Nova Vulgata - Novum Testamentum - Evangelium Secundum Lucam - 13
Evangelium Secundum Lucam
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
13
13,1Aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de Galilaeis, quorum sanguinem Pilatus miscuit cum sacrificiis eorum.
CEI 1974
check
Lc In quello stesso tempo si presentarono alcuni a riferirgli circa quei Galilei, il cui sangue Pilato aveva mescolato con quello dei loro sacrifici.
Nova Vulgata
13,2Et respondens dixit illis: “ Putatis quod hi Galilaei prae omnibus Galilaeis peccatores fuerunt, quia talia passi sunt?
CEI 1974
check
Lc13,2 Prendendo la parola, Gesù rispose: "Credete che quei Galilei fossero più peccatori di tutti i Galilei, per aver subito tale sorte?
Nova Vulgata
Non, dico vobis, sed nisi paenitentiam egeritis, omnes similiter peribitis.
Nova Vulgata
Vel illi decem et octo, supra quos cecidit turris in Siloam et occidit eos, putatis quia et ipsi debitores fuerunt praeter omnes homines habitantes in Ierusalem?
CEI 1974
check
Lc13,5 No, vi dico, ma se non vi convertite, perirete tutti allo stesso modo".
Il fico sterile
Il fico sterile
Nova Vulgata
13,6Dicebat autem hanc similitudinem: “ Arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non invenit.
13,6Dicebat autem hanc similitudinem: “ Arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non invenit.
CEI 1974
check
Lc Disse anche questa parabola: "Un tale aveva un fico piantato nella vigna e venne a cercarvi frutti, ma non ne trovò.
Nova Vulgata
Dixit autem ad cultorem vineae: “Ecce anni tres sunt, ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio. Succide ergo illam. Ut quid etiam terram evacuat?”.
CEI 1974
check
Lc13,7 Allora disse al vignaiolo: Ecco, son tre anni che vengo a cercare frutti su questo fico, ma non ne trovo. Taglialo. Perché deve sfruttare il terreno?
Nova Vulgata
At ille respondens dicit illi: “Domine, dimitte illam et hoc anno, usque dum fodiam circa illam et mittam stercora,
CEI 1974
check
Lc13,8 Ma quegli rispose: Padrone, lascialo ancora quest`anno finché io gli zappi attorno e vi metta il concime
Nova Vulgata
et siquidem fecerit fructum in futurum; sin autem succides eam” ”.
CEI 1974
check
Lc13,9 e vedremo se porterà frutto per l`avvenire; se no, lo taglierai".
Guarigioni in un giorno di sabato
Guarigioni in un giorno di sabato
Nova Vulgata
13,11Et ecce mulier, quae habebat spiritum infirmitatis annis decem et octo et erat inclinata nec omnino poterat sursum respicere.
CEI 1974
check
Lc13,11 C`era là una donna che aveva da diciotto anni uno spirito che la teneva inferma; era curva e non poteva drizzarsi in nessun modo.
Nova Vulgata
Quam cum vidisset Iesus, vocavit et ait illi: “ Mulier, dimissa es ab infirmitate tua ”,
CEI 1974
check
Lc13,12 Gesù la vide, la chiamò a sé e le disse: "Donna, sei libera dalla tua infermità",
Nova Vulgata
13,14Respondens autem archisynagogus, indignans quia sabbato curasset Iesus, dicebat turbae: “ Sex dies sunt, in quibus oportet operari; in his ergo venite et curamini et non in die sabbati ”.
13,14Respondens autem archisynagogus, indignans quia sabbato curasset Iesus, dicebat turbae: “ Sex dies sunt, in quibus oportet operari; in his ergo venite et curamini et non in die sabbati ”.
CEI 1974
check
Lc13,14 Ma il capo della sinagoga, sdegnato perché Gesù aveva operato quella guarigione di sabato, rivolgendosi alla folla disse: "Ci sono sei giorni in cui si deve lavorare; in quelli dunque venite a farvi curare e non in giorno di sabato".
Nova Vulgata
13,15Respondit autem ad illum Dominus et dixit: “ Hypocritae, unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare?
CEI 1974
check
Lc13,15 Il Signore replicò: "Ipocriti, non scioglie forse, di sabato, ciascuno di voi il bue o l`asino dalla mangiatoia, per condurlo ad abbeverarsi?
Nova Vulgata
13,16Hanc autem filiam Abrahae, quam alligavit Satanas ecce decem et octo annis, non oportuit solvi a vinculo isto die sabbati? ”.
CEI 1974
check
Lc13,16 E questa figlia di Abramo, che satana ha tenuto legata diciott`anni, non doveva essere sciolta da questo legame in giorno di sabato?".
