Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Lamentazioni - 3

Lamentazioni

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 3 3,1 אֲנִ֤י הַגֶּ֙בֶר֙ רָאָ֣ה עֳנִ֔י בְּשֵׁ֖בֶט עֶבְרָתֽוֹ׃
Interconfessionale check LamIo sono l’uomo che ha conosciuto la miseria
sotto il bastone dell’ira del Signore.
Note al Testo
3,1 Io sono: non sappiamo se questo «Io» sia l’autore o il popolo personificato da un uomo che si trova nella sofferenza.
AT ebraico 3,2 אוֹתִ֥י נָהַ֛ג וַיֹּלַ֖ךְ חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־אֽוֹר׃
Interconfessionale check LamEgli mi ha fatto camminare
nelle tenebre, non nella luce.
Rimandi
3,2 tenebre opposte alla luce Gn 1,3-5; Is 9,1; Am 5,18; cfr. Is 45,7; Gv 8,12.
AT ebraico 3,3 אַ֣ךְ בִּ֥י יָשֻׁ֛ב יַהֲפֹ֥ךְ יָד֖וֹ כָּל־הַיּֽוֹם׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,3Continua a colpirmi
un giorno dopo l’altro.
AT ebraico 3,4 בִּלָּ֤ה בְשָׂרִי֙ וְעוֹרִ֔י שִׁבַּ֖ר עַצְמוֹתָֽי׃
Interconfessionale check LamMi ha ridotto a uno scheletro
e ha spezzato le mie ossa.
Rimandi
3,4 mi ha ridotto a uno scheletro Gb 30,30. — mie ossa 1,13+.
AT ebraico 3,5 בָּנָ֥ה עָלַ֛י וַיַּקַּ֖ף רֹ֥אשׁ וּתְלָאָֽה׃
Interconfessionale check Lam3,5Tutto intorno mi ha innalzato
un muro di amarezze e difficoltà.
AT ebraico 3,6 בְּמַחֲשַׁכִּ֥ים הוֹשִׁיבַ֖נִי כְּמֵתֵ֥י עוֹלָֽם׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,6Mi ha fatto abitare nelle tenebre
come chi è morto da lungo tempo.
AT ebraico 3,7 גָּדַ֧ר בַּעֲדִ֛י וְלֹ֥א אֵצֵ֖א הִכְבִּ֥יד נְחָשְׁתִּֽי׃
Interconfessionale check Lam3,7Mi ha chiuso tra quattro mura,
mi ha legato con pesanti catene.
AT ebraico 3,8 גַּ֣ם כִּ֤י אֶזְעַק֙ וַאֲשַׁוֵּ֔עַ שָׂתַ֖ם תְּפִלָּתִֽי׃
Interconfessionale check Lam3,8Anche se grido e chiedo aiuto,
egli soffoca la mia preghiera.
AT ebraico 3,9 גָּדַ֤ר דְּרָכַי֙ בְּגָזִ֔ית נְתִיבֹתַ֖י עִוָּֽה׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,9Mi ha sbarrato ogni strada con blocchi di pietra,
mi ha chiuso ogni sentiero.
AT ebraico 3,10 דֹּ֣ב אֹרֵ֥ב הוּא֙ לִ֔י אריה אֲרִ֖י בְּמִסְתָּרִֽים׃
Interconfessionale check LamEgli è stato per me un orso nascosto,
un leone sempre in agguato.
Rimandi
3,10 un orso, un leone Os 13,7-8; cfr. Gb 10,16.
AT ebraico 3,11 דְּרָכַ֥י סוֹרֵ֛ר וַֽיְפַשְּׁחֵ֖נִי שָׂמַ֥נִי שֹׁמֵֽם׃
Interconfessionale check Lam3,11Mi ha reso la strada impossibile,
mi ha fatto a pezzi
e mi ha lasciato sconsolato.
AT ebraico 3,12 דָּרַ֤ךְ קַשְׁתוֹ֙וַיַּצִּיבֵ֔נִי כַּמַּטָּרָ֖א לַחֵֽץ׃ ס          
Interconfessionale check LamHa teso il suo arco
e mi ha preso come bersaglio,
Rimandi
3,12 bersaglio delle frecce di Dio Gb 16,12-13.
AT ebraico 3,13 הֵבִיא֙ בְּכִלְיוֹתָ֔י בְּנֵ֖י אַשְׁפָּתֽוֹ׃
Interconfessionale check Lam3,13ha trapassato le mie reni
con tutte le sue frecce.
