Interconfessionale - Nuovo Testamento - Vangeli - Giovanni - 13
Vangelo di Giovanni 13
Interconfessionale Torna al libro
CEI 2008
Gesù lava i piedi ai suoi discepoli
Interconfessionale
Era ormai vicina la festa ebraica della *Pasqua. Gesù sapeva che era venuto per lui il momento di lasciare questo mondo e tornare al Padre. Egli aveva sempre amato i suoi *discepoli che erano nel mondo, e li amò sino alla fine.
CEI 2008
check
Gv Prima della festa di Pasqua, Gesù, sapendo che era venuta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, avendo amato i suoi che erano nel mondo, li amò fino alla fine.
13,1
CENA E ADDIO AI DISCEPOLI (13,1-17,26)
-17,26 Seguendo il modello dei discorsi di “testamento”, un genere letterario conosciuto nella letteratura biblica e giudaica, l’evangelista presenta Gesù che raduna i discepoli intorno a sé, offre loro un insegnamento supremo e definitivo, si propone come colui che ha portato a compimento ciò che i discepoli, presenti e futuri, dovranno a loro volta seguire.
Gesù lava i piedi ai discepoli
Il v. 1 è una solenne introduzione, non soltanto all’episodio che immediatamente segue, ma all’intera storia della passione.
-17,26 Seguendo il modello dei discorsi di “testamento”, un genere letterario conosciuto nella letteratura biblica e giudaica, l’evangelista presenta Gesù che raduna i discepoli intorno a sé, offre loro un insegnamento supremo e definitivo, si propone come colui che ha portato a compimento ciò che i discepoli, presenti e futuri, dovranno a loro volta seguire.
Gesù lava i piedi ai discepoli
Il v. 1 è una solenne introduzione, non soltanto all’episodio che immediatamente segue, ma all’intera storia della passione.
Interconfessionale
All’ora della cena, il diavolo aveva già convinto Giuda (il figlio di Simone Iscariota) a tradire Gesù.
CEI 2008
check
Gv13,2Durante la cena, quando il diavolo aveva già messo in cuore a Giuda, figlio di Simone Iscariota, di tradirlo,
Interconfessionale
Gesù sapeva di aver avuto dal Padre ogni potere; sapeva pure che era venuto da Dio e che a Dio ritornava.
CEI 2008
check
Gv13,3Gesù, sapendo che il Padre gli aveva dato tutto nelle mani e che era venuto da Dio e a Dio ritornava,
Interconfessionale
13,4Allora si alzò da tavola, si tolse la veste e si legò un asciugamano intorno ai fianchi,
CEI 2008
check
Gvsi alzò da tavola, depose le vesti, prese un asciugamano e se lo cinse attorno alla vita.
Interconfessionale
versò l’acqua in un catino, e cominciò a lavare i piedi ai suoi discepoli. Poi li asciugava con il panno che aveva intorno ai fianchi.
CEI 2008
check
Gv13,5Poi versò dell'acqua nel catino e cominciò a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con l'asciugamano di cui si era cinto.
Interconfessionale
13,6Quando arrivò il suo turno, Simon Pietro gli disse:
— Signore, tu vuoi lavare i piedi a me?
— Signore, tu vuoi lavare i piedi a me?
CEI 2008
check
Gv13,6Venne dunque da Simon Pietro e questi gli disse: "Signore, tu lavi i piedi a me?".
Interconfessionale
13,8Pietro replicò:
— No, tu non mi laverai mai i piedi!
Gesù ribatté:
— Se io non ti lavo, tu non sarai veramente unito a me.
— No, tu non mi laverai mai i piedi!
Gesù ribatté:
— Se io non ti lavo, tu non sarai veramente unito a me.
CEI 2008
check
Gv13,8Gli disse Pietro: "Tu non mi laverai i piedi in eterno!". Gli rispose Gesù: "Se non ti laverò, non avrai parte con me".
Interconfessionale
13,9Simon Pietro gli disse:
— Signore, non lavarmi soltanto i piedi, ma anche le mani e il capo.
— Signore, non lavarmi soltanto i piedi, ma anche le mani e il capo.
