Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Profeti posteriori - Libri profetici - Michea - 1

Michea

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 1 1,1 דְּבַר־יְהוָ֣ה ׀ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־מִיכָה֙ הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י בִּימֵ֥י יוֹתָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה אֲשֶׁר־חָזָ֥ה עַל־שֹׁמְר֖וֹן וִירֽוּשָׁלִָֽם׃
Interconfessionale MicDurante i regni di Iotam, di Acaz, di Ezechia, tutti re di Giuda, il Signore parlò a Michea, originario della città di Morèset. Gli rivelò questo messaggio che riguarda le città di Samaria e di Gerusalemme.
Rimandi
1,1 Michea di Morèset Ger 26,18. — Iotam 2 Re 15,32-38. — Acaz 2 Re 16,1-19. — Ezechia 2 Re 18; cfr. Is 1,1. — visione Abd 1+.
Note al Testo
1,1 Morèset: località a 35 km a sud-ovest di Gerusalemme. — Samaria, capitale del regno d’Israele, conquistata dagli Assiri nel 721 a.C., e Gerusalemme, capitale del regno di Giuda, rappresentano qui i due regni.
AT ebraico 1,2 שִׁמְעוּ֙ עַמִּ֣ים כֻּלָּ֔ם הַקְשִׁ֖יבִי אֶ֣רֶץ וּמְלֹאָ֑הּ וִיהִי֩ אֲדֹנָ֨י יְהוִ֤ה בָּכֶם֙ לְעֵ֔ד אֲדֹנָ֖י מֵהֵיכַ֥ל קָדְשֽׁוֹ׃
Interconfessionale MicAscoltate, popoli tutti! La terra e i suoi abitanti facciano attenzione! Dio, il Signore, testimonierà contro di voi dal suo santo tempio.
Rimandi
1,2 convocazione dei popoli Am 3,9+; cfr. Is 1,2.
AT ebraico 1,3 כִּֽי־הִנֵּ֥ה יְהוָ֖ה יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֑וֹ וְיָרַ֥ד וְדָרַ֖ךְ עַל־במותי בָּ֥מֳתֵי אָֽרֶץ׃
Interconfessionale MicAnzi, il Signore esce dal luogo dove abita, scende e cammina sui monti della terra.
Rimandi
1,3 il Signore esce dal luogo dove abita Is 26,21.
1,3-4 la marcia del Signore Am 4,13; Zc 14,4.
AT ebraico 1,4 וְנָמַ֤סּוּ הֶֽהָרִים֙ תַּחְתָּ֔יו וְהָעֲמָקִ֖ים יִתְבַּקָּ֑עוּ כַּדּוֹנַג֙ מִפְּנֵ֣י הָאֵ֔שׁ כְּמַ֖יִם מֻגָּרִ֥ים בְּמוֹרָֽד׃
Interconfessionale MicSotto i suoi passi, le montagne si sciolgono e le valli si spaccano, come la cera davanti al fuoco e come l’acqua giù per un pendio.
Rimandi
1,4 come la cera davanti al fuoco Sal 68,3; 97,5.
AT ebraico 1,5 בְּפֶ֤שַׁע יַֽעֲקֹב֙ כָּל־זֹ֔את וּבְחַטֹּ֖אות בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל מִֽי־פֶ֣שַׁע יַעֲקֹ֗ב הֲלוֹא֙ שֹֽׁמְר֔וֹן וּמִי֙ בָּמ֣וֹת יְהוּדָ֔ה הֲל֖וֹא יְרוּשָׁלִָֽם׃
Interconfessionale MicTutto questo succede a causa dell’idolatria dei discendenti di Giacobbe, a causa dei peccati del regno d’Israele.
Chi spinge Israele alla rivolta?
Samaria, la sua capitale.
Chi spinge Giuda all’idolatria sulle colline?
Gerusalemme, la sua capitale.
Note al Testo
1,5 colline: la cima delle colline o di qualsiasi altura era scelta come luogo dei culti cananei (vedi Deuteronomio 12,2-7; Osea 4,13).