AT ebraico 3,14 הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙‪P‬ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיּֽוֹם׃
Interconfessionale check LamTutti ridono di me,
ogni giorno mi canzonano.
Rimandi
3,14 Tutti ridono di me Dt 28,37; Ger 20,7; Sal 69,12-13; Gb 30,9.
AT ebraico 3,15 הִשְׂבִּיעַ֥נִי בַמְּרוֹרִ֖ים הִרְוַ֥נִי לַעֲנָֽה׃ ס          
Interconfessionale check LamMi ha fatto mangiare erbe amare,
e mi ha dato da bere assenzio.
Rimandi
3,15 assenzio Ger 23,15; Sal 69,22; cfr. Mt 27,34.
AT ebraico 3,16 וַיַּגְרֵ֤ס בֶּֽחָצָץ֙ שִׁנָּ֔י הִכְפִּישַׁ֖נִי בָּאֵֽפֶר׃
Interconfessionale check Lam3,16Mi ha fatto sbattere i denti sulla ghiaia,
e mi ha schiacciato nella polvere.
AT ebraico 3,17 וַתִּזְנַ֧ח מִשָּׁל֛וֹם נַפְשִׁ֖י נָשִׁ֥יתִי טוֹבָֽה׃
Interconfessionale check LamMi ha tolto la pace,
ho dimenticato che cosa vuol dire star bene.
Rimandi
3,17 Mi ha tolto la pace Ger 16,5.
Note al Testo
3,17 mi ha tolto: così secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: mi hai tolto.
AT ebraico 3,18 וָאֹמַר֙ אָבַ֣ד נִצְחִ֔י וְתוֹחַלְתִּ֖י מֵיְהוָֽה׃ ס          
Interconfessionale check LamNon c’è più forza in me,
è finita la speranza che mi veniva dal Signore.

Rimandi
3,18 è finita la speranza Gb 17,15.
AT ebraico 3,19 זְכָר־עָנְיִ֥י וּמְרוּדִ֖י לַעֲנָ֥ה וָרֹֽאשׁ׃
Interconfessionale check Lam3,19Il ricordo del mio dolore, del mio vagabondaggio
è assenzio e veleno.
AT ebraico 3,20 זָכ֣וֹר תִּזְכּ֔וֹר ותשיח וְתָשׁ֥וֹחַ עָלַ֖י נַפְשִֽׁי׃
Interconfessionale check Lam3,20Ricordo, ricordo tutto
e mi sento abbattuto.
AT ebraico 3,21 זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י עַל־כֵּ֥ן אוֹחִֽיל׃ ס          
Interconfessionale check LamQuesto, però, voglio richiamare alla mente,
per riavere la speranza:
Rimandi
3,21 ricordarsi… Is 44,21; 46,8.
AT ebraico 3,22 חַֽסְדֵ֤י יְהוָה֙ כִּ֣י לֹא־תָ֔מְנוּ כִּ֥י לֹא־כָל֖וּ רַחֲמָֽיו׃
Interconfessionale check Lamla bontà del Signore non è finita,
il suo amore non è esaurito,
Rimandi
3,22 l’amore di Dio Es 34,6-7.
AT ebraico 3,23 חֲדָשִׁים֙ לַבְּקָרִ֔ים רַבָּ֖ה אֱמוּנָתֶֽךָ׃
Interconfessionale check Lam3,23la sua bontà si rinnova ogni mattino,
la sua fedeltà è grande.
AT ebraico 3,24 חֶלְקִ֤י יְהוָה֙ אָמְרָ֣ה נַפְשִׁ֔י עַל־כֵּ֖ן אוֹחִ֥יל לֽוֹ׃ ס          
Interconfessionale check LamSono sicuro: il Signore è il mio tesoro,
per questo io spero in lui.
Rimandi
3,24 il Signore è il mio tesoro Sal 16,5; 73,26. — spero in lui Mic 7,7.
AT ebraico 3,25 ט֤וֹב יְהוָה֙ לְקוָֹ֔ולְנֶ֖פֶשׁ תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃
Interconfessionale check LamIl Signore è buono con chi spera in lui,
con tutti quelli che lo cercano.
Rimandi
3,25 sperare nel Signore Is 8,17; 25,9; Sal 25,3+; 40,2; 69,7. — cercare il Signore Sal 9,11+.
AT ebraico 3,26 ט֤וֹב וְיָחִיל֙ וְדוּמָ֔ם לִתְשׁוּעַ֖ת יְהוָֽה׃
Interconfessionale check Lam3,26È bene aspettare in silenzio
la salvezza che il Signore manderà.