CEI 2008
check
Gv13,9Gli disse Simon Pietro: "Signore, non solo i miei piedi, ma anche le mani e il capo!".
Interconfessionale
Gesù rispose:
— Chi è già lavato non ha bisogno di lavarsi altro che i piedi. È completamente ∆puro. Anche voi siete puri, ma non tutti.
— Chi è già lavato non ha bisogno di lavarsi altro che i piedi. È completamente ∆puro. Anche voi siete puri, ma non tutti.
CEI 2008
check
Gv13,10Soggiunse Gesù: "Chi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi ed è tutto puro; e voi siete puri, ma non tutti".
Interconfessionale
Infatti, sapeva già chi lo avrebbe tradito. Per questo disse: «Non tutti siete puri».
Interconfessionale
13,12Gesù terminò di lavare i piedi ai discepoli, riprese la sua veste e si mise di nuovo a tavola. Poi disse: «Capite quello che ho fatto per voi?
CEI 2008
check
Gv13,12Quando ebbe lavato loro i piedi, riprese le sue vesti, sedette di nuovo e disse loro: "Capite quello che ho fatto per voi?
Interconfessionale
Voi mi chiamate *Maestro e Signore, e fate bene perché lo sono.
Interconfessionale
Dunque, se io, Signore e Maestro, vi ho lavato i piedi, anche voi dovete lavarvi i piedi gli uni gli altri.
CEI 2008
check
Gv13,14Se dunque io, il Signore e il Maestro, ho lavato i piedi a voi, anche voi dovete lavare i piedi gli uni agli altri.
Interconfessionale
Certamente un servo non è più importante del suo padrone e un ambasciatore non è più grande di chi lo ha mandato.
CEI 2008
check
Gv13,16In verità, in verità io vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un inviato è più grande di chi lo ha mandato.
Interconfessionale
Ora sapete queste cose; ma sarete beati quando le metterete in pratica.
Interconfessionale
«Io non parlo per tutti voi: conosco gli uomini che ho scelto. Infatti devono realizzarsi queste parole della *Bibbia: Colui che mangia il mio pane si è ribellato contro di me.
Interconfessionale
Ve lo dico ora, prima che accada; così, quando accadrà, voi crederete che IO SONO.
Interconfessionale
Io vi assicuro questo: chi accoglie uno che è mandato da me accoglie me; e chi accoglie me accoglie il Padre che mi ha mandato».
CEI 2008
check
Gv13,20In verità, in verità io vi dico: chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato".
Interconfessionale
Gesù parlò così, ed era molto turbato. Poi disse: «Io vi assicuro che uno di voi mi tradirà».
CEI 2008
check
GvDette queste cose, Gesù fu profondamente turbato e dichiarò: "In verità, in verità io vi dico: uno di voi mi tradirà".
13,21-30
Uno di voi mi tradirà (vedi Mt 26,20-25; Mc 14,17-21; Lc 22,21-23)
Interconfessionale
13,22I discepoli si guardarono gli uni gli altri, perché non capivano di chi parlava.
Interconfessionale
Uno di loro, il discepolo prediletto di Gesù, era vicino a lui a tavola.
CEI 2008
check
Gv13,23Ora uno dei discepoli, quello che Gesù amava, si trovava a tavola al fianco di Gesù.
Interconfessionale
13,24Simon Pietro gli fece un cenno come per dire: «Chiedigli di chi sta parlando».
Interconfessionale
13,25Il discepolo si voltò verso Gesù e appoggiandosi sul suo petto gli domandò:
— Chi è, Signore?
— Chi è, Signore?
Interconfessionale
13,26Gesù rispose:
— È quello al quale darò un pezzo di pane inzuppato.
Poi prese un boccone di pane, lo intinse nel piatto e lo diede a Giuda, figlio di Simone Iscariota.
— È quello al quale darò un pezzo di pane inzuppato.
Poi prese un boccone di pane, lo intinse nel piatto e lo diede a Giuda, figlio di Simone Iscariota.
CEI 2008
check
GvRispose Gesù: "È colui per il quale intingerò il boccone e glielo darò". E, intinto il boccone, lo prese e lo diede a Giuda, figlio di Simone Iscariota.