AT ebraico 1,6 וְשַׂמְתִּ֥י שֹׁמְר֛וֹן לְעִ֥י הַשָּׂדֶ֖ה לְמַטָּ֣עֵי כָ֑רֶם וְהִגַּרְתִּ֤י לַגַּי֙ אֲבָנֶ֔יהָ וִיסֹדֶ֖יהָ אֲגַלֶּֽה׃
Interconfessionale MicPer questo il Signore dice: «Ridurrò Samaria a un mucchio di rovine, a un terreno arido adatto a piantarvi una vigna. Arriverò fino alle sue fondamenta, farò rotolare le sue pietre verso il fondovalle.
Rimandi
1,6 la rovina di Samaria 2 Re 17,5-6.
AT ebraico 1,7 וְכָל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּ֙יהָ֙ יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־עֲצַבֶּ֖יהָ אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה כִּ֠י מֵאֶתְנַ֤ן זוֹנָה֙ קִבָּ֔צָה וְעַד־אֶתְנַ֥ן זוֹנָ֖ה יָשֽׁוּבוּ׃
Interconfessionale MicI suoi idoli saranno frantumati, i doni che ha ricevuto saranno gettati nel fuoco. Farò a pezzi le statue dei suoi dèi, perché ha ottenuto tutte queste cose a prezzo della sua prostituzione, ed esse torneranno a essere prezzo di prostituzione».
Rimandi
1,7 idolatria e prostituzione Os 1,2+.
Note al Testo
1,7 prostituzione: vedi nota a Osea 1,2; i doni dati alle prostitute sacre servivano ad abbellire i templi del dio Baal.
AT ebraico 1,8 עַל־זֹאת֙ אֶסְפְּדָ֣ה וְאֵילִ֔ילָה אֵילְכָ֥ה שילל שׁוֹלָ֖ל וְעָר֑וֹם אֶעֱשֶׂ֤ה מִסְפֵּד֙ כַּתַּנִּ֔ים וְאֵ֖בֶל כִּבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃
Interconfessionale MicPer questo io, Michea, gemerò e farò lamenti. Come segno di dolore camminerò scalzo e nudo, urlerò come uno sciacallo, mi lamenterò come uno struzzo.
Rimandi
1,8 lamento Am 5,1+. — scalzo e nudo 2 Sam 15,30; Is 20,2-4.
AT ebraico 1,9 כִּ֥י אֲנוּשָׁ֖ה מַכּוֹתֶ֑יהָ כִּי־בָ֙אָה֙ עַד־יְהוּדָ֔ה נָגַ֛ע עַד־שַׁ֥עַר עַמִּ֖י עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃
Interconfessionale Mic1,9Le ferite di Samaria sono mortali, anche Giuda ne è colpita. La distruzione è arrivata fino alle porte di Gerusalemme, dove abita il mio popolo.
AT ebraico 1,10 בְּגַת֙ אַל־תַּגִּ֔ידוּ בָּכ֖וֹ אַל־תִּבְכּ֑וּ בְּבֵ֣ית לְעַפְרָ֔ה עָפָ֖ר התפלשתי הִתְפַּלָּֽשִׁי׃
Interconfessionale MicNon fatelo sapere ai nostri nemici nella città di Gat, non fate vedere che piangete. A Bet-Leafrà rotolatevi nella polvere in segno di dolore.
Rimandi Note al Testo
1,10 Il testo dei vv. 10-16 è per noi in parte oscuro. Nei vv. 10-15 si elencano diverse città della zona sud-occidentale del regno di Giuda, e per ciascuna di esse si forma un gioco di parole per sottolineare il dolore e la paura che subentrano nel territorio nell’imminenza di un’invasione nemica, che potrebbe coinvolgere anche Gerusalemme.
