Interconfessionale - Nuovo Testamento - Vangeli - Matteo - 20
Vangelo di Matteo 20
Interconfessionale Torna al libro
CEI 2008
Parabola degli operai nella vigna
Interconfessionale
«Così infatti è il *regno di Dio.
«Un tale aveva una grande vigna e una mattina, molto presto, uscì in piazza per prendere a giornata uomini da mandare a lavorare nella sua vigna.
«Un tale aveva una grande vigna e una mattina, molto presto, uscì in piazza per prendere a giornata uomini da mandare a lavorare nella sua vigna.
Rimandi
20,1
uomini per lavorare la vigna Mt 21,28.33.
Note al Testo
20,1-15
Lavorare nella vigna (= il popolo) di Dio (vedi Giovanni 15,1 e nota) è una grazia; bisogna essere riconoscenti, non vantare delle pretese presso Dio.
CEI 2008
check
Mt Il regno dei cieli è simile a un padrone di casa che uscì all'alba per prendere a giornata lavoratori per la sua vigna.
Interconfessionale
Fissò con loro la paga normale: una moneta d’argento al giorno e li mandò al lavoro.
Interconfessionale
20,3«Verso le nove del mattino tornò in piazza e vide che c’erano altri uomini disoccupati.
CEI 2008
check
Mt20,3Uscito poi verso le nove del mattino, ne vide altri che stavano in piazza, disoccupati,
Interconfessionale
20,5E quelli andarono.
«Anche verso mezzogiorno e poi verso le tre del pomeriggio fece la stessa cosa.
«Anche verso mezzogiorno e poi verso le tre del pomeriggio fece la stessa cosa.
CEI 2008
check
Mt20,5Ed essi andarono. Uscì di nuovo verso mezzogiorno, e verso le tre, e fece altrettanto.
Interconfessionale
20,6Verso le cinque di sera uscì ancora una volta e trovò altri uomini. Disse:
— Perché state qui tutto il giorno senza far niente?
— Perché state qui tutto il giorno senza far niente?
CEI 2008
check
Mt20,6Uscito ancora verso le cinque, ne vide altri che se ne stavano lì e disse loro: "Perché ve ne state qui tutto il giorno senza far niente?".
Interconfessionale
20,7«E quelli risposero:
— Perché nessuno ci ha preso a giornata.
«Allora disse:
— Andate anche voi nella mia vigna.
— Perché nessuno ci ha preso a giornata.
«Allora disse:
— Andate anche voi nella mia vigna.
CEI 2008
check
Mt20,7Gli risposero: "Perché nessuno ci ha presi a giornata". Ed egli disse loro: "Andate anche voi nella vigna".
Interconfessionale
20,8«Quando fu sera, il padrone della vigna disse al suo fattore: “Chiama gli uomini e da’ loro la paga, cominciando da quelli che son venuti per ultimi”.
CEI 2008
check
Mt20,8Quando fu sera, il padrone della vigna disse al suo fattore: "Chiama i lavoratori e da' loro la paga, incominciando dagli ultimi fino ai primi".
Interconfessionale
20,9«Il fattore chiamò dunque quelli che erano venuti alle cinque di sera e diede una moneta d’argento a ciascuno.
Interconfessionale
20,10Gli uomini che avevano cominciato per primi credevano di prendere di più. Invece, anch’essi ricevettero una moneta d’argento ciascuno.
CEI 2008
check
Mt20,10Quando arrivarono i primi, pensarono che avrebbero ricevuto di più. Ma anch'essi ricevettero ciascuno un denaro.
Interconfessionale
20,12Dicevano:
— Questi sono venuti per ultimi, hanno lavorato soltanto un’ora, e tu li hai pagati come noi che abbiamo faticato tutto il giorno sotto il sole.
— Questi sono venuti per ultimi, hanno lavorato soltanto un’ora, e tu li hai pagati come noi che abbiamo faticato tutto il giorno sotto il sole.
CEI 2008
check
Mt20,12dicendo: "Questi ultimi hanno lavorato un'ora soltanto e li hai trattati come noi, che abbiamo sopportato il peso della giornata e il caldo".