AT ebraico 3,27 ט֣וֹב לַגֶּ֔בֶר כִּֽי־יִשָּׂ֥א עֹ֖ל בִּנְעוּרָֽיו׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,27È bene che l’uomo si abitui a portare il giogo
fin dalla giovinezza.
AT ebraico 3,28 יֵשֵׁ֤ב בָּדָד֙ וְיִדֹּ֔ם כִּ֥י נָטַ֖ל עָלָֽיו׃
Interconfessionale check LamDeve stare solo e in silenzio
quando il Signore glielo impone.
Rimandi
3,28 stare in silenzio Lam 2,10.
AT ebraico 3,29 יִתֵּ֤ן בֶּֽעָפָר֙ פִּ֔יהוּ אוּלַ֖י יֵ֥שׁ תִּקְוָֽה׃
Interconfessionale check LamSi inchini con la bocca nella polvere,
perché forse c’è ancora speranza.
Rimandi
3,29 forse c’è ancora speranza cfr. 2 Sam 12,15-23.
AT ebraico 3,30 יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃ ס          
Interconfessionale check LamA chi lo colpisce porga la guancia
e accetti le offese senza reagire.
Rimandi
3,30 porgere la guancia Is 50,6; Mt 5,39.
AT ebraico 3,31 כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח לְעוֹלָ֖ם אֲדֹנָֽי׃
Interconfessionale check LamPerché il Signore non respinge per sempre:
Rimandi
3,31 non per sempre Ger 3,12.
AT ebraico 3,32 כִּ֣י אִם־הוֹגָ֔ה וְרִחַ֖ם כְּרֹ֥ב חסדו חֲסָדָֽיו׃
Interconfessionale check Lamanche se fa soffrire,
ha compassione nella sua grande bontà.
Rimandi
3,32 se fa soffrire, ha compassione Is 54,8-9. — la sua grande bontà Is 63,7.
AT ebraico 3,33 כִּ֣י לֹ֤א עִנָּה֙ מִלִּבּ֔וֹ וַיַּגֶּ֖ה בְנֵי־אִֽישׁ׃ ס          
Interconfessionale check LamNon prova piacere quando fa soffrire
e umilia gli uomini.

Rimandi
3,33 Non prova piacere Ez 33,11.
AT ebraico 3,34 לְדַכֵּא֙ תַּ֣חַת רַגְלָ֔יו כֹּ֖ל אֲסִ֥ירֵי אָֽרֶץ׃
Interconfessionale check LamQuando si schiacciano sotto i piedi
tutti i prigionieri di una terra,
Rimandi
3,34 quando si schiacciano sotto i piedi i prigionieri Am 1,6-9.
Note al Testo
3,34 di una terra, cioè del territorio di Giuda.
AT ebraico 3,35 לְהַטּוֹת֙ מִשְׁפַּט־גָּ֔בֶר נֶ֖גֶד פְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן׃
Interconfessionale check Lamquando si sfida il Dio Altissimo
violando i diritti di un uomo,
Rimandi
3,35 quando si violano i diritti Am 5,7.10.
AT ebraico 3,36 לְעַוֵּ֤ת אָדָם֙ בְּרִיב֔וֹ אֲדֹנָ֖י לֹ֥א רָאָֽה׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,36quando si commettono ingiustizie nei processi,
forse che il Signore non lo vede?
AT ebraico 3,37 מִ֣י זֶ֤ה אָמַר֙ וַתֶּ֔הִי אֲדֹנָ֖י לֹ֥א צִוָּֽה׃
Interconfessionale check LamChi può con la sua parola far accadere qualcosa
se il Signore non l’ha ordinato?
Rimandi
3,37 può con la sua parola far accadere qualcosa Gn 1; Sal 33,9.
AT ebraico 3,38 מִפִּ֤י עֶלְיוֹן֙ לֹ֣א תֵצֵ֔א הָרָע֖וֹת וְהַטּֽוֹב׃
Interconfessionale check LamNon è forse la parola del Dio Altissimo
che provoca benessere e sventure?
Rimandi
3,38 benessere e sventure Is 45,7.
AT ebraico 3,39 מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־חטאו חֲטָאָֽיו׃ ס          
Interconfessionale check LamDi che cosa si lamenta, allora, l’uomo
se, malgrado i suoi peccati, è ancora in vita?
Rimandi
3,39 Di che si lamenta chi è ancora in vita? Nm 11,1; Ger 45,5.