AT ebraico 1,11 עִבְרִ֥י לָכֶ֛ם יוֹשֶׁ֥בֶת שָׁפִ֖יר עֶרְיָה־בֹ֑שֶׁת לֹ֤א יָֽצְאָה֙ יוֹשֶׁ֣בֶת צַֽאֲנָ֔ן מִסְפַּד֙ בֵּ֣ית הָאֵ֔צֶל יִקַּ֥ח מִכֶּ֖ם עֶמְדָּתֽוֹ׃
Interconfessionale Mic1,11Abitanti di Safir, partite per l’esilio, nudi, coperti solo di vergogna. La gente di Saanan non osa uscire dalla città. La città di Bet-Esel è in lutto, non vi dà nessun aiuto.
AT ebraico 1,12 כִּֽי־חָ֥לָֽה לְט֖וֹב יוֹשֶׁ֣בֶת מָר֑וֹת כִּֽי־יָ֤רַד רָע֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה לְשַׁ֖עַר יְרוּשָׁלִָֽם׃
Interconfessionale Mic1,12La popolazione di Marot si aspettava il benessere; invece il Signore ha colpito duramente fino alle porte di Gerusalemme.
AT ebraico 1,13 רְתֹ֧ם הַמֶּרְכָּבָ֛ה לָרֶ֖כֶשׁ יוֹשֶׁ֣בֶת לָכִ֑ישׁ רֵאשִׁ֨ית חַטָּ֥את הִיא֙ לְבַת־צִיּ֔וֹן כִּי־בָ֥ךְ נִמְצְא֖וּ פִּשְׁעֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Interconfessionale MicFidatevi pure dei vostri cavalli e dei vostri carri da guerra, abitanti di Lachis. Voi avete imitato le infedeltà d’Israele e così avete spinto Gerusalemme a peccare.
Rimandi
1,13 fiducia nella forza armata Is 31,1; Os 8,14; 10,13; 14,4. — Lachis Gs 10,31; 15,39; 2 Re 14,19; 18,14; Ger 34,7; Ne 11,30.
AT ebraico 1,14 לָכֵן֙ תִּתְּנִ֣י שִׁלּוּחִ֔ים עַ֖ל מוֹרֶ֣שֶׁת גַּ֑ת בָּתֵּ֤י אַכְזִיב֙ לְאַכְזָ֔ב לְמַלְכֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
Interconfessionale MicDovete separarvi dagli abitanti di Morèset-Gat. E l’aiuto che la città di Aczib darà ai re d’Israele sarà solo una illusione.
Rimandi
1,14 Morèset-Gat Mic 1,1. — Aczib Gs 15,44.
AT ebraico 1,15 עֹ֗ד הַיֹּרֵשׁ֙ אָ֣בִי לָ֔ךְ יוֹשֶׁ֖בֶת מָֽרֵשָׁ֑ה עַד־עֲדֻּלָּ֥ם> יָב֖וֹא כְּב֥וֹד יִשְׂרָאֵֽל׃
Interconfessionale MicAbitanti di Maresà, il Signore vi consegnerà nelle mani di un nemico che conquisterà la vostra città. I gloriosi capi d’Israele si nasconderanno nella caverna di Adullàm.
Rimandi
1,15 Maresà Gs 15,44; 2 Cr 11,8; 14,8. — Adullàm Gs 12,15; Ne 11,30; 2 Cr 11,7.
AT ebraico 1,16 קָרְחִ֣י וָגֹ֔זִּי עַל־בְּנֵ֖י תַּעֲנוּגָ֑יִךְ הַרְחִ֤בִי קָרְחָתֵךְ֙ כַּנֶּ֔שֶׁר כִּ֥י גָל֖וּ מִמֵּֽךְ׃ ס          
Interconfessionale MicAbitanti di Gerusalemme, in segno di lutto per i vostri figli, che sono la vostra gioia, tagliatevi i capelli, radetevi la testa, rendetela calva come quella dell’avvoltoio. Infatti i vostri figli vi saranno strappati e portati lontano, in esilio.
Rimandi
1,16 taglio dei capelli in segno di lutto Is 15,2-3; 22,12; Ger 48,37; Am 8,10.