Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Cantico - 1
Cantico dei Cantici 1
Interconfessionale Torna al libro
CEI 2008
Interconfessionale
Il canto più bello, di Salomone.
Rimandi
1,1
Salomone 1 Re 5,12; Ct 8,11-12; cfr. 3,7.
Note al Testo
1,1
Il canto più bello: equivalente italiano di un superlativo ebraico, la cui espressione è stata conservata nel titolo.
CEI 2008
CtCantico dei Cantici, di Salomone.
1,1
PROLOGO (1,1-4)
Il Cantico si apre con la presentazione dei protagonisti (l’amata, l’amato, le ragazze che compongono il coro) e con l’enunciazione dei temi in esso dominanti (i sentimenti, le effusioni, i desideri e i gesti dell’amore).
Titolo
Cantico dei Cantici: è una forma di superlativo ebraico (“il canto per eccellenza”, “il canto più bello”).
Cantico dei Cantici: è una forma di superlativo ebraico (“il canto per eccellenza”, “il canto più bello”).
LEI
Interconfessionale
Che lui mi baci
con i baci della sua bocca.
Più dolce del vino
è il tuo amore,
con i baci della sua bocca.
Più dolce del vino
è il tuo amore,
CEI 2008
CtMi baci con i baci della sua bocca!
Sì, migliore del vino è il tuo amore.
Sì, migliore del vino è il tuo amore.
Interconfessionale
più inebriante dei tuoi profumi.
Tu stesso sei tutto un profumo.
Vedi, le ragazze si innamorano di te!
Tu stesso sei tutto un profumo.
Vedi, le ragazze si innamorano di te!
CEI 2008
Ct1,3Inebrianti sono i tuoi profumi per la fragranza,
aroma che si spande è il tuo nome:
per questo le ragazze di te si innamorano.
aroma che si spande è il tuo nome:
per questo le ragazze di te si innamorano.
Interconfessionale
Prendimi per mano
e corriamo.
Portami nella tua stanza,
o mio re.
Godiamo insieme,
siamo felici,
esaltiamo il tuo amore
più inebriante del vino.
A ragione le ragazze
s’innamorano di te!
e corriamo.
Portami nella tua stanza,
o mio re.
Godiamo insieme,
siamo felici,
esaltiamo il tuo amore
più inebriante del vino.
A ragione le ragazze
s’innamorano di te!
CEI 2008
Ct1,4Trascinami con te, corriamo!
M'introduca il re nelle sue stanze:
gioiremo e ci rallegreremo di te,
ricorderemo il tuo amore più del vino.
A ragione di te ci si innamora!
M'introduca il re nelle sue stanze:
gioiremo e ci rallegreremo di te,
ricorderemo il tuo amore più del vino.
A ragione di te ci si innamora!
Interconfessionale
Ho la pelle scura
eppure sono bella,
ragazze di Gerusalemme,
scura
come le tende dei beduini,
bella
come i tendaggi del palazzo di Salomone.
eppure sono bella,
ragazze di Gerusalemme,
scura
come le tende dei beduini,
bella
come i tendaggi del palazzo di Salomone.
Note al Testo
1,5
tende dei beduini: il testo ebraico ha: tende di Kedar, tribù nomade discendente da Ismaele (vedi Genesi 25,13).
CEI 2008
CtBruna sono ma bella,
o figlie di Gerusalemme,
come le tende di Kedar,
come le cortine di Salomone.
o figlie di Gerusalemme,
come le tende di Kedar,
come le cortine di Salomone.
1,5
PRIMO POEMA (1,5-2,7)
La sposa si presenta
La sposa ha le fattezze della donna della campagna palestinese, che il sole e il lavoro dei campi hanno abbronzato. Le ragazze di Gerusalemme, invece, vedono nel candore del volto la bellezza ideale (5,10).
Kedar: designa una tribù di nomadi, discendenti da Ismaele (Gen 25,13).
La sposa si presenta
La sposa ha le fattezze della donna della campagna palestinese, che il sole e il lavoro dei campi hanno abbronzato. Le ragazze di Gerusalemme, invece, vedono nel candore del volto la bellezza ideale (5,10).
Kedar: designa una tribù di nomadi, discendenti da Ismaele (Gen 25,13).
Interconfessionale
Non state a guardare se sono scura,
abbronzata dal sole.