Interconfessionale
Appena Giuda ebbe preso quel pezzo di pane, Satana entrò in lui. Allora Gesù gli disse: «Quello che devi fare, fallo presto».
CEI 2008
check
Gv13,27Allora, dopo il boccone, Satana entrò in lui. Gli disse dunque Gesù: "Quello che vuoi fare, fallo presto".
Interconfessionale
13,28Nessuno di quelli che erano a tavola capì perché Gesù gli aveva parlato a quel modo.
Interconfessionale
Siccome Giuda teneva la cassa comune, alcuni pensarono: «Gli ha detto di comprare il necessario per la festa». Altri dicevano: «Vuole che dia qualcosa ai poveri».
CEI 2008
check
Gv13,29alcuni infatti pensavano che, poiché Giuda teneva la cassa, Gesù gli avesse detto: "Compra quello che ci occorre per la festa", oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri.
Il comandamento nuovo
Interconfessionale
Uscito Giuda, Gesù disse: «Ora il *Figlio dell’uomo riceve gloria da Dio, e anche la gloria di Dio si manifesta per mezzo del Figlio.
CEI 2008
check
GvQuando fu uscito, Gesù disse: "Ora il Figlio dell'uomo è stato glorificato, e Dio è stato glorificato in lui.
Interconfessionale
13,32Se il Figlio dell’uomo agisce in modo da manifestare la gloria di Dio, presto anche Dio darà la sua gloria al Figlio.
CEI 2008
check
Gv13,32Se Dio è stato glorificato in lui, anche Dio lo glorificherà da parte sua e lo glorificherà subito.
Interconfessionale
«Figli miei, per poco tempo sono ancora con voi. Voi mi cercherete, ma ora dico anche a voi quello che ho già detto ai capi ebrei: dove io vado, voi non potete venire.
Rimandi
13,33
per poco tempo sono ancora con voi Gv 7,33. — impossibile raggiungere Gesù Gv 7,34.36; 8,21.
CEI 2008
check
Gv13,33Figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete ma, come ho detto ai Giudei, ora lo dico anche a voi: dove vado io, voi non potete venire.
Interconfessionale
Io vi do un comandamento nuovo: amatevi gli uni gli altri. Amatevi come io vi ho amato!
Rimandi
13,34
il comandamento dell’amore Gv 15,12.17; 1 Gv 3,11.23. — comandamento nuovo 1 Gv 2,8; 2 Gv 5.
CEI 2008
check
Gv13,34Vi do un comandamento nuovo: che vi amiate gli uni gli altri. Come io ho amato voi, così amatevi anche voi gli uni gli altri.
Interconfessionale
Simon Pietro disse a Gesù:
— Dove vai, Signore?
Gesù rispose:
— Dove vado io, tu non puoi venire, per ora; ma mi seguirai dopo.
— Dove vai, Signore?
Gesù rispose:
— Dove vado io, tu non puoi venire, per ora; ma mi seguirai dopo.
CEI 2008
check
GvSimon Pietro gli disse: "Signore, dove vai?". Gli rispose Gesù: "Dove io vado, tu per ora non puoi seguirmi; mi seguirai più tardi".
Interconfessionale
13,37Pietro replicò:
— Signore, perché non posso seguirti ora? Sono pronto a morire per te!
— Signore, perché non posso seguirti ora? Sono pronto a morire per te!
CEI 2008
check
Gv13,37Pietro disse: "Signore, perché non posso seguirti ora? Darò la mia vita per te!".
Interconfessionale
13,38Gesù rispose:
— Tu sei pronto a morire per me? Ti dico io quello che farai: prima dell’alba, prima che il gallo canti, tu per tre volte dirai che non mi conosci.
— Tu sei pronto a morire per me? Ti dico io quello che farai: prima dell’alba, prima che il gallo canti, tu per tre volte dirai che non mi conosci.
CEI 2008
check
Gv13,38Rispose Gesù: "Darai la tua vita per me? In verità, in verità io ti dico: non canterà il gallo, prima che tu non m'abbia rinnegato tre volte.