Interconfessionale
20,13«Rispondendo a uno di loro, il padrone disse:
— Amico, io non ti ho imbrogliato: l’accordo era che ti avrei pagato una moneta d’argento, o no?
— Amico, io non ti ho imbrogliato: l’accordo era che ti avrei pagato una moneta d’argento, o no?
CEI 2008
check
Mt20,13Ma il padrone, rispondendo a uno di loro, disse: "Amico, io non ti faccio torto. Non hai forse concordato con me per un denaro?
Interconfessionale
20,14Allora prendi la tua paga e sta’ zitto. Io voglio dare a questo, che è venuto per ultimo, quel che ho dato a te.
Interconfessionale
Non posso fare quel che voglio con i miei soldi? O forse sei invidioso perché io sono generoso?».
CEI 2008
check
Mtnon posso fare delle mie cose quello che voglio? Oppure tu sei invidioso perché io sono buono?".
Interconfessionale
Poi Gesù disse: «Così, quelli che sono gli ultimi saranno i primi, e quelli che sono i primi saranno gli ultimi».
CEI 2008
check
MtCosì gli ultimi saranno primi e i primi, ultimi".
20,16
gli ultimi saranno primi: nel suo immediato contesto l’affermazione riguarda la situazione degli Ebrei e dei pagani nel regno di Dio (vedi Lc 13,28-30; 1Ts 2,14-16), ma assume anche un valore più generale.
Interconfessionale
20,17Gesù stava camminando verso Gerusalemme. Lungo la via egli prese da parte i dodici *discepoli e disse loro:
CEI 2008
check
MtMentre saliva a Gerusalemme, Gesù prese in disparte i dodici discepoli e lungo il cammino disse loro:
20,17-19
Terzo annuncio della morte e della risurrezione (vedi Mc 10,32-34; Lc 18,31-34)
Interconfessionale
«Ecco, noi stiamo salendo verso Gerusalemme. Là il *Figlio dell’uomo sarà dato nelle mani dei capi dei sacerdoti e dei *maestri della Legge. Essi lo condanneranno a morte
CEI 2008
check
Mt20,18"Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell'uomo sarà consegnato ai capi dei sacerdoti e agli scribi; lo condanneranno a morte
Interconfessionale
e poi lo consegneranno ai pagani. I pagani gli rideranno in faccia, lo prenderanno a frustate e lo inchioderanno su una croce. Ma il terzo giorno egli risusciterà».
CEI 2008
check
Mt20,19e lo consegneranno ai pagani perché venga deriso e flagellato e crocifisso, e il terzo giorno risorgerà".
Interconfessionale
Allora la moglie di Zebedèo insieme con i suoi due figli si avvicinò a Gesù e si gettò ai suoi piedi per chiedergli qualcosa.
CEI 2008
check
MtAllora gli si avvicinò la madre dei figli di Zebedeo con i suoi figli e si prostrò per chiedergli qualcosa.
20,20-28
Il Figlio dell’uomo, venuto per servire (vedi Mc 10,35-45; Lc 22,24-27)
I figli di Zebedeo sono Giacomo e Giovanni (vedi 4,21; 10,2).
I figli di Zebedeo sono Giacomo e Giovanni (vedi 4,21; 10,2).
Interconfessionale
Gesù le disse:
— Che cosa vuoi?
E la donna:
— Promettimi che questi miei figli staranno uno alla tua destra e uno alla tua sinistra quando tu sarai nel tuo regno.
— Che cosa vuoi?
E la donna:
— Promettimi che questi miei figli staranno uno alla tua destra e uno alla tua sinistra quando tu sarai nel tuo regno.
CEI 2008
check
Mt20,21Egli le disse: "Che cosa vuoi?". Gli rispose: "Di' che questi miei due figli siedano uno alla tua destra e uno alla tua sinistra nel tuo regno".
Interconfessionale
Gesù rispose:
— Voi non sapete quel che chiedete! Siete pronti a bere quel calice di dolore che io sto per bere?
I due fratelli risposero:
— Siamo pronti!
