּיאֵל וִירִימ֨וֹת וְעִירִ֜י חֲמִשָּׁ֗ה רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אָב֔וֹת גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים וְהִתְיַחְשָׂ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וּשְׁלֹשִׁ֖ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr7,7Figli di Bela: Esbon, Uzzì, Uzzièl, Ierimòt, Irì. Questi cinque erano guerrieri e furono capostipiti di gruppi di famiglie. Nei registri il numero dei loro discendenti era di ventiduemilatrentaquattro persone.
AT ebraico 7,8 וּבְנֵ֣י בֶ֗כֶר זְמִירָ֡ה וְיוֹעָ֡שׁ וֶ֠אֱלִיעֶזֶר וְאֶלְיוֹעֵינַ֤י וְעָמְרִי֙ וִירֵמ֣וֹת וַאֲבִיָּ֔ה וַעֲנָת֖וֹת וְעָלָ֑מֶת כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵי־בָֽכֶר׃
Interconfessionale check 1Cr7,8Figli di Becher: Zemirà, Ioas, Elièzer, Elioenài, Omri, Ieremòt, Abia, Anatòt e Alèmet.
AT ebraico 7,9 וְהִתְיַחְשָׂ֣ם לְתֹלְדוֹתָ֗ם רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אֲבוֹתָ֔ם גִּבּוֹרֵ֖י חָ֑יִל עֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr7,9Nei registri dei discendenti di questi capostipiti il numero dei combattenti era di ventimiladuecento uomini.
AT ebraico 7,10 וּבְנֵ֥י יְדִיעֲאֵ֖ל בִּלְהָ֑ן וּבְנֵ֣י בִלְהָ֗ן יעיש יְע֡וּשׁ וּ֠בִנְיָמִן וְאֵה֤וּד וּֽכְנַעֲנָה֙ וְזֵיתָ֔ן וְתַרְשִׁ֖ישׁ וַאֲחִישָֽׁחַר׃
Interconfessionale check 1Cr7,10Figlio di Iediaèl: Bilan. Figli di Bilan: Ieus, Beniamino, Eud, Chenaanà, Zetan, Tarsis e Achisacàr.
AT ebraico 7,11 כָּל־אֵ֜לֶּה בְּנֵ֤י יְדִֽיעֲאֵל֙ לְרָאשֵׁ֣י הָאָב֔וֹת גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים שִׁבְעָֽה־עָשָׂ֥ר אֶ֙לֶף֙ וּמָאתַ֔יִם יֹצְאֵ֥י צָבָ֖א לַמִּלְחָמָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr7,11Erano tutti guerrieri e furono capostipiti dei discendenti di Iediaèl, i quali comprendevano diciassettemiladuecento nomini pronti a combattere.
AT ebraico 7,12 וְשֻׁפִּ֤ם וְחֻפִּם֙ בְּנֵ֣י עִ֔יר חֻשִׁ֖ם בְּנֵ֥י אַחֵֽר׃
Interconfessionale check 1CrSuppìm e Cuppìm erano figli di Ir e Cusìm era figlio di un altro.
Note al Testo
7,12 di un altro: altri: di Acher.
AT ebraico 7,13 בְּנֵ֣י נַפְתָּלִ֗י יַחֲצִיאֵ֧ל וְגוּנִ֛י וְיֵ֥צֶר וְשַׁלּ֖וּם בְּנֵ֥י בִלְהָֽה׃ פ 
Interconfessionale check 1CrNèftali ebbe quattro figli: Iacasièl, Gunì, Ieser e Sallum, discendenti di Bila.
Rimandi
AT ebraico 7,14 בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה אַשְׂרִיאֵ֖ל אֲשֶׁ֣ר יָלָ֑דָה פִּֽילַגְשׁוֹ֙ הָֽאֲרַמִּיָּ֔ה יָלְדָ֕ה אֶת־מָכִ֖יר אֲבִ֥י גִלְעָֽד׃
Interconfessionale check 1CrManasse ebbe due figli dalla sua concubina aramea: Asrièl e Machir, quest’ultimo è il padre di Gàlaad.
