Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Profeti posteriori - Libri profetici - Isaia - 56

Isaia

AT ebraico Torna al libro

Interconfessionale

AT ebraico 56 56,1 כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה שִׁמְר֥וּ מִשְׁפָּ֖ט וַעֲשׂ֣וּ צְדָקָ֑ה כִּֽי־קְרוֹבָ֤ה יְשֽׁוּעָתִי֙ לָב֔וֹא וְצִדְקָתִ֖י לְהִגָּלֽוֹת׃
Interconfessionale IsIl Signore ha dichiarato: «Rispettate il diritto, agite con giustizia. Io sto per manifestare la mia salvezza e la mia giustizia.
Rimandi
56,1 diritto e giustizia Is 28,17; Ger 22,3; Am 5,24. — sto per manifestare Is 46,13; 51,5. — la mia salvezza e la mia giustizia Is 45,8+.
AT ebraico 56,2 אַשְׁרֵ֤י אֱנוֹשׁ֙ יַעֲשֶׂה־זֹּ֔את וּבֶן־אָדָ֖ם יַחֲזִ֣יק בָּ֑הּ שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וְשֹׁמֵ֥ר יָד֖וֹ מֵעֲשׂ֥וֹת כָּל־רָֽע׃ ס          
Interconfessionale IsBeato l’uomo che tiene in considerazione e mette in pratica le mie parole, che rispetta il giorno di sabato ed evita di compiere il male».
Rimandi
56,2 Beato… Sal 1,1+. — rispettare il sabato Is 58,13; Es 20,8; Am 8,5.
AT ebraico 56,3 וְאַל־יֹאמַ֣ר בֶּן־הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוָ֤ה אֶל־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַבְדֵּ֧ל יַבְדִּילַ֛נִי יְהוָ֖ה מֵעַ֣ל עַמּ֑וֹ וְאַל־יֹאמַר֙ הַסָּרִ֔יס הֵ֥ן אֲנִ֖י עֵ֥ץ יָבֵֽשׁ׃ ס          
Interconfessionale IsUno straniero che ha accettato il Signore non dovrebbe più dire: «Il Signore mi esclude dal suo popolo»; e un eunuco: «Sono soltanto un albero secco».
Rimandi
56,3 l’eunuco Lv 21,20; Dt 23,2-9; Sap 3,14; Mt 19,12.
Note al Testo
56,3 eunuco: persona che non ha la possibilità di avere una discendenza; egli si dispera all’idea che il suo nome scompaia con lui (v. 5).
AT ebraico 56,4 כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה לַסָּֽרִיסִים֙ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁמְרוּ֙ אֶת־שַׁבְּתוֹתַ֔י וּבָֽחֲר֖וּ בַּאֲשֶׁ֣ר חָפָ֑צְתִּי וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃
Interconfessionale IsInfatti il Signore annunzia: «Anche a un eunuco, se rispetta i miei sabati, si comporta secondo la mia volontà e rimane sempre fedele alla mia alleanza,
Rimandi
56,4 comportarsi come piace al Signore Is 65,12; 66,4.
AT ebraico 56,5 וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם בְּבֵיתִ֤י וּבְחֽוֹמֹתַי֙ יָ֣ד וָשֵׁ֔ם ט֖וֹב מִבָּנִ֣ים וּמִבָּנ֑וֹת שֵׁ֤ם עוֹלָם֙ אֶתֶּן־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ ס          
Interconfessionale Isio darò un posto nel mio tempio e nelle mie mura per il suo nome. Questo sarà meglio che avere figli e figlie, perché io renderò eterno il suo nome. Nulla potrà cancellarlo.
Rimandi
56,5 sarà meglio che avere figli 1 Sam 1,8; Sap 4,1. — nome eterno Is 55,13; Ap 3,5.
AT ebraico 56,6 וּבְנֵ֣י הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוִ֤ים עַל־יְהוָה֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וּֽלְאַהֲבָה֙ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֔ה לִהְי֥וֹת ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים כָּל־שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃
