Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Profeti posteriori - Libri profetici - Isaia - 22

Isaia

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 22 22,1 מַשָּׂ֖א גֵּ֣יא חִזָּי֑וֹן מַה־לָּ֣ךְ אֵפ֔וֹא כִּֽי־עָלִ֥ית כֻּלָּ֖ךְ לַגַּגּֽוֹת׃
Interconfessionale IsQuesto messaggio riguarda la valle della Visione.
Che succede?
Abitanti della città,
perché siete saliti tutti sulle terrazze?
Note al Testo
22,1 La valle della Visione: si tratta probabilmente di una delle valli vicino a Gerusalemme, anche se nessuna porta questo nome. Nei versi 1-14 il profeta allude all’attacco fallito degli Assiri contro Gerusalemme nel 701 a.C. (vedi 2 Re 18,13-19,37).
AT ebraico 22,2 תְּשֻׁא֣וֹת ׀ מְלֵאָ֗ה עִ֚יר הֽוֹמִיָּ֔ה קִרְיָ֖ה עַלִּיזָ֑ה חֲלָלַ֙יִךְ֙ לֹ֣א חַלְלֵי־חֶ֔רֶב וְלֹ֖א מֵתֵ֥י מִלְחָמָֽה׃
Interconfessionale Is22,2Tutta la città è sottosopra,
rumorosa e tumultuante.
Gerusalemme, i tuoi morti
non sono caduti colpiti in battaglia.
AT ebraico 22,3 כָּל־קְצִינַ֥יִךְ נָֽדְדוּ־יַ֖חַד מִקֶּ֣שֶׁת אֻסָּ֑רוּ כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙ אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו מֵרָח֖וֹק בָּרָֽחוּ׃
Interconfessionale Is22,3Tutti i tuoi capi sono scappati,
hanno ceduto senza scoccare una sola freccia.
Tutti i tuoi abitanti sono stati fatti prigionieri,
anche quelli che sono fuggiti lontano.
AT ebraico 22,4 עַל־כֵּ֥ן אָמַ֛רְתִּי שְׁע֥וּ מִנִּ֖י אֲמָרֵ֣ר בַּבֶּ֑כִי אַל־תָּאִ֣יצוּ לְנַֽחֲמֵ֔נִי עַל־שֹׁ֖ד בַּת־עַמִּֽי׃
Interconfessionale IsPerciò io dico: «Non cercate di consolarmi.
Lasciatemi piangere amaramente
sulla disgrazia del mio popolo distrutto».
Rimandi
22,4 pianti del profeta Ger 13,17; 14,17. — pianti amari Is 16,9; Ger 9,17.
AT ebraico 22,5 כִּ֣י יוֹם֩ מְהוּמָ֨ה וּמְבוּסָ֜ה וּמְבוּכָ֗ה לַֽאדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָא֖וֹת בְּגֵ֣יא חִזָּי֑וֹן מְקַרְקַ֥ר קִ֖ר וְשׁ֥וֹעַ אֶל־הָהָֽר׃
Interconfessionale Is22,5È un momento di smarrimento, di disgrazia e di confusione:
viene dal Signore, Dio dell’universo.
Nella valle della Visione crollano
le mura e si alzano grida di aiuto verso le montagne.
AT ebraico 22,6 וְעֵילָם֙ נָשָׂ֣א אַשְׁפָּ֔ה בְּרֶ֥כֶב אָדָ֖ם פָּֽרָשִׁ֑ים וְקִ֥יר עֵרָ֖ה מָגֵֽן׃
Interconfessionale IsI soldati di Elam arrivano a cavallo,
armati di archi e frecce;
quelli di Kir sono pronti con i loro scudi.
Rimandi
22,6 Kir 2 Re 16,9; Am 1,5; 9,7.
Note al Testo
22,6 I soldati di Elam e quelli di Kir sono truppe straniere al servizio degli Assiri. L’Elam era la regione sudoccidentale dell’Iran; Kir, secondo Amos 9,7, era la patria di origine degli Aramei.
AT ebraico 22,7 וַיְהִ֥י מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִךְ מָ֣לְאוּ רָ֑כֶב וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים שֹׁ֖ת שָׁ֥תוּ הַשָּֽׁעְרָה׃
Interconfessionale Is22,7Le migliori valli di Giuda sono piene di carri;
soldati a cavallo sono dappertutto
dinanzi alle porte di Gerusalemme.
AT ebraico 22,8 וַיְגַ֕ל אֵ֖ת מָסַ֣ךְ יְהוּדָ֑ה וַתַּבֵּט֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא אֶל־נֶ֖שֶׁק בֵּ֥ית הַיָּֽעַר׃
Interconfessionale IsSono crollate le difese di Giuda.
Allora avete cercato le armi custodite
nel Palazzo della Foresta.
Rimandi
22,8 Palazzo della Foresta 1 Re 7,2; 10,17.