Rimandi
7,14 Nm 26,29-34.
AT ebraico 7,15 וּמָכִ֞יר לָקַ֤ח אִשָּׁה֙ לְחֻפִּ֣ים וּלְשֻׁפִּ֔ים וְשֵׁ֤ם אֲחֹתוֹ֙ מַעֲכָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖י צְלָפְחָ֑ד וַתִּהְיֶ֥נָה לִצְלָפְחָ֖ד בָּנֽוֹת׃
Interconfessionale check 1Cr7,15Machir trovò una moglie per Suppìm e una per Cuppìm. Egli aveva anche una sorella, che si chiamava Maacà. Il secondo figlio di Machir si chiamava Selofcàd ed ebbe soltanto delle figlie.
AT ebraico 7,16 וַתֵּ֨לֶד מַעֲכָ֤ה אֵֽשֶׁת־מָכִיר֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֤א שְׁמוֹ֙ פֶּ֔רֶשׁ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו שָׁ֑רֶשׁ וּבָנָ֖יו אוּלָ֥ם וָרָֽקֶם׃
Interconfessionale check 1CrMaacà, moglie di Machir, ebbe due figli e li chiamò Peres e Seres. I figli di Seres furono Ulam e Rekem.
Note al Testo
7,16 Testo ebraico per noi oscuro; non si sa se Maacà è la stessa che è chiamata sorella di Machir al versetto precedente.
AT ebraico 7,17 וּבְנֵ֥י אוּלָ֖ם בְּדָ֑ן אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י גִלְעָ֔ד בֶּן־מָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּֽׁה׃
Interconfessionale check 1Cr7,17Ulam ebbe un figlio: Bedan. Questi sono i discendenti di Gàlaad, figlio di Machir e nipote di Manasse.
AT ebraico 7,18 וַאֲחֹת֖וֹ הַמֹּלֶ֑כֶת יָלְדָה֙ אֶת־אִישְׁה֔וֹד וְאֶת־אֲבִיעֶ֖זֶר וְאֶת־מַחְלָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr7,18Sua sorella, Ammolèket, ebbe Isod, Abièzer e Macla.
AT ebraico 7,19 וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י שְׁמִידָ֑ע אַחְיָ֣ן וָשֶׁ֔כֶם וְלִקְחִ֖י וַאֲנִיעָֽם׃ פ 
Interconfessionale check 1Cr7,19Achiàn, Sichem, Lichì e Aniàm sono figli di Semidà.
AT ebraico 7,20 וּבְנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם שׁוּתָ֑לַח וּבֶ֤רֶד בְּנוֹ֙ וְתַ֣חַת בְּנ֔וֹ וְאֶלְעָדָ֥ה בְנ֖וֹ וְתַ֥חַת בְּנֽוֹ׃
Interconfessionale check 1CrDiscendenti di Èfraim: Sutelach, Bered, Tacat, Eladà, Tacat,
Rimandi
7,20 Nm 26,35-37.
AT ebraico 7,21 וְזָבָ֥ד בְּנ֛וֹ וְשׁוּתֶ֥לַח בְּנ֖וֹ וְעֵ֣זֶר וְאֶלְעָ֑ד וַהֲרָג֗וּם אַנְשֵׁי־גַת֙ הַנּוֹלָדִ֣ים בָּאָ֔רֶץ כִּ֣י יָרְד֔וּ לָקַ֖חַת אֶת־מִקְנֵיהֶֽם׃
Interconfessionale check 1Cr7,21Zabad e Sutelach. Tra i figli di Èfraim vi erano anche Ezer ed Elad, ma furono uccisi dagli abitanti originari della regione di Gat, quando, una volta, tentarono di rubare il loro bestiame.
AT ebraico 7,22 וַיִּתְאַבֵּ֛ל אֶפְרַ֥יִם אֲבִיהֶ֖ם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּבֹ֥אוּ אֶחָ֖יו לְנַחֲמֽוֹ׃
Interconfessionale check 1Cr7,22Èfraim pianse per molti giorni la loro morte e i suoi parenti andarono a confortarlo.
