Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Deuteronomio - 24

Deuteronomio 24

Interconfessionale Torna al libro

CEI 2008

La moglie ripudiata

Interconfessionale «Può succedere che un uomo sposa una donna, vive con lei, ma dopo un po’ trova nella moglie qualcosa di sconveniente, e questa non gli piace più. Allora il marito scrive una dichiarazione di divorzio, la consegna alla donna e la manda via.
Rimandi
24,1 moglie che non piace più al marito Sir 42,9. — divorzio Is 50,1; Ger 3,1.8; Mt 5,31; 19,3-9 par.
CEI 2008 Dt Quando un uomo ha preso una donna e ha vissuto con lei da marito, se poi avviene che ella non trovi grazia ai suoi occhi, perché egli ha trovato in lei qualche cosa di vergognoso, scriva per lei un libello di ripudio e glielo consegni in mano e la mandi via dalla casa.
24,1-4 Il caso di divorzio
Si riconosce la possibilità di sciogliere il vincolo matrimoniale quando il marito trova nella sua donna qualche cosa di vergognoso (v. 1). Stabilire quale fosse questa cosa, fu oggetto di dispute tra le scuole rabbiniche di Hillel e di Shammai, contemporanei di Gesù. Ma Gesù ristabilì l’indissolubilità del matrimonio secondo il progetto originario di Dio (Mt 19,1-9; Mc 10,1-12; Lc 16,18).
Interconfessionale 24,2Dopo averlo lasciato, la donna si sposa con un altro.
CEI 2008 Dt24,2Se ella, uscita dalla casa di lui, va e diventa moglie di un altro marito
Interconfessionale 24,3Se il secondo marito non l’ama più, le scrive una dichiarazione di divorzio, gliela consegna e la manda via, oppure se questo secondo marito che l’aveva sposata muore,
CEI 2008 Dt24,3e anche questi la prende in odio, scrive per lei un libello di ripudio, glielo consegna in mano e la manda via dalla casa o se quest'altro marito, che l'aveva presa per moglie, muore,
Interconfessionale il primo uomo, che l’aveva mandata via, non può riprenderla come moglie, perché essa si è resa impura. Se la riprende, si tratta di una cosa vergognosa per il Signore. Non dovete contaminare con un simile peccato la terra che il Signore, vostro Dio, sta per darvi in proprietà».
Rimandi
24,4 non riprendere l’antica moglie Ger 3,1; Os 3,1-3. — cosa vergognosa per il Signore Dt 7,25+.
Note al Testo
24,4 la terra che il Signore… sta per darvi: vedi nota a 1,25.
CEI 2008 Dt24,4il primo marito, che l'aveva rinviata, non potrà riprenderla per moglie, dopo che lei è stata contaminata, perché sarebbe abominio agli occhi del Signore. Tu non renderai colpevole di peccato la terra che il Signore, tuo Dio, sta per darti in eredità.
L’uomo appena sposato è esente dal servizio militare
(vedi 20,7)

Interconfessionale «Se un uomo ha appena preso moglie, non andrà in guerra e non sarà obbligato ad altri servizi. Per un anno potrà dedicarsi liberamente alla sua casa e rendere felice la donna che ha sposata».
Rimandi
24,5 uomo appena ammogliato 20,7; Lc 14,20.
CEI 2008 DtQuando un uomo si sarà sposato da poco, non andrà in guerra e non gli sarà imposto alcun incarico. Sarà libero per un anno di badare alla sua casa e farà lieta la moglie che ha sposato.
24,5-25,4 - Misure in favore dei poveri
Prescrizione sul pegno

Interconfessionale 24,6«Non prenderete in pegno le due pietre che uno usa per macinare il grano, e neppure una sola di esse, perché in questo modo si prende in pegno quel che gli è necessario per vivere».
CEI 2008 Dt24,6Nessuno prenderà in pegno né le due pietre della macina domestica né la pietra superiore della macina, perché sarebbe come prendere in pegno la vita.
Rapimento di persona