Note al Testo
22,8 Il Palazzo della Foresta, a quanto pare, consisteva in una grande sala che serviva per i ricevimenti. In 1 Re 7,2 (vedi nota) e 1 Re 10,17.21 è chiamato Casa della Foresta del Libano.
AT ebraico 22,9 וְאֵ֨ת בְּקִיעֵ֧י עִיר־דָּוִ֛ד רְאִיתֶ֖ם כִּי־רָ֑בּוּ וַֽתְּקַבְּצ֔וּ אֶת־מֵ֥י הַבְּרֵכָ֖ה הַתַּחְתּוֹנָֽה׃
Interconfessionale Is22,9Avete visto le numerose brecce aperte nelle mura della Città di Davide
e avete raccolto le acque nel serbatoio inferiore.
AT ebraico 22,10 וְאֶת־בָּתֵּ֥י יְרוּשָׁלִַ֖ם סְפַרְתֶּ֑ם וַתִּתְֿצוּ֙ הַבָּ֣תִּ֔ים לְבַצֵּ֖ר הַחוֹמָֽה׃
Interconfessionale Is22,10Avete contato le case di Gerusalemme
e le avete abbattute per fortificare le mura della città.
AT ebraico 22,11 וּמִקְוָ֣ה ׀ עֲשִׂיתֶ֗ם בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם לְמֵ֖י הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙ אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ וְיֹצְרָ֥הּ מֵֽרָח֖וֹק לֹ֥א רְאִיתֶֽם׃
Interconfessionale IsAvete costruito una cisterna tra le due mura,
per le acque del vecchio serbatoio.

Ma voi non avete pensato
a colui che preparava tutto questo da tempo
e ora l’ha portato a compimento.
Rimandi
22,11 vecchio serbatoio Is 7,3; cfr. 2 Cr 32,4.30.
Note al Testo
22,11 vecchio serbatoio: è il serbatoio superiore di Isaia 7,3 e 2 Re 18,17 (vedi anche 2 Cronache 32,4.30), mentre la cisterna tra le due mura è probabilmente la piscina di Siloe costruita dal re Ezechia (vedi 2 Re 20,20).
AT ebraico 22,12 וַיִּקְרָ֗א אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָא֖וֹת בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא לִבְכִי֙ וּלְמִסְפֵּ֔ד וּלְקָרְחָ֖ה וְלַחֲגֹ֥ר שָֽׂק׃
Interconfessionale Is22,12Il Signore, Dio dell’universo vi aveva invitato
a piangere e a lamentarvi,
a radervi le teste e a vestirvi di sacco.
AT ebraico 22,13 וְהִנֵּ֣ה ׀ שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֗ה הָרֹ֤ג ׀ בָּקָר֙ וְשָׁחֹ֣ט צֹ֔אן אָכֹ֥ל בָּשָׂ֖ר וְשָׁת֣וֹת יָ֑יִן אָכ֣וֹל וְשָׁת֔וֹ כִּ֥י מָחָ֖ר נָמֽוּת׃
Interconfessionale IsVoi invece vi siete dati alla pazza gioia.
Avete scannato vitelli e capretti per far festa,
vi siete riempiti di carne e di vino
e avete gridato:
«Mangiamo e beviamo perché domani moriremo!».
Rimandi
22,13 mangiare, bere… e morire Qo 2,24; 3,12; 5,17; 8,15; 9,7-9; 1 Cor 15,32+.
AT ebraico 22,14 וְנִגְלָ֥ה בְאָזְנָ֖י יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת אִם־יְ֠כֻפַּר הֶעָוֺ֨ן‪c‬ הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ עַד־תְּמֻת֔וּן אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃ פ 
Interconfessionale Is22,14Ma il Signore dell’universo mi ha detto:
«Finché vivranno, la pagheranno per tutto questo.
Io, il Signore, Dio dell’universo,
l’ho promesso».
AT ebraico 22,15 כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָא֑וֹת לֶךְ־בֹּא֙ אֶל־הַסֹּכֵ֣ן הַזֶּ֔ה עַל־שֶׁבְנָ֖א אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבָּֽיִת׃
Interconfessionale Is22,15Il Signore, Dio dell’universo, mi ha incaricato di andare da Sebna, sovrintendente del palazzo reale, a dirgli:
AT ebraico 22,16 מַה־לְּךָ֥ פֹה֙ וּמִ֣י לְךָ֣ פֹ֔ה כִּֽי־חָצַ֧בְתָּ לְּךָ֛ פֹּ֖ה קָ֑בֶר חֹצְבִ֤י מָרוֹם֙ קִבְר֔וֹ חֹקְקִ֥י בַסֶּ֖לַע מִשְׁכָּ֥ן לֽוֹ׃
Interconfessionale Is22,16«Tu sei uno straniero. Tra noi non hai parenti né proprietà. Allora, con quale diritto ti scavi una tomba, in alto, nella roccia?
