Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Profeti posteriori - Libri profetici - Amos - 7

Amos

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 7 7,1 כֹּ֤ה הִרְאַ֙נִי֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהִנֵּה֙ יוֹצֵ֣ר גֹּבַ֔י בִּתְחִלַּ֖ת עֲל֣וֹת הַלָּ֑קֶשׁ וְהִ֨נֵּה־לֶ֔קֶשׁ אַחַ֖ר גִּזֵּ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Interconfessionale AmDio, il Signore, mi fece avere una visione: egli formava uno sciame di cavallette proprio quando l’erba ricominciava a crescere, dopo il primo taglio riservato ai greggi del re.
Rimandi
7,1 le cavallette Dt 28,38; Gl 1,4-7.
AT ebraico 7,2 וְהָיָ֗ה אִם־כִּלָּה֙ לֶֽאֱכוֹל֙ אֶת־עֵ֣שֶׂב הָאָ֔רֶץ וָאֹמַ֗ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ סְֽלַֽח־נָ֔א מִ֥י יָק֖וּם יַֽעֲקֹ֑ב כִּ֥י קָטֹ֖ן הֽוּא׃
Interconfessionale AmQuando le cavallette ebbero divorato quasi tutta l’erba della regione, io dissi:
— Signore Dio nostro, perdona i discendenti di Giacobbe! Come potrà resistere il tuo popolo? È così debole!
Rimandi
7,2 intercessione per Israele Es 32,11-13; Nm 14,13-19. — il profeta intercessore 1 Re 18,42; Is 37,4; Ger 14,7-12; cfr. Gn 20,7; Nm 11,1; 21,7; Gc 5,16-18.
AT ebraico 7,3 נִחַ֥ם יְהוָ֖ה עַל־זֹ֑את לֹ֥א תִהְיֶ֖ה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃
Interconfessionale Am7,3Allora il Signore ritornò sulla sua decisione e disse:
— Quel che hai visto non accadrà!
AT ebraico 7,4 כֹּ֤ה הִרְאַ֙נִי֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהִנֵּ֥ה קֹרֵ֛א לָרִ֥ב בָּאֵ֖שׁ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וַתֹּ֙אכַל֙ אֶת־תְּה֣וֹם רַבָּ֔ה וְאָכְלָ֖ה אֶת־הַחֵֽלֶק׃
Interconfessionale Am7,4Dio, il Signore, mi fece avere un’altra visione: egli stava per punire il suo popolo con un fuoco che consumava il grande oceano sotterraneo e stava per consumare i campi.
AT ebraico 7,5 וָאֹמַ֗ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ חֲדַל־נָ֔א מִ֥י יָק֖וּם יַעֲקֹ֑ב כִּ֥י קָטֹ֖ן הֽוּא׃
Interconfessionale Am7,5E io dissi:
— Signore Dio nostro, fermati! Come potrà resistere il tuo popolo? È così debole!
AT ebraico 7,6 נִחַ֥ם יְהוָ֖ה עַל־זֹ֑את גַּם־הִיא֙ לֹ֣א תִֽהְיֶ֔ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס          
Interconfessionale Am7,6Anche allora il Signore ritornò sulla sua decisione e disse:
— Neanche questo accadrà.
AT ebraico 7,7 כֹּ֣ה הִרְאַ֔נִי וְהִנֵּ֧ה אֲדֹנָ֛י נִצָּ֖ב עַל־חוֹמַ֣ת אֲנָ֑ךְ וּבְיָד֖וֹ אֲנָֽךְ׃
Interconfessionale AmIl Signore mi fece avere ancora un’altra visione: stava vicino a un muro, alto e diritto, e teneva in mano un filo a piombo.
Rimandi
7,7-8 Israele paragonato a un muro che crolla Ez 13,8-12; Lam 1,8; cfr. 2 Re 21,13.
AT ebraico 7,8 וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ עָמ֔וֹס וָאֹמַ֖ר אֲנָ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹנָ֗י הִנְנִ֨י שָׂ֤ם אֲנָךְ֙ בְּקֶ֙רֶב֙ עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא־אוֹסִ֥יף ע֖וֹד עֲב֥וֹר לֽוֹ׃
Interconfessionale Am7,8Il Signore mi chiese:
— Amos, che cosa vedi?
— Un filo a piombo, — risposi.
— Ho misurato con esso il mio popolo, — disse il Signore, — e non posso più risparmiarlo.
AT ebraico 7,9 וְנָשַׁ֙מּוּ֙ בָּמ֣וֹת יִשְׂחָ֔ק וּמִקְדְּשֵׁ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל יֶחֱרָ֑בוּ וְקַמְתִּ֛י עַל־בֵּ֥ית יָרָבְעָ֖ם בֶּחָֽרֶב׃ פ 
Interconfessionale AmI luoghi sacri dei discendenti di Isacco rimarranno deserti, i santuari d’Israele saranno distrutti e porrò fine con la spada alla dinastia del re Geroboamo.
Rimandi
7,9 luoghi sacri Os 4,13. — distrutti 2 Re 23,15-16; Os 10,8.
Note al Testo
7,9 discendenti di Isacco: espressione per indicare il regno d’Israele (vedi pure v. 16).
AT ebraico 7,10 וַיִּשְׁלַ֗ח אֲמַצְיָה֙ כֹּהֵ֣ן בֵּֽית־אֵ֔ל אֶל־יָרָבְעָ֥ם מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר קָשַׁ֨ר עָלֶ֜יךָ עָמ֗וֹס בְּקֶ֙רֶב֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל לֹא־תוּכַ֣ל הָאָ֔רֶץ לְהָכִ֖יל אֶת־כָּל־דְּבָרָֽיו׃