AT ebraico 3,40 נַחְפְּשָׂ֤ה דְרָכֵ֙ינוּ֙ וְֽנַחְקֹ֔רָה וְנָשׁ֖וּבָה עַד־יְהוָֽה׃
Interconfessionale check LamEsaminiamo con attenzione il nostro comportamento
e torniamo al Signore.
Rimandi
3,40 torniamo al Signore Is 55,7; Ger 3,22; Os 6,1+.
AT ebraico 3,41 נִשָּׂ֤א לְבָבֵ֙נוּ֙ אֶל־כַּפָּ֔יִם אֶל־אֵ֖ל בַּשָּׁמָֽיִם׃
Interconfessionale check LamPreghiamo con tutto il nostro cuore
alzando le mani a Dio che è nel cielo.
Rimandi
3,41 mani alzate verso Dio Lam 2,19+.
AT ebraico 3,42 נַ֤חְנוּ פָשַׁ֙עְנוּ֙ וּמָרִ֔ינוּ אַתָּ֖ה לֹ֥א סָלָֽחְתָּ׃ ס          
Interconfessionale check LamSiamo stati peccatori e ribelli
e tu, Signore, non ci hai perdonato.
Rimandi
3,42 confessione della disubbidienza 1,18+; Ger 3,25; 8,14; 14,7.
AT ebraico 3,43 סַכֹּ֤תָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃
Interconfessionale check Lam3,43Chiuso nella tua ira,
ci hai perseguitati e massacrati senza pietà.
AT ebraico 3,44 סַכּ֤וֹתָה בֶֽעָנָן֙ לָ֔ךְ מֵעֲב֖וֹר תְּפִלָּֽה׃
Interconfessionale check LamTi sei nascosto dietro una nuvola
per non essere raggiunto dalle nostre preghiere.
Rimandi
3,44 preghiera che non raggiunge Dio 3,8; cfr. Ger 7,16; 11,14; 14,11.
AT ebraico 3,45 סְחִ֧י וּמָא֛וֹס תְּשִׂימֵ֖נוּ בְּקֶ֥רֶב הָעַמִּֽים׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,45Ci hai ridotto come spazzatura,
come rifiuti in mezzo agli altri popoli.
AT ebraico 3,46 פָּצ֥וּ עָלֵ֛ינוּ פִּיהֶ֖ם כָּל־אֹיְבֵֽינוּ׃
Interconfessionale check Lam3,46Tutti i nostri nemici
contro di noi spalancano la bocca.
AT ebraico 3,47 פַּ֧חַד וָפַ֛חַת הָ֥יָה לָ֖נוּ הַשֵּׁ֥את וְהַשָּֽׁבֶר׃
Interconfessionale check Lam3,47Il terrore, il baratro, la devastazione e la rovina
sono la nostra sorte.
AT ebraico 3,48 פַּלְגֵי־מַ֙יִם֙ תֵּרַ֣ד עֵינִ֔י עַל־שֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּֽי׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,48Torrenti di lacrime scendono dai miei occhi
per la rovina del mio popolo.
AT ebraico 3,49 עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵאֵ֥ין הֲפֻגֽוֹת׃
Interconfessionale check Lam3,49I miei occhi piangono senza interruzione,
non trovo sollievo.
AT ebraico 3,50 עַד־יַשְׁקִ֣יף וְיֵ֔רֶא יְהוָ֖ה מִשָּׁמָֽיִם׃
Interconfessionale check LamMa aspetto che il Signore
ci guardi dall’alto e ci veda.
Rimandi
3,50 il Signore ci guarda dall’alto e ci vede Is 63,15; Sal 14,2; 102,20.
AT ebraico 3,51 עֵינִי֙ עֽוֹלְלָ֣ה לְנַפְשִׁ֔י מִכֹּ֖ל בְּנ֥וֹת עִירִֽי׃ ס          
Interconfessionale check Lam3,51Il miei occhi mi affliggono
mostrandomi quel che accade alle donne della mia città.

AT ebraico 3,52 צ֥וֹד צָד֛וּנִי כַּצִּפּ֖וֹר אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃
Interconfessionale check LamQuelli che mi sono nemici senza motivo,
mi hanno dato la caccia come a un uccello.
Rimandi
3,52 nemici senza motivo Sal 35,19; 69,5.
AT ebraico 3,53 צָֽמְת֤וּ בַבּוֹר֙ חַיָּ֔י וַיַּדּוּ־אֶ֖בֶן בִּֽי׃
Interconfessionale check LamMi hanno buttato vivo in una fossa
e mi hanno coperto di pietre.