AT ebraico 7,23 וַיָּבֹא֙ אֶל־אִשְׁתּ֔וֹ וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמוֹ֙ בְּרִיעָ֔ה כִּ֥י בְרָעָ֖ה הָיְתָ֥ה בְּבֵיתֽוֹ׃
Interconfessionale check 1CrPoi Èfraim si unì ancora a sua moglie, essa concepì e diede alla luce un figlio. Il padre lo chiamò Berià, per ricordare la disgrazia che aveva colpito la famiglia.
Note al Testo
7,23 Nel testo ebraico vi è un gioco di parole tra Berià e il termine tradotto con disgrazia.
AT ebraico 7,24 וּבִתּ֣וֹ שֶׁאֱרָ֔ה וַתִּ֧בֶן אֶת־בֵּית־חוֹר֛וֹן הַתַּחְתּ֖וֹן וְאֶת־הָעֶלְי֑וֹן וְאֵ֖ת אֻזֵּ֥ן שֶׁאֱרָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr7,24Èfraim ebbe anche una figlia di nome Seerà, la quale fece costruire le città di Bet-Oron inferiore e superiore e di Uzzen-Seerà.
AT ebraico 7,25 וְרֶ֣פַח בְּנ֗וֹ וְרֶ֧שֶׁף וְתֶ֛לַח בְּנ֖וֹ וְתַ֥חַן בְּנֽוֹ׃
Interconfessionale check 1Cr7,25Altri discendenti di Èfraim: Refach, Resef, Telach, Tacan,
AT ebraico 7,26 לַעְדָּ֥ן בְּנ֛וֹ עַמִּיה֥וּד בְּנ֖וֹ אֱלִישָׁמָ֥ע בְּנֽוֹ׃
Interconfessionale check 1Cr7,26Ladan, Ammiùd, Elisamà,
AT ebraico 7,27 נ֥וֹן בְּנ֖וֹ יְהוֹשֻׁ֥עַ בְּנֽוֹ׃
Interconfessionale check 1Cr7,27Nun e Giosuè.
AT ebraico 7,28 וַאֲחֻזָּתָם֙ וּמֹ֣שְׁבוֹתָ֔ם בֵּֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶ֑יהָ וְלַמִּזְרָ֣ח נַעֲרָ֔ן וְלַֽמַּעֲרָ֗ב גֶּ֤זֶר וּבְנֹתֶ֙יהָ֙ וּשְׁכֶ֣ם וּבְנֹתֶ֔יהָ עַד־עַיָּ֖ה וּבְנֹתֶֽיהָ׃
Interconfessionale check 1Cr7,28Il territorio dove risiedeva la tribù di Èfraim comprendeva la città di Betel e i villaggi vicini e si estendeva, a oriente, fino a Naaràn e, a occidente, fino a Ghezer e ai villaggi vicini. Comprendeva inoltre la zona tra Sichem e Aià e i villaggi vicini.
AT ebraico 7,29 וְעַל־יְדֵ֣י בְנֵי־מְנַשֶּׁ֗ה בֵּית־שְׁאָ֤ן וּבְנֹתֶ֙יהָ֙ תַּעְנַ֣ךְ וּבְנֹתֶ֔יהָ מְגִדּ֥וֹ וּבְנוֹתֶ֖יהָ דּ֣וֹר וּבְנוֹתֶ֑יהָ בְּאֵ֙לֶּה֙ יָשְׁב֔וּ בְּנֵ֥י יוֹסֵ֖ף בֶּן־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ 
Interconfessionale check 1Cr7,29Le città di Bet-Sean, Taanac, Meghiddo e Dor, con i villaggi vicini, erano in mano ai discendenti di Manasse.
Le località nominate sono quelle in cui abitavano i discendenti di Giuseppe, figlio di Israele.
AT ebraico 7,30 בְּנֵ֣י אָשֵׁ֗ר יִמְנָ֧ה וְיִשְׁוָ֛ה וְיִשְׁוִ֥י וּבְרִיעָ֖ה וְשֶׂ֥רַח אֲחוֹתָֽם׃
Interconfessionale check 1CrFigli di Aser: Imma, Isva, Isvì, Berià e la loro sorella Serach.