— Voi non sapete quel che chiedete! Siete pronti a bere quel calice di dolore che io sto per bere?
I due fratelli risposero:
— Siamo pronti!
Rimandi
20,22
il calice Ger 25,15-29; Mt 26,39 par.; Gv 18,11.
Note al Testo
20,22
bere il calice allude alla prossima passione e morte di Gesù.
CEI 2008
check
MtRispose Gesù: "Voi non sapete quello che chiedete. Potete bere il calice che io sto per bere?". Gli dicono: "Lo possiamo".
Interconfessionale
E Gesù:
— Sì, certamente anche voi berrete il mio calice. Ma non posso decidere io chi sarà seduto alla mia destra e alla mia sinistra. Quei posti sono per quelli ai quali il Padre mio li ha preparati.
— Sì, certamente anche voi berrete il mio calice. Ma non posso decidere io chi sarà seduto alla mia destra e alla mia sinistra. Quei posti sono per quelli ai quali il Padre mio li ha preparati.
CEI 2008
check
Mt20,23Ed egli disse loro: "Il mio calice, lo berrete; però sedere alla mia destra e alla mia sinistra non sta a me concederlo: è per coloro per i quali il Padre mio lo ha preparato".
Interconfessionale
20,24Gli altri dieci discepoli avevano sentito tutto e si indignarono contro i due fratelli.
Interconfessionale
20,25Ma Gesù li chiamò vicino a sé e disse: «Come voi sapete, i capi dei popoli comandano come duri padroni; le persone potenti fanno sentire con la forza il peso della loro autorità.
CEI 2008
check
Mt20,25Ma Gesù li chiamò a sé e disse: "Voi sapete che i governanti delle nazioni dominano su di esse e i capi le opprimono.
Interconfessionale
Ma tra voi non deve essere così! Anzi, se uno tra voi vuole essere grande, si faccia servitore degli altri.
CEI 2008
check
Mt20,26Tra voi non sarà così; ma chi vuole diventare grande tra voi, sarà vostro servitore
Interconfessionale
«Perché anche il *Figlio dell’uomo è venuto non per farsi servire, ma per servire e per dare la sua vita come riscatto per la liberazione degli uomini».
Rimandi
20,28
per servire Fil 2,7. — dare la vita come riscatto per la liberazione degli uomini Mt 26,28; Mc 10,45; 1 Tm 2,6.
Note al Testo
20,28
liberazione degli uomini: vedi Marco 10,45 e nota.
CEI 2008
check
MtMentre uscivano da Gerico, una grande folla lo seguì.
20,29-34
I due ciechi di Gerico (vedi Mc 10,46-52; Lc 18,35-43)
Gerico: antichissima città nella valle del Giordano, non era molto distante da Gerusalemme.
Gerico: antichissima città nella valle del Giordano, non era molto distante da Gerusalemme.
Interconfessionale
Sul bordo della strada stavano seduti due ciechi. Quando sentirono che passava Gesù si misero a gridare: «Signore, Figlio di Davide, abbi pietà di noi!».
CEI 2008
check
Mt20,30Ed ecco, due ciechi, seduti lungo la strada, sentendo che passava Gesù, gridarono dicendo: "Signore, figlio di Davide, abbi pietà di noi!".
Interconfessionale
20,31La gente li sgridava per farli tacere, ma quelli gridavano ancora più forte: «Signore, *Figlio di Davide, abbi pietà di noi!».
CEI 2008
check
Mt20,31La folla li rimproverava perché tacessero; ma essi gridavano ancora più forte: "Signore, figlio di Davide, abbi pietà di noi!".
Interconfessionale
20,32Gesù si fermò, li fece chiamare e disse:
— Che cosa volete che io faccia per voi?
— Che cosa volete che io faccia per voi?
Interconfessionale
Gesù ebbe compassione di loro: toccò i loro occhi e subito i ciechi ricuperarono la vista e seguirono Gesù.
CEI 2008
check
Mt20,34Gesù ebbe compassione, toccò loro gli occhi ed essi all'istante ricuperarono la vista e lo seguirono.