Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Giobbe - 18

Giobbe

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 18 18,1 וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשֻּׁחִ֗י וַיֹּאמַֽר׃
Interconfessionale Gb18,1Bildad di Sùach prese a dire:
AT ebraico 18,2 עַד־אָ֤נָה ׀ תְּשִׂימ֣וּן קִנְצֵ֣י לְמִלִּ֑ין תָּ֝בִ֗ינוּ וְאַחַ֥ר נְדַבֵּֽר׃
Interconfessionale Gb«Fino a quando continuerai con queste chiacchiere?
Rifletti bene, e poi parleremo.
Note al Testo
18,2-3 Nel testo ebraico i verbi sono tutti al plurale e perciò alcuni ritengono che Bildad si rivolga qui non a Giobbe, ma agli altri due amici (Elifaz e Sofar).
AT ebraico 18,3 מַ֭דּוּעַ נֶחְשַׁ֣בְנוּ כַבְּהֵמָ֑ה נִ֝טְמִ֗ינוּ בְּעֵינֵיכֶֽם׃
Interconfessionale Gb18,3Perché siamo trattati come animali?
Ci si considera forse degli stupidi?
AT ebraico 18,4 טֹֽרֵ֥ף נַפְשׁ֗וֹ בְּאַ֫פּ֥וֹ הַ֭לְמַעַנְךָ תֵּעָ֣זַב אָ֑רֶץ וְיֶעְתַּק־צ֝֗וּר מִמְּקֹמֽוֹ׃
Interconfessionale Gb18,4Giobbe, con la tua collera fai male a te stesso.
Vuoi che per farti piacere
la terra si spopoli
e si spostino montagne?».
AT ebraico 18,5 גַּ֤ם א֣וֹר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָ֑ךְ וְלֹֽא־יִ֝גַּ֗הּ שְׁבִ֣יב אִשּֽׁוֹ׃
Interconfessionale Gb«La luce del malvagio si spegnerà.
Il suo fuoco non brillerà più.
Rimandi
18,5 la luce del malvagio si spegnerà 18,18; Ger 25,10; Prv 13,9.
AT ebraico 18,6 א֭וֹר‪c‬ חָשַׁ֣ךְ בְּאָהֳל֑וֹ וְ֝נֵר֗וֹ עָלָ֥יו יִדְעָֽךְ׃
Interconfessionale GbNella sua tenda non ci sarà più luce,
la sua lampada non sarà accesa.
Rimandi
18,6 i suoi rami saranno tagliati Dn 4,11.20.
AT ebraico 18,7 יֵֽ֭צְרוּ צַעֲדֵ֣י אוֹנ֑וֹ וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ עֲצָתֽוֹ׃
Interconfessionale GbCamminava con passo veloce, ma ora trascina i piedi,
cade a causa delle proprie azioni.
Rimandi
18,7 il malvagio trascina i piedi Sal 27,2; Prv 4,12; cfr. Sal 37,30-31.
AT ebraico 18,8 כִּֽי־שֻׁלַּ֣ח בְּרֶ֣שֶׁת בְּרַגְלָ֑יו וְעַל־שְׂ֝בָכָ֗ה יִתְהַלָּֽךְ׃
Interconfessionale GbVa a finire in una rete,
i suoi piedi si impigliano.
Rimandi
18,8-9 rete e trappola 19,6; 22,10; Sal 35,7-8; Prv 7,21-23.
AT ebraico 18,9 יֹאחֵ֣ז בְּעָקֵ֣ב פָּ֑ח יַחֲזֵ֖ק עָלָ֣יו צַמִּֽים׃
Interconfessionale Gb18,9Resta preso nella trappola,
rimane catturato.
AT ebraico 18,10 טָמ֣וּן בָּאָ֣רֶץ חַבְל֑וֹ וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ עֲלֵ֣י נָתִֽיב׃
Interconfessionale Gb18,10Per il malvagio il terreno nasconde un’insidia,
un inciampo lungo il suo cammino.
AT ebraico 18,11 סָ֭בִיב בִּֽעֲתֻ֣הוּ בַלָּה֑וֹת וֶהֱפִיצֻ֥הוּ לְרַגְלָֽיו׃
Interconfessionale GbIl terrore lo circonda,
lo perseguita a ogni passo.