Nova Vulgata
13,17Et cum haec diceret, erubescebant omnes adversarii eius, et omnis populus gaudebat in universis, quae gloriose fiebant ab eo.
CEI 1974
check
Lc13,17 Quando egli diceva queste cose, tutti i suoi avversari si vergognavano, mentre la folla intera esultava per tutte le meraviglie da lui compiute.
Il granello di senapa e il lievito
Il granello di senapa e il lievito
Nova Vulgata
Simile est grano sinapis, quod acceptum homo misit in hortum suum, et crevit et factum est in arborem, et volucres caeli requieverunt in ramis eius”.
CEI 1974
check
Lc13,19 E` simile a un granellino di senapa, che un uomo ha preso e gettato nell`orto; poi è cresciuto e diventato un arbusto, e gli uccelli del cielo si sono posati tra i suoi rami".
Nova Vulgata
Et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in Hierosolymam.
Et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in Hierosolymam.
CEI 1974
check
Lc13,22 Passava per città e villaggi, insegnando, mentre camminava verso Gerusalemme.
Nova Vulgata
Ait autem illi quidam: “ Domine, pauci sunt, qui salvantur? ”. Ipse autem dixit ad illos:
Nova Vulgata
Contendite intrare per angustam portam, quia multi, dico vobis, quaerent intrare et non poterunt.
Nova Vulgata
Cum autem surrexerit pater familias et clauserit ostium, et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes: “Domine, aperi nobis”; et respondens dicet vobis: “Nescio vos unde sitis”.
CEI 1974
check
Lc13,25 Quando il padrone di casa si alzerà e chiuderà la porta, rimasti fuori, comincerete a bussare alla porta, dicendo: Signore, aprici. Ma egli vi risponderà: Non vi conosco, non so di dove siete.
Nova Vulgata
13,26Tunc incipietis dicere: “Manducavimus coram te et bibimus, et in plateis nostris docuisti”;
CEI 1974
check
Lc13,26 Allora comincerete a dire: Abbiamo mangiato e bevuto in tua presenza e tu hai insegnato nelle nostre piazze.
Nova Vulgata
et dicet loquens vobis: “Nescio vos unde sitis; discedite a me, omnes operarii iniquitatis”.
CEI 1974
check
Lc13,27 Ma egli dichiarerà: Vi dico che non so di dove siete. Allontanatevi da me voi tutti operatori d`iniquità!
Nova Vulgata
13,28Ibi erit fletus et stridor dentium, cum videritis Abraham et Isaac et Iacob et omnes prophetas in regno Dei, vos autem expelli foras.
CEI 1974
check
Lc13,28 Là ci sarà pianto e stridore di denti, quando vedrete Abramo, Isacco e Giacobbe e tutti i profeti nel regno di Dio, e voi cacciati fuori.
Nova Vulgata
13,29Et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno Dei.
CEI 1974
check
Lc13,29 Verranno da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno e siederanno a mensa nel regno di Dio.
Nova Vulgata
In ipsa hora accesserunt quidam pharisaeorum dicentes illi: “ Exi et vade hinc, quia Herodes vult te occidere ”.
In ipsa hora accesserunt quidam pharisaeorum dicentes illi: “ Exi et vade hinc, quia Herodes vult te occidere ”.
CEI 1974
check
Lc In quel momento si avvicinarono alcuni farisei a dirgli: "Parti e vattene via di qui, perché Erode ti vuole uccidere".
13,31
Cfr. Mt 23, 37-39. Erode Antipa, che aveva assassinato il Battista, forse aveva messo in giro la voce che intendeva sbarazzarsi anche di Gesù, il quale perciò lo chiamerebbe: volpe.
Nova Vulgata
13,32Et ait illis: “ Ite, dicite vulpi illi: “Ecce eicio daemonia et sanitates perficio hodie et cras et tertia consummor.
CEI 1974
check
Lc Egli rispose: "Andate a dire a quella volpe: Ecco, io scaccio i demòni e compio guarigioni oggi e domani; e il terzo giorno avrò finito.
Nova Vulgata
13,33Verumtamen oportet me hodie et cras et sequenti ambulare, quia non capit prophetam perire extra Ierusalem”.
CEI 1974
check
Lc13,33 Però è necessario che oggi, domani e il giorno seguente io vada per la mia strada, perché non è possibile che un profeta muoia fuori di Gerusalemme.
Nova Vulgata
Ierusalem, Ierusalem, quae occidis prophetas et lapidas eos, qui missi sunt ad te, quotiens volui congregare filios tuos, quemadmodum avis nidum suum sub pinnis