AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 22
Salmi
AT ebraico Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
SalPer il direttore del coro. Sulla melodia de «La cerva dell’aurora». Salmo di Davide.
Interconfessionale
SalDio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
Perché rimani lontano e non mi aiuti?
Perché non ascolti il mio pianto?
Perché rimani lontano e non mi aiuti?
Perché non ascolti il mio pianto?
Rimandi
Note al Testo
22,2
Le parole Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato? sono pronunziate da Gesù sulla croce (vedi Matteo 27,46 e Marco 15,34).
Interconfessionale
Sal22,3Di giorno grido, mio Dio, e tu non rispondi,
anche di notte, e non trovo pace.
anche di notte, e non trovo pace.
Interconfessionale
Salti chiesero aiuto e li hai liberati,
si sono fidati e non sono rimasti delusi.
si sono fidati e non sono rimasti delusi.
Interconfessionale
SalI nemici mi circondano come mandrie di tori,
mi accerchiano come bufali enormi,
mi accerchiano come bufali enormi,
AT ebraico
22,15 כַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כָּֽל־עַצְמ֫וֹתָ֥י הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדּוֹנָ֑ג נָ֝מֵ֗ס בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃
Interconfessionale
SalLe mie forze se ne vanno come acqua che scorre,
le mie ossa sono tutte slogate,
il mio cuore dentro di me
si scioglie come cera.
le mie ossa sono tutte slogate,
il mio cuore dentro di me
si scioglie come cera.
AT ebraico
22,16 יָ֘בֵ֤שׁ כַּחֶ֨רֶשׂ ׀ כֹּחִ֗י וּ֭לְשׁוֹנִיc מֻדְבָּ֣ק מַלְקוֹחָ֑י וְֽלַעֲפַר־מָ֥וֶת תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃
Interconfessionale
Sal22,16Sono inaridito come terra secca
e la lingua mi si attacca al palato:
mi hai portato a un passo dalla morte.
e la lingua mi si attacca al palato:
mi hai portato a un passo dalla morte.
AT ebraico
22,17 כִּ֥י סְבָב֗וּנִי כְּלָ֫בִ֥ים עֲדַ֣ת מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
Interconfessionale
SalUna banda di malvagi mi circonda,
mi accerchiano come un branco di cani,
mi hanno legato mani e piedi.
mi accerchiano come un branco di cani,
mi hanno legato mani e piedi.
Rimandi
22,17
cani Sal 59,7.15.
Note al Testo
22,17
hanno legato: il testo ebraico è per noi oscuro; secondo una sua variante attestata da pochi manoscritti si può leggere anche: hanno scavato (quest’ultimo è il verbo che compare nell’antica traduzione greca).
Interconfessionale
Sal22,22Salvami dalla bocca dei leoni,
liberami dalle corna dei bufali.
Signore, mi hai ascoltato.
liberami dalle corna dei bufali.
Signore, mi hai ascoltato.
AT ebraico
22,24 יִרְאֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ הַֽלְל֗וּהוּ כָּל־זֶ֣רַע יַעֲקֹ֣ב כַּבְּד֑וּהוּ וְג֥וּרוּ מִ֝מֶּ֗נּוּ כָּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃
AT ebraico
22,25 כִּ֤י לֹֽא־בָזָ֨ה וְלֹ֪א שִׁקַּ֡ץ עֱנ֬וּת עָנִ֗י וְלֹא־הִסְתִּ֣יר פָּנָ֣יו מִמֶּ֑נּוּ וּֽבְשַׁוְּע֖וֹ אֵלָ֣יו שָׁמֵֽעַ׃
Interconfessionale
Sal22,25Il Signore non mi ha respinto,
non si è vergognato della mia miseria,
non mi ha voltato le spalle:
egli ha raccolto il mio grido di aiuto.
non si è vergognato della mia miseria,
non mi ha voltato le spalle:
egli ha raccolto il mio grido di aiuto.
AT ebraico
22,27 יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃
AT ebraico
22,28 יִזְכְּר֤וּ ׀ וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הוָה כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כָּֽל־מִשְׁפְּח֥וֹת גּוֹיִֽם׃
Interconfessionale
SalLo ricordino le nazioni della terra,
si convertano tutte al Signore,
davanti a lui pieghino il ginocchio
tutte le famiglie dei popoli:
si convertano tutte al Signore,
davanti a lui pieghino il ginocchio
tutte le famiglie dei popoli:
AT ebraico
22,30 אָכְל֬וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֨וּ ׀ כָּֽל־דִּשְׁנֵי־אֶ֗רֶץ לְפָנָ֣יו יִ֭כְרְעוּ כָּל־יוֹרְדֵ֣י עָפָ֑ר וְ֝נַפְשׁ֗וֹ לֹ֣א חִיָּֽה׃
Interconfessionale
SalA lui si inchineranno i potenti della terra
si prostreranno a lui tutti i mortali,
tutti quelli che scendono nella tomba,
coloro la cui vita è giunta al termine.
si prostreranno a lui tutti i mortali,
tutti quelli che scendono nella tomba,
coloro la cui vita è giunta al termine.
Rimandi
Note al Testo
22,30
A lui… i potenti della terra: alcune traduzioni rendono il testo ebraico, per noi poco chiaro, sulla base di Daniele 12,2: A lui si inchineranno quelli che dormono nella terra, cioè i morti; il senso complessivo dei vv. 30-32, per noi assai oscuri in ebraico, è che tutto l’universo, compreso il regno dei morti, rende lode a Dio.
Interconfessionale
Sal22,32A tutti quelli che nasceranno si dirà:
«Questo ha fatto il Signore per salvarci!».
«Questo ha fatto il Signore per salvarci!».