Rimandi
18,11 il terrore lo circonda 15,20+.
AT ebraico 18,12 יְהִי־רָעֵ֥ב אֹנ֑וֹ וְ֝אֵ֗יד נָכ֥וֹן לְצַלְעֽוֹ׃
Interconfessionale Gb18,12Lui, così forte, ora è debole per la fame;
disgrazie gli piombano addosso.
AT ebraico 18,13 יֹ֭אכַל בַּדֵּ֣י עוֹר֑וֹ יֹאכַ֥ל בַּ֝דָּ֗יו בְּכ֣וֹר מָֽוֶת׃
Interconfessionale GbUna malattia gli mangia la pelle,
un flagello mortale divora tutte le sue membra.
Note al Testo
18,13 un flagello mortale: il testo ebraico dice: il primogenito della morte.
AT ebraico 18,14 יִנָּתֵ֣ק מֵ֭אָהֳלוֹ מִבְטַח֑וֹ וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּ לְמֶ֣לֶךְ בַּלָּהֽוֹת׃
Interconfessionale GbViene strappato dalla sicurezza della sua tenda,
e viene trascinato alla presenza del re della morte.
Note al Testo
18,14 re della morte: è un personaggio diverso da Dio, che regna sul mondo dei morti.
AT ebraico 18,15 תִּשְׁכּ֣וֹן בְּ֭אָהֳלוֹ מִבְּלִי־ל֑וֹ יְזֹרֶ֖ה עַל־נָוֵ֣הוּ גָפְרִֽית׃
Interconfessionale GbAltri abiteranno la tenda non più sua,
la sua dimora sarà cosparsa di zolfo.
Rimandi
18,15 cospargere di zolfo Gn 19,24; Dt 29,22; Ap 9,17-18.
AT ebraico 18,16 מִ֭תַּחַת שָֽׁרָשָׁ֣יו יִבָ֑שׁוּ וּ֝מִמַּ֗עַל יִמַּ֥ל קְצִירֽוֹ׃
Interconfessionale Gb18,16Le sue radici seccheranno,
i suoi rami saranno tagliati.
AT ebraico 18,17 זִֽכְרוֹ־אָ֭בַד מִנִּי־אָ֑רֶץ וְלֹא־שֵׁ֥ם ל֝֗וֹ עַל־פְּנֵי־חֽוּץ׃
Interconfessionale GbIl suo nome scomparirà dalla faccia della terra;
nessuno al mondo lo ricorderà.
Rimandi
18,17 nessuno al mondo lo ricorderà Is 14,20; Sal 9,6; Prv 10,7.
AT ebraico 18,18 יֶ֭הְדְּפֻהוּ מֵא֣וֹר אֶל־חֹ֑שֶׁךְ וּֽמִתֵּבֵ֥ל יְנִדֻּֽהוּ׃
Interconfessionale Gb18,18Sarà cacciato via dal mondo,
passerà dalla luce alle tenebre.
AT ebraico 18,19 לֹ֘א נִ֤ין ל֣וֹ וְלֹא־נֶ֣כֶד בְּעַמּ֑וֹ וְאֵ֥ין שָׂ֝רִ֗יד בִּמְגוּרָֽיו׃
Interconfessionale GbNon avrà né famiglia né figli;
nessun discendente abiterà la sua casa.
Rimandi
18,19 senza discendenza Is 14,22; Sal 37,28; cfr. Sir 47,22.
AT ebraico 18,20 עַל־י֭וֹמוֹ נָשַׁ֣מּוּ אַחֲרֹנִ֑ים וְ֝קַדְמֹנִ֗ים אָ֣חֲזוּ שָֽׂעַר׃
Interconfessionale Gb18,20Alla notizia della sua fine,
tutti, da levante a ponente, tremeranno di paura.
AT ebraico 18,21 אַךְ־אֵ֭לֶּה מִשְׁכְּנ֣וֹת עַוָּ֑ל וְ֝זֶ֗ה מְק֣וֹם לֹא־יָדַֽע־אֵֽל׃ ס          
Interconfessionale Gb18,21Questa è la sorte dei malvagi,
di quelli che non conoscono Dio».