Rimandi
7,30-31 Gn 46,17; Nm 26,44-47.
AT ebraico 7,31 וּבְנֵ֣י בְרִיעָ֔ה חֶ֖בֶר וּמַלְכִּיאֵ֑ל ה֖וּא אֲבִ֥י ברזות בִרְזָֽיִת׃
Interconfessionale check 1Cr7,31Figli di Berià: Cheber e Malchièl. Malchièl fu padre di Birzàit;
AT ebraico 7,32 וְחֶ֙בֶר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַפְלֵ֔ט וְאֶת־שׁוֹמֵ֖ר וְאֶת־חוֹתָ֑ם וְאֵ֖ת שׁוּעָ֥א אֲחוֹתָֽם׃
Interconfessionale check 1Cr7,32Cheber fu padre di Iaflet, Semer, Cotam e della loro sorella Sua.
AT ebraico 7,33 וּבְנֵ֣י יַפְלֵ֔ט פָּסַ֥ךְ וּבִמְהָ֖ל וְעַשְׁוָ֑ת אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יַפְלֵֽט׃
Interconfessionale check 1Cr7,33Figli di Iaflet: Pasac, Bimal e Asvat.
AT ebraico 7,34 וּבְנֵ֖י שָׁ֑מֶר אֲחִ֥י ורוהגה וְרָהְגָּ֖ה יחבה וְחֻבָּ֥ה וַאֲרָֽם׃
Interconfessionale check 1Cr7,34Figli di Semer, suo fratello: Roga, Cubba e Aram.
AT ebraico 7,35 וּבֶן־הֵ֖לֶם אָחִ֑יו צוֹפַ֥ח וְיִמְנָ֖ע וְשֵׁ֥לֶשׁ וְעָמָֽל׃
Interconfessionale check 1CrFigli di Elem, suo fratello: Sofach, Imna, Seles e Amal.
Note al Testo
7,35 Elem è probabilmente la stessa persona chiamata Cotam nel v. 32.
AT ebraico 7,36 בְּנֵ֖י צוֹפָ֑ח ס֧וּחַ וְחַרְנֶ֛פֶר וְשׁוּעָ֖ל וּבֵרִ֥י וְיִמְרָֽה׃
Interconfessionale check 1Cr7,36Figli di Sofach: Sùach, Carnefer, Sual, Berì, Imra,
AT ebraico 7,37 בֶּ֣צֶר וָה֗וֹד וְשַׁמָּ֧א וְשִׁלְשָׁ֛ה וְיִתְרָ֖ן וּבְאֵרָֽא׃
Interconfessionale check 1Cr7,37Beser, Od, Sammà, Silsa, Itran e Beerà.
AT ebraico 7,38 וּבְנֵ֖י יֶ֑תֶר יְפֻנֶּ֥ה וּפִסְפָּ֖ה וַאְרָֽא׃
Interconfessionale check 1Cr7,38Figli di Ieter: Iefunnè, Pispa e Ara.
AT ebraico 7,39 וּבְנֵ֖י עֻלָּ֑א אָרַ֥ח וְחַנִּיאֵ֖ל וְרִצְיָֽא׃
Interconfessionale check 1Cr7,39Figli di Ullà: Arach, Cannièl e Risià.
AT ebraico 7,40 כָּל־אֵ֣לֶּה בְנֵי־אָ֠שֵׁר רָאשֵׁ֨י בֵית־הָאָב֤וֹת בְּרוּרִים֙ גִּבּוֹרֵ֣י חֲיָלִ֔ים רָאשֵׁ֖י הַנְּשִׂיאִ֑ים וְהִתְיַחְשָׂ֤ם בַּצָּבָא֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה מִסְפָּרָ֣ם אֲנָשִׁ֔ים עֶשְׂרִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה אָֽלֶף׃ ס          
Interconfessionale check 1Cr7,40Tutti questi erano guerrieri scelti e capi importanti e furono i capostipiti delle famiglie discendenti da Aser. Esse disponevano, secondo i registri, di una schiera di ventiseimila combattenti.