Interconfessionale «Se si scopre che uno ha rapito un suo connazionale israelita, lo ha reso schiavo e lo ha venduto, il rapitore deve essere messo a morte. Estirpate il male che è in mezzo a voi!».
Rimandi
24,7 non rapimenti 5,19; Es 20,15+. — Estirpare il male 13,6+.
CEI 2008 Dt24,7Quando si troverà un uomo che abbia rapito qualcuno dei suoi fratelli tra gli Israeliti, l'abbia sfruttato come schiavo o l'abbia venduto, quel ladro sarà messo a morte. Così estirperai il male in mezzo a te.
Prescrizioni per i malati di pelle

Interconfessionale «Nei casi di malattie di pelle, fate attenzione e preoccupatevi di mettere in pratica tutto quel che vi indicheranno i sacerdoti leviti. Eseguirete quel che ho ordinato loro.
Rimandi
24,8 malattie della pelle Lv 13,2+. — indicazioni dei sacerdoti Dt 33,10+. — sacerdoti leviti 17,9+. — fare attenzione a mettere in pratica 5,1+.
Note al Testo
24,8 sacerdoti leviti: vedi nota a 17,9 e Levitico 13-14.
CEI 2008 Dt24,8In caso di lebbra, bada bene di osservare diligentemente e fare quanto i sacerdoti leviti vi insegneranno. Avrete cura di fare come io ho loro ordinato.
Interconfessionale Ricordatevi di quel che il Signore, vostro Dio, fece a Miriam, quando eravate in cammino dopo essere usciti dall’Egitto».
Rimandi
24,9 quel che Dio fece a Miriam Nm 12,10.
CEI 2008 Dt24,9Ricòrdati di quello che il Signore, tuo Dio, fece a Maria durante il viaggio, quando uscivate dall'Egitto.
Altre prescrizioni sui pegni

Interconfessionale «Se prestate a qualcuno una cosa qualsiasi, non entrerete in casa sua per prendere il pegno:
Rimandi
24,10 pegno 15,6; Es 22,25+.
CEI 2008 Dt24,10Quando presterai qualsiasi cosa al tuo prossimo, non entrerai in casa sua per prendere il suo pegno.
Interconfessionale 24,11resterete all’esterno, ed egli vi porterà fuori il pegno.
CEI 2008 Dt24,11Te ne starai fuori e l'uomo a cui avrai fatto il prestito ti porterà fuori il pegno.
Interconfessionale 24,12-13Se si tratta di un povero che vi dà in pegno il mantello, non terrete il pegno durante la notte. Glielo renderete al tramonto del sole, così quell’uomo potrà coprirsi durante la notte: egli vi sarà riconoscente, e il Signore, vostro Dio, terrà conto della vostra buona azione».
Pagamento del salario

Interconfessionale «Non tratterrete in modo ingiusto la paga di un povero e di un bisognoso, sia egli un vostro connazionale o uno straniero che vive in una città del vostro paese.
Rimandi
24,14 sfruttare un salariato Lv 19,13+; Ger 22,13; Gb 31,39; Sir 34,27; cfr. Mc 10,19.
Note al Testo
24,14 Non tratterrete in modo ingiusto la paga di un povero e di un bisognoso: altri: Non opprimerete un salariato povero e bisognoso.
CEI 2008 Dt24,14Non defrauderai il salariato povero e bisognoso, sia egli uno dei tuoi fratelli o uno dei forestieri che stanno nella tua terra, nelle tue città.
Interconfessionale Ogni giorno gli darete la sua paga prima che tramonti il sole; egli è povero e ha bisogno della paga. Altrimenti rivolgerà al Signore un’accusa contro di voi e sarete colpevoli».
Rimandi
24,15 la paga del salariato Lv 19,13; Gc 5,4. — preghiera del povero contro il ricco Sir 4,5-6; Gc 5,4.
CEI 2008 Dt24,15Gli darai il suo salario il giorno stesso, prima che tramonti il sole, perché egli è povero e a quello aspira. Così egli non griderà contro di te al Signore e tu non sarai in peccato.
Responsabilità personale