I miei fratelli si sono adirati con me;
mi hanno messa a guardia delle vigne,
ma la mia vigna io l’ho trascurata.
abbronzata dal sole.
I miei fratelli si sono adirati con me;
mi hanno messa a guardia delle vigne,
ma la mia vigna io l’ho trascurata.
CEI 2008
Ct1,6Non state a guardare se sono bruna,
perché il sole mi ha abbronzato.
I figli di mia madre si sono sdegnati con me:
mi hanno messo a guardia delle vigne;
la mia vigna, la mia, non l'ho custodita.
perché il sole mi ha abbronzato.
I figli di mia madre si sono sdegnati con me:
mi hanno messo a guardia delle vigne;
la mia vigna, la mia, non l'ho custodita.
Interconfessionale
Dimmi, amore mio,
dove vai a pascolare il tuo gregge,
a mezzogiorno dove lo fai riposare?
Io non voglio cercarti
tra i greggi dei tuoi amici,
come una vagabonda.
dove vai a pascolare il tuo gregge,
a mezzogiorno dove lo fai riposare?
Io non voglio cercarti
tra i greggi dei tuoi amici,
come una vagabonda.
CEI 2008
CtDimmi, o amore dell'anima mia,
dove vai a pascolare le greggi,
dove le fai riposare al meriggio,
perché io non debba vagare
dietro le greggi dei tuoi compagni?
dove vai a pascolare le greggi,
dove le fai riposare al meriggio,
perché io non debba vagare
dietro le greggi dei tuoi compagni?
CORO
Interconfessionale
1,8O bellissima tra le donne,
non conosci il posto?
Segui le orme del gregge,
porta le tue caprette al pascolo
vicino alle tende dei pastori.
non conosci il posto?
Segui le orme del gregge,
porta le tue caprette al pascolo
vicino alle tende dei pastori.
CEI 2008
Ct1,8Se non lo sai tu, bellissima tra le donne,
segui le orme del gregge
e pascola le tue caprette
presso gli accampamenti dei pastori.
segui le orme del gregge
e pascola le tue caprette
presso gli accampamenti dei pastori.
LUI
CEI 2008
CtAlla puledra del cocchio del faraone
io ti assomiglio, amica mia.
io ti assomiglio, amica mia.
LEI
Interconfessionale
Ora che il mio re è qui
nel suo giardino
il mio profumo di ∆nardo
si spande tutt’intorno.
nel suo giardino
il mio profumo di ∆nardo
si spande tutt’intorno.
Rimandi
1,12
giardino Ct 4,12.16; 5,1; 6,2. — il profumo simbolizza le attrattive della ragazza Ct 4,6.10.13-14; 5,1.5; 8,2; cfr. 4,11. — o quelle del giovane Ct 1,13.14; 5,13; cfr. 3,6.
Note al Testo
1,12
giardino: altri: convito. — Il nardo è una pianta originaria dell’Himalaya.
CEI 2008
CtMentre il re è sul suo divano,
il mio nardo effonde il suo profumo.
il mio nardo effonde il suo profumo.
Interconfessionale
Amore mio,
sei come un sacchetto di mirra,
di notte riposi fra i miei seni.
sei come un sacchetto di mirra,
di notte riposi fra i miei seni.
Rimandi
1,13
Amore mio Ct 5,8-9.
Note al Testo
1,13
mirra: profumo di origine vegetale; le donne avevano l’abitudine di portare un sacchetto profumato appeso al collo.
Interconfessionale
Amore mio, sei come un grappolo di cipro
cresciuto nelle vigne di ∆Engàddi.
cresciuto nelle vigne di ∆Engàddi.
Rimandi
1,14
Engàddi 1 Sam 24,1-2.
Note al Testo
1,14
grappoli di cipro: il cipro è una pianta con fiori a grappoli, molto profumati. — Engàddi: (= sorgente della capra) è un’oasi situata sulla riva occidentale del Mar Morto.
LUI
LEI
Interconfessionale
1,16Anche tu, amore mio,
quanto sei bello,
meraviglioso sei.
Un prato d’erbe è il nostro letto,
quanto sei bello,
meraviglioso sei.
Un prato d’erbe è il nostro letto,
Interconfessionale
1,17rami di cedro sono le travi della nostra casa,
rami di cipresso il suo soffitto.
rami di cipresso il suo soffitto.