Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Giobbe - 6

Giobbe

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 6 6,1 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
Interconfessionale Gb6,1Giobbe prese a dire:
AT ebraico 6,2 ל֗וּ שָׁק֣וֹל יִשָּׁקֵ֣ל כַּעְשִׂ֑י והיתי וְ֝הַוָּתִ֗י בְּֽמֹאזְנַ֥יִם יִשְׂאוּ־יָֽחַד׃
Interconfessionale Gb6,2«Se pesate tutti i miei dolori
e mettete su una bilancia le mie disgrazie,
AT ebraico 6,3 כִּֽי־עַתָּ֗ה מֵח֣וֹל יַמִּ֣ים יִכְבָּ֑ד עַל־כֵּ֝֗ן דְּבָרַ֥י לָֽעוּ׃
Interconfessionale Gb6,3vedrete che sono più pesanti della sabbia del mare;
ecco perché ho pronunziato parole temerarie.
AT ebraico 6,4 כִּ֤י חִצֵּ֪י שַׁדַּ֡י עִמָּדִ֗י אֲשֶׁ֣ר חֲ֭מָתָם שֹׁתָ֣ה רוּחִ֑י בִּעוּתֵ֖י אֱל֣וֹהַּ יַֽעַרְכֽוּנִי׃
Interconfessionale GbDio Onnipotente mi ha colpito con le sue frecce,
e io sono pieno del loro veleno.
Egli mi assale e mi terrorizza.

Rimandi
6,4 le frecce dell’Onnipotente 16,13; 34,6; Sal 38,3. — Egli mi terrorizza Gb 9,34; 13,21; 30,15; Sal 88,16-18.
AT ebraico 6,5 הֲיִֽנְהַק־פֶּ֥רֶא עֲלֵי־דֶ֑שֶׁא אִ֥ם יִגְעֶה־שּׁ֝֗וֹר עַל־בְּלִילֽוֹ׃
Interconfessionale Gb6,5L’asino selvatico non raglia davanti a un buon pascolo,
il bue non muggisce davanti alla mangiatoia piena.
AT ebraico 6,6 הֲיֵאָכֵ֣ל תָּ֭פֵל מִבְּלִי־מֶ֑לַח אִם־יֶשׁ־טַ֝֗עַם בְּרִ֣יר חַלָּמֽוּת׃
Interconfessionale Gb6,6Non si può mangiare una cosa insipida, senza sale.
Non c’è gusto nel bianco dell’uovo.
AT ebraico 6,7 מֵאֲנָ֣ה לִנְגּ֣וֹעַ נַפְשִׁ֑י הֵ֝֗מָּה כִּדְוֵ֥י לַחְמִֽי׃
Interconfessionale Gb6,7Mi rifiuto di toccare queste cose
e mi dà nausea qualsiasi cibo».
AT ebraico 6,8 מִֽי־יִ֭תֵּן תָּב֣וֹא שֶֽׁאֱלָתִ֑י וְ֝תִקְוָתִ֗י יִתֵּ֥ן אֱלֽוֹהַּ׃
Interconfessionale Gb6,8«Chi risponderà alla mia preghiera?
Voglia Dio concedermi quel che spero:
AT ebraico 6,9 וְיֹאֵ֣ל אֱ֭לוֹהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝ד֗וֹ וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃
Interconfessionale Gbpossa egli schiacciarmi,
finirmi in un sol colpo.
Rimandi
6,9 Possa egli finirmi 3,21+.
AT ebraico 6,10 וּ֥תְהִי ע֨וֹד ׀ נֶ֘חָ֤מָתִ֗י וַאֲסַלְּדָ֣ה בְ֭חִילָה לֹ֣א יַחְמ֑וֹל כִּי־לֹ֥א כִ֝חַ֗דְתִּי אִמְרֵ֥י קָדֽוֹשׁ׃
Interconfessionale GbAnche nella prova più dolorosa troverei un conforto,
farei salti di gioia,
perché so che non ho rinnegato i voleri di Dio, il Santo.