Interconfessionale «I genitori non possono essere condannati a morte per i delitti commessi dai figli, né i figli per i delitti dei genitori. Una persona può essere punita con la morte solo per le proprie colpe».
Rimandi
24,16 responsabilità personale 7,10; 2 Re 14,6; Ger 31,29-30; Ez 18,1-20.
CEI 2008 DtNon si metteranno a morte i padri per una colpa dei figli, né si metteranno a morte i figli per una colpa dei padri. Ognuno sarà messo a morte per il proprio peccato.
24,16 Non si metteranno a morte: affermazione della responsabilità individuale, che risente della predicazione dei profeti (Ger 31,29-30; Ez 14,12-20). Questa affermazione, nel contesto del Pentateuco, rappresenta una grande novità (vedi, ad es., Es 34,7; Dt 5,9).
Diritti degli indifesi

Interconfessionale «Non deviate il corso della giustizia a danno di uno straniero o di un orfano. Non prendete in pegno il vestito di una vedova.
Rimandi
24,17-22 stranieri, orfani, vedove 10,18+. — rispetto per lo straniero Es 22,20+.
24,17 non deviare il corso della giustizia 16,19; 27,19. — vestito in pegno Es 22,25+.
Note al Testo
24,17 di uno straniero o di un orfano: così secondo alcuni manoscritti ebraici e le antiche traduzioni. Il testo ebraico comune ha: di uno straniero che è orfano.
CEI 2008 Dt24,17Non lederai il diritto dello straniero e dell'orfano e non prenderai in pegno la veste della vedova.
Interconfessionale Non dimenticatevi che anche voi siete stati schiavi in Egitto, e il Signore, vostro Dio, vi ha liberati di là: perciò vi ordino di mettere in pratica questi comandamenti».
Rimandi
24,18 schiavi in Egitto 5,15+. — Dio ha liberato Israele 7,8+.
CEI 2008 Dt24,18Ricòrdati che sei stato schiavo in Egitto e che di là ti ha liberato il Signore, tuo Dio; perciò ti comando di fare questo.
Una parte del raccolto spetta ai poveri

Interconfessionale «Quando raccogliete il grano nei vostri campi e dimenticate alcune spighe nel campo, non tornate a prenderle. Esse saranno dello straniero, dell’orfano e della vedova. Così il Signore, vostro Dio, benedirà ogni vostra impresa.
Rimandi
24,19 Quando raccogliete il grano Lv 19,9; 23,22. — spighe dimenticate Rt 2,15-16.
CEI 2008 Dt24,19Quando, facendo la mietitura nel tuo campo, vi avrai dimenticato qualche mannello, non tornerai indietro a prenderlo. Sarà per il forestiero, per l'orfano e per la vedova, perché il Signore, tuo Dio, ti benedica in ogni lavoro delle tue mani.
Interconfessionale 24,20«Quando raccogliete le olive, non tornate indietro a cercare quelle che avete dimenticato: esse sono dello straniero, dell’orfano e della vedova.
CEI 2008 Dt24,20Quando bacchierai i tuoi ulivi, non tornare a ripassare i rami. Sarà per il forestiero, per l'orfano e per la vedova.
Interconfessionale 24,21«Quando cogliete l’uva nella vostra vigna, non ripassate a raccogliere i grappoli dimenticati: essi sono dello straniero, dell’orfano e della vedova.
CEI 2008 Dt24,21Quando vendemmierai la tua vigna, non tornerai indietro a racimolare. Sarà per il forestiero, per l'orfano e per la vedova.
Interconfessionale 24,22«Non dimenticate che anche voi siete stati schiavi nel paese d’Egitto: perciò vi ordino di mettere in pratica questi comandamenti».
CEI 2008 Dt24,22Ricòrdati che sei stato schiavo nella terra d'Egitto; perciò ti comando di fare questo.