Interconfessionale AmAmasia, sacerdote di Betel, fece pervenire al re Geroboamo questo messaggio: «Amos è qui nel regno d’Israele e congiura contro di te. La gente non sopporta più i suoi discorsi.
Rimandi
7,10 Betel Am 3,14; 4,4+. — il profeta accusato di opposizione al regime 1 Re 18,17; Ger 26,8-11. — Geroboamo Am 1,1+.
AT ebraico 7,11 כִּי־כֹה֙ אָמַ֣ר עָמ֔וֹס בַּחֶ֖רֶב יָמ֣וּת יָרָבְעָ֑ם וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל גָּלֹ֥ה יִגְלֶ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃ ס          
Interconfessionale AmInfatti egli dice: “Geroboamo morirà in battaglia, e la popolazione d’Israele sarà deportata, lontano dalla sua patria”».
Rimandi
7,11 morirà in battaglia Am 7,9; 9,4.10. — deportazione Am 5,27+.
AT ebraico 7,12 וַיֹּ֤אמֶר אֲמַצְיָה֙ אֶל־עָמ֔וֹס חֹזֶ֕ה לֵ֥ךְ בְּרַח־לְךָ֖ אֶל־אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וֶאֱכָל־שָׁ֣ם לֶ֔חֶם וְשָׁ֖ם תִּנָּבֵֽא׃
Interconfessionale Am7,12Allora Amasia disse ad Amos:
— Visionario, vattene, ritorna nella terra di Giuda per guadagnarti il pane facendo là il profeta.
AT ebraico 7,13 וּבֵֽית־אֵ֔ל לֹֽא־תוֹסִ֥יף ע֖וֹד לְהִנָּבֵ֑א כִּ֤י מִקְדַּשׁ־מֶ֙לֶךְ֙ ה֔וּא וּבֵ֥ית מַמְלָכָ֖ה הֽוּא׃ ס          
Interconfessionale AmNon tornare più a profetizzare a Betel. Questo è il santuario dei re, il tempio della nazione!
Rimandi
7,13 si proibisce al profeta di parlare Am 2,12+.
AT ebraico 7,14 וַיַּ֤עַן עָמוֹס֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־אֲמַצְיָ֔ה לֹא־נָבִ֣יא אָנֹ֔כִי וְלֹ֥א בֶן־נָבִ֖יא אָנֹ֑כִי כִּֽי־בוֹקֵ֥ר אָנֹ֖כִי וּבוֹלֵ֥ס שִׁקְמִֽים׃
Interconfessionale AmAmos rispose:
— Non sono un profeta, e non faccio parte di un gruppo di profeti. Sono un allevatore di bestiame e coltivo le piante di sicomoro.
Rimandi
7,14 gruppo di profeti 1 Sam 10,10; 1 Re 20,35; 2 Re 2,3. — allevatore di bestiamecfr. Am 1,1.
Note al Testo
7,14 Non… profeti: altra traduzione possibile: Non ero un profeta e non facevo parte di un gruppo di profeti. — Il sicomoro cresceva soltanto nella zona collinosa della Sefela (vedi nota a Giudici 1,9) e nella valle del Giordano; il suo frutto serviva all’alimentazione del bestiame.
AT ebraico 7,15 וַיִּקָּחֵ֣נִי יְהוָ֔ה מֵאַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן וַיֹּ֤אמֶר אֵלַי֙ יְהוָ֔ה לֵ֥ךְ הִנָּבֵ֖א אֶל־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Interconfessionale AmMa il Signore mi ha chiamato mentre seguivo il gregge al pascolo, e mi ha ordinato di portare il suo messaggio a Israele.
Rimandi
7,15 chiamato mentre seguiva il gregge… 2 Sam 7,8; Sal 78,71. — vocazione di Amos cfr. Am 3,8.
AT ebraico 7,16 וְעַתָּ֖ה שְׁמַ֣ע דְּבַר־יְהוָ֑ה אַתָּ֣ה אֹמֵ֗ר לֹ֤א תִנָּבֵא֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א תַטִּ֖יף עַל־בֵּ֥ית יִשְׂחָֽק׃
Interconfessionale Am7,16E ora tu vuoi che io non profetizzi più contro il popolo d’Israele, e che non parli più contro i discendenti di Isacco. Allora ascolta queste parole del Signore:

AT ebraico 7,17 לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִשְׁתְּךָ֞ בָּעִ֤יר תִּזְנֶה֙ וּבָנֶ֤יךָ וּבְנֹתֶ֙יךָ֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וְאַדְמָתְךָ֖ בַּחֶ֣בֶל תְּחֻלָּ֑ק וְאַתָּ֗ה עַל־אֲדָמָ֤ה טְמֵאָה֙ תָּמ֔וּת וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל גָּלֹ֥ה יִגְלֶ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃ ס          
Interconfessionale Am«Tua moglie diventerà una donna di strada,
i tuoi figli e le tue figlie saranno uccisi in guerra.
La tua proprietà sarà divisa fra altre persone,
tu stesso morirai in terra impura,
e la popolazione d’Israele
sarà deportata lontano dalla sua patria».
Rimandi
7,17 castigo riservato ad Amasia cfr. Dt 28,30-33; Os 9,3; Mic 2,4.