Rimandi
6,10 non rinnegare i voleri di Dio Dt 6,6-9; Sal 78,1-7. — il Santo Is 6,3; 40,25; Ab 3,3.
AT ebraico 6,11 מַה־כֹּחִ֥י כִֽי־אֲיַחֵ֑ל וּמַה־קִּ֝צִּ֗י כִּֽי־אַאֲרִ֥יךְ נַפְשִֽׁי׃
Interconfessionale Gb6,11Non ho più forza per aspettare,
né pazienza per vivere a lungo.
AT ebraico 6,12 אִם־כֹּ֣חַ אֲבָנִ֣ים כֹּחִ֑י אִֽם־בְּשָׂרִ֥י נָחֽוּשׁ׃
Interconfessionale Gb6,12Non sono duro come il marmo,
non sono fatto di ferro.
AT ebraico 6,13 הַאִ֬ם אֵ֣ין עֶזְרָתִ֣י בִ֑י וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה נִדְּחָ֥ה מִמֶּֽנִּי׃
Interconfessionale Gb6,13Mi sento privo di forza,
non so dove trovare soccorso».
AT ebraico 6,14 לַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֽוֹב׃
Interconfessionale Gb «L’uomo sfinito ha bisogno
dell’affetto dell’amico
anche quando abbandona l’amore
dell’Onnipotente.
Rimandi
6,14 l’uomo debole ha bisogno di un vero amico 29,12-13; 31,16-20.
Note al Testo
6,14 Il testo ebraico di questo versetto è poco chiaro e le traduzioni divergono molto tra loro.
AT ebraico 6,15 אַ֭חַי בָּגְד֣וּ כְמוֹ־נָ֑חַל כַּאֲפִ֖יק נְחָלִ֣ים יַעֲבֹֽרוּ׃
Interconfessionale GbMa voi, amici, mi avete ingannato
come inganna un torrente senz’acqua:
Rimandi
6,15 come inganna un torrente Ger 15,18; cfr. Ger 2,13.
AT ebraico 6,16 הַקֹּדְרִ֥ים מִנִּי־קָ֑רַח עָ֝לֵ֗ימוֹ יִתְעַלֶּם־שָֽׁלֶג׃
Interconfessionale Gb6,16essa è abbondante quando c’è il ghiaccio
e quando la neve si scioglie,
AT ebraico 6,17 בְּ֭עֵת יְזֹרְב֣וּ נִצְמָ֑תוּ בְּ֝חֻמּ֗וֹ נִדְעֲכ֥וּ מִמְּקוֹמָֽם׃
Interconfessionale Gb6,17ma in estate non scorre più
ed è prosciugata dal caldo.
AT ebraico 6,18 יִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְח֣וֹת דַּרְכָּ֑ם יַעֲל֖וּ בַתֹּ֣הוּ וְיֹאבֵֽדוּ׃
Interconfessionale Gb6,18Le carovane deviano il loro corso,
seguono il letto del torrente
in cerca d’acqua,
ma finiscono nel deserto e periscono.
AT ebraico 6,19 הִ֭בִּיטוּ אָרְח֣וֹת תֵּמָ֑א הֲלִיכֹ֥ת שְׁ֝בָ֗א קִוּוּ־לָֽמוֹ׃
Interconfessionale GbLe carovane della città di Teman
cercano l’acqua,
quelle di Saba l’aspettano;
Note al Testo
6,19 Teman: vedi nota a 2,11. — Saba: vedi nota a 1 Re 10,1.
AT ebraico 6,20 בֹּ֥שׁוּ כִּֽי־בָטָ֑ח בָּ֥אוּ עָ֝דֶ֗יהָ וַיֶּחְפָּֽרוּ׃
Interconfessionale Gb6,20ma tutti vengono delusi
davanti a un torrente che è in secca.
AT ebraico 6,21 כִּֽי־עַ֭תָּה הֱיִ֣יתֶם לא ל֑וֹ תִּֽרְא֥וּ חֲ֝תַ֗ת וַתִּירָֽאוּ׃
Interconfessionale Gb6,21Così anche voi ora siete scomparsi,
avete visto la mia catastrofe
e avete avuto paura.
AT ebraico 6,22 הֲ‍ֽכִי־אָ֭מַרְתִּי הָ֣בוּ לִ֑י וּ֝מִכֹּחֲכֶ֗ם שִׁחֲד֥וּ בַעֲדִֽי׃
Interconfessionale Gb6,22Quando mai vi ho chiesto di darmi qualcosa,
di tirar fuori i vostri soldi per me?
AT ebraico 6,23 וּמַלְּט֥וּנִי מִיַּד־צָ֑ר וּמִיַּ֖ד עָרִיצִ֣ים תִּפְדּֽוּנִי׃
Interconfessionale GbNon vi ho domandato di liberarmi
né dalla mano di un nemico,
né da quella degli aguzzini.

Rimandi
6,23 dalla mano dei tiranni Ger 15,21.
AT ebraico 6,24 ה֭וֹרוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַה־שָּׁ֝גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃
Interconfessionale GbSpiegatemi dove ho sbagliato
e io me ne starò zitto.
Rimandi
6,24 Spiegatemi dove ho sbagliato 10,2; 13,23.
AT ebraico 6,25 מַה־נִּמְרְצ֥וּ אִמְרֵי־יֹ֑שֶׁר וּמַה־יּוֹכִ֖יחַ הוֹכֵ֣חַ מִכֶּֽם׃
Interconfessionale Gb6,25Io accetto una critica giusta,
ma i vostri rimproveri non mi servono.
AT ebraico 6,26 הַלְהוֹכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝לְר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃
Interconfessionale GbVolete prendervela con quel che ho detto?
Ma le parole di un disperato
volano al vento!
Rimandi
6,26 volare al vento 35,13.
AT ebraico 6,27 אַף־עַל־יָת֥וֹם תַּפִּ֑ילוּ וְ֝תִכְר֗וּ עַל־רֵֽיעֲכֶֽם׃
Interconfessionale Gb6,27Vi giochereste ai dadi anche un orfano
e vendereste pure il vostro amico.
AT ebraico 6,28 וְ֭עַתָּה הוֹאִ֣ילוּ פְנוּ־בִ֑י וְעַל־פְּ֝נֵיכֶ֗ם אִם־אֲכַזֵּֽב׃
Interconfessionale Gb6,28Ma ora guardatemi in faccia,
sappiate: io non mento!
AT ebraico 6,29 שֻֽׁבוּ־נָ֭א אַל־תְּהִ֣י עַוְלָ֑ה ושבי וְשׁ֥וּבוּ‪c,k‬ ע֝וֹד צִדְקִי־בָֽהּ׃
Interconfessionale Gb6,29Credetemi, non siate ingiusti!
Ho ragione e voi dovete ricredervi!
AT ebraico 6,30 הֲיֵשׁ־בִּלְשׁוֹנִ֥י עַוְלָ֑ה אִם־חִ֝כִּ֗י לֹא־יָבִ֥ין הַוּֽוֹת׃
Interconfessionale Gb6,30Sto forse raccontando menzogne
e non riesco più a distinguere il male?».