Rimandi
3,53 in una fossa Gn 37,20; Ger 38,6.
AT ebraico 3,54 צָֽפוּ־מַ֥יִם עַל־רֹאשִׁ֖י אָמַ֥רְתִּי נִגְזָֽרְתִּי׃ ס          
Interconfessionale check LamL’acqua mi ha sommerso
e mi sono detto: «Per me è finita!».
Rimandi
3,54 L’acqua mi ha sommerso Gio 2,4; Sal 42,8; 69,2-3.
AT ebraico 3,55 קָרָ֤אתִי שִׁמְךָ֙ יְהוָ֔ה מִבּ֖וֹר תַּחְתִּיּֽוֹת׃
Interconfessionale check LamDalla fossa profonda, Signore,
ti ho invocato.
Rimandi
3,55 Dalla fossa profonda Sal 130,1-2.
AT ebraico 3,56 קוֹלִ֖י שָׁמָ֑עְתָּ אַל־תַּעְלֵ֧ם אָזְנְךָ֛ לְרַוְחָתִ֖י לְשַׁוְעָתִֽי׃
Interconfessionale check Lam3,56Tu mi hai sentito gridare:
«Non restare sordo ai miei lamenti e sospiri».
AT ebraico 3,57 קָרַ֙בְתָּ֙ בְּי֣וֹם אֶקְרָאֶ֔ךָּ אָמַ֖רְתָּ אַל־תִּירָֽא׃ ס          
Interconfessionale check LamQuando ti ho invocato, ti sei avvicinato
e mi hai detto: «Non temere».
Rimandi
3,57 Non temere Is 41,10-14; Ger 1,8; 30,10.
AT ebraico 3,58 רַ֧בְתָּ אֲדֹנָ֛י רִיבֵ֥י נַפְשִׁ֖י גָּאַ֥לְתָּ חַיָּֽי׃
Interconfessionale check Lam3,58Signore, tu hai difeso la mia causa
e hai salvato la mia vita.
AT ebraico 3,59 רָאִ֤יתָה יְהוָה֙ עַוָּ֣תָתִ֔י שָׁפְטָ֖ה מִשְׁפָּטִֽי׃
Interconfessionale check LamSignore, tu hai visto il torto che mi hanno fatto:
rendimi giustizia.
Rimandi
3,59 Hai visto, Signore… 1,9+.
AT ebraico 3,60 רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס          
Interconfessionale check LamHai visto come si sono vendicati di me,
hai visto i loro intrighi.
Rimandi
3,60 i loro intrighi Ger 11,19; 18,23.
AT ebraico 3,61 שָׁמַ֤עְתָּ חֶרְפָּתָם֙ יְהוָ֔ה כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם עָלָֽי׃
Interconfessionale check Lam3,61Signore, hai sentito i loro insulti,
hai visto le loro trame contro di me.
AT ebraico 3,62 שִׂפְתֵ֤י קָמַי֙ וְהֶגְיוֹנָ֔ם עָלַ֖י כָּל־הַיּֽוֹם׃
Interconfessionale check Lam3,62Tutti i giorni i miei nemici
parlano e complottano contro di me.
AT ebraico 3,63 שִׁבְתָּ֤ם וְקִֽימָתָם֙ הַבִּ֔יטָה אֲנִ֖י מַנְגִּינָתָֽם׃ ס          
Interconfessionale check LamOsservali: seduti o alzati,
non fanno che canzonarmi.
Rimandi
3,63 canzonarmi 3,14+.
AT ebraico 3,64 תָּשִׁ֨יב לָהֶ֥ם גְּמ֛וּל יְהוָ֖ה כְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶֽם׃
Interconfessionale check LamRipagali, Signore,
per come si sono comportati.
Rimandi
3,64 Ripagali per come si sono comportati Ger 51,56.
AT ebraico 3,65 תִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ מְגִנַּת־לֵ֔ב תַּאֲלָֽתְךָ֖ לָהֶֽם׃
Interconfessionale check Lam3,65Rendili incapaci di reagire:
sia questa la tua maledizione su di loro.
AT ebraico 3,66 תִּרְדֹּ֤ף בְּאַף֙ וְתַשְׁמִידֵ֔ם מִתַּ֖חַת שְׁמֵ֥י יְהוָֽה׃ פ 
Interconfessionale check Lam3,66Siano perseguitati dalla tua ira, Signore,
eliminati di sotto il cielo.