AT ebraico 22,17 הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ מְטַלְטֶלְךָ֔ טַלְטֵלָ֖ה גָּ֑בֶר וְעֹטְךָ֖ עָטֹֽה׃
Interconfessionale Is22,17Il Signore ti butterà giù, ti avvolgerà come un gomitolo
AT ebraico 22,18 צָנ֤וֹף יִצְנָפְךָ֙ צְנֵפָ֔ה כַּדּ֕וּר אֶל־אֶ֖רֶץ רַחֲבַ֣ת יָדָ֑יִם שָׁ֣מָּה תָמ֗וּת וְשָׁ֙מָּה֙ מַרְכְּב֣וֹת כְּבוֹדֶ֔ךָ קְל֖וֹן בֵּ֥ית אֲדֹנֶֽיךָ׃
Interconfessionale Is22,18e ti farà rotolare senza fine come una palla, in una vasta pianura. Là morirai e con te finiranno i carri che erano il tuo orgoglio. Tu sei la vergogna della casa del tuo padrone.
AT ebraico 22,19 וַהֲדַפְתִּ֖יךָ מִמַּצָּבֶ֑ךָ וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖ יֶהֶרְסֶֽךָ׃
Interconfessionale IsIl Signore ti toglierà l’incarico e ti farà precipitare dalla tua alta posizione.
Rimandi
22,19 Sebna Is 36,3.22; 2 Re 19,2.
AT ebraico 22,20 וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְקָרָ֣אתִי לְעַבְדִּ֔י לְאֶלְיָקִ֖ים בֶּן־חִלְקִיָּֽהוּ׃
Interconfessionale IsQuel giorno il Signore manderà il suo servo Eliakìm, figlio di Chelkia;
Rimandi
22,20 suo servo Ger 25,9; 27,6; 43,10.
AT ebraico 22,21 וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ וְאַבְנֵֽטְךָ֙ אֲחַזְּקֶ֔נּוּ וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖ אֶתֵּ֣ן בְּיָד֑וֹ וְהָיָ֥ה לְאָ֛ב לְיוֹשֵׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם וּלְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
Interconfessionale Isgli farà indossare la tua veste, gli metterà ai fianchi la tua cintura, darà a lui il tuo potere. Egli sarà come un padre per il popolo di Gerusalemme e di Giuda.
Rimandi
22,21 un padre Is 9,5; Gn 45,8; Gb 29,16.
AT ebraico 22,22 וְנָתַתִּ֛י מַפְתֵּ֥חַ בֵּית־דָּוִ֖ד עַל־שִׁכְמ֑וֹ וּפָתַח֙ וְאֵ֣ין סֹגֵ֔ר וְסָגַ֖ר וְאֵ֥ין פֹּתֵֽחַ׃
Interconfessionale IsGli darà piena autorità sul palazzo di Davide. Gli consegnerà le chiavi: se aprirà, nessuno potrà chiudere; se chiuderà, nessuno potrà aprire.
Rimandi
22,22 le chiavi del palazzo di Davide Ap 3,7; cfr. Mt 16,19; Ap 1,18.
AT ebraico 22,23 וּתְקַעְתִּ֥יו יָתֵ֖ד בְּמָק֣וֹם נֶאֱמָ֑ן וְהָיָ֛ה לְכִסֵּ֥א כָב֖וֹד לְבֵ֥ית אָבִֽיו׃
Interconfessionale Is22,23Lo metterà al suo posto come un chiodo piantato saldamente, sarà motivo di gloria per tutta la sua famiglia.
AT ebraico 22,24 וְתָל֨וּ עָלָ֜יו כֹּ֣ל ׀ כְּב֣וֹד בֵּית־אָבִ֗יו הַצֶּֽאֱצָאִים֙ וְהַצְּפִע֔וֹת כֹּ֖ל כְּלֵ֣י הַקָּטָ֑ן מִכְּלֵי֙ הָֽאַגָּנ֔וֹת וְעַ֖ד כָּל־כְּלֵ֥י הַנְּבָלִֽים׃
Interconfessionale Is22,24«Ma tutti i suoi parenti e discendenti diventeranno per lui un peso. Si aggrapperanno a lui come vasi e ceramiche appesi a un chiodo.
AT ebraico 22,25 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת תָּמוּשׁ֙ הַיָּתֵ֔ד הַתְּקוּעָ֖ה בְּמָק֣וֹם נֶאֱמָ֑ן וְנִגְדְּעָ֣ה וְנָפְלָ֗ה וְנִכְרַת֙ הַמַּשָּׂ֣א אֲשֶׁר־עָלֶ֔יהָ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ ס          
Interconfessionale Is22,25Allora quel chiodo piantato saldamente cederà a poco a poco e cadrà, e tutto quel che vi era appeso andrà in pezzi. Io, il Signore, ho parlato».