Interconfessionale Is«Agli stranieri che mi hanno accettato per onorarmi, amarmi e servirmi io annunzio: Se gli stranieri rispettano il sabato e rimangono fedeli alla mia alleanza,
Rimandi
56,6 gli stranieri Es 12,43; Dt 14,21; 15,3; 23,21; Ez 44,7-9; 1 Re 8,41-43.
AT ebraico 56,7 וַהֲבִיאוֹתִ֞ים אֶל־הַ֣ר קָדְשִׁ֗י וְשִׂמַּחְתִּים֙ בְּבֵ֣ית תְּפִלָּתִ֔י עוֹלֹתֵיהֶ֧ם וְזִבְחֵיהֶ֛ם לְרָצ֖וֹן עַֽל־מִזְבְּחִ֑י כִּ֣י בֵיתִ֔י בֵּית־תְּפִלָּ֥ה יִקָּרֵ֖א לְכָל־הָעַמִּֽים׃
Interconfessionale Isio li porterò sul mio monte santo e li riempirò di gioia nella mia casa di preghiera. Accetterò con piacere i sacrifici che mi offriranno sull’altare. La mia casa si chiamerà “Casa di preghiera per tutti i popoli”».
Rimandi
56,7 li porterò sul mio santo monte Sal 15,1; cfr. Sal 3,5+. — accetterò con gioia i sacrifici Is 60,7. — Il tempio si chiamerà… Mc 11,17 par.
Note al Testo
56,7 mio monte santo: Sion, la collina su cui è costruito il tempio (vedi 2,3).
AT ebraico 56,8 נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה מְקַבֵּ֖ץ נִדְחֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ע֛וֹד אֲקַבֵּ֥ץ עָלָ֖יו לְנִקְבָּצָֽיו׃
Interconfessionale IsDio, il Signore, che ha radunato i dispersi d’Israele, dichiara: «Raccoglierò altri esuli, oltre a quelli che ho già riunito».
Rimandi
56,8 radunato i dispersi di Israele Is 11,12; Sal 147,2. — altri esuli Is 43,9; 66,18.
AT ebraico 56,9 כֹּ֖ל חַיְת֣וֹ שָׂדָ֑י אֵתָ֕יוּ לֶאֱכֹ֥ל כָּל־חַיְת֖וֹ בַּיָּֽעַר׃ ס          
Interconfessionale Is56,9Il Signore dice: «Voi tutti animali dei campi e voi animali della foresta, venite a mangiare!
AT ebraico 56,10 צפו צֹפָ֞יו עִוְרִ֤ים כֻּלָּם֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ כֻּלָּם֙ כְּלָבִ֣ים אִלְּמִ֔ים לֹ֥א יוּכְל֖וּ לִנְבֹּ֑חַ הֹזִים֙ שֹֽׁכְבִ֔ים אֹהֲבֵ֖י לָנֽוּם׃
Interconfessionale Is56,10«Quelli che dovrebbero vegliare su Israele sono ciechi. Non si accorgono di nulla. Sono cani muti, incapaci di abbaiare. Sonnecchiano sdraiati, vogliono soltanto dormire.
AT ebraico 56,11 וְהַכְּלָבִ֣ים עַזֵּי־נֶ֗פֶשׁ לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ שָׂבְעָ֔ה וְהֵ֣מָּה רֹעִ֔ים לֹ֥א יָדְע֖וּ הָבִ֑ין כֻּלָּם֙ לְדַרְכָּ֣ם פָּנ֔וּ אִ֥ישׁ לְבִצְע֖וֹ מִקָּצֵֽהוּ׃
Interconfessionale IsSono cani voraci che non si saziano mai. E quelli sarebbero i pastori! Sono incapaci di comprendere, ognuno fa quel che vuole e cerca solamente il proprio interesse.
Rimandi
56,11 E quelli sarebbero i pastori Ger 23,1; Ez 34,2. — ognuno cerca il proprio interesse Is 53,6; 57,17.
Note al Testo
56,11 Il termine pastori indica qui le guide del popolo.
AT ebraico 56,12 אֵתָ֥יוּ אֶקְחָה־יַ֖יִן וְנִסְבְּאָ֣ה שֵׁכָ֑ר וְהָיָ֤ה כָזֶה֙ י֣וֹם מָחָ֔ר גָּד֖וֹל יֶ֥תֶר מְאֹֽד׃
Interconfessionale Is“Venite, — essi dicono, — portiamo il vino, ubriachiamoci con bevande forti. Domani sarà come oggi: ce n’è in abbondanza”».
Rimandi
56,12 bevitori di vino Is 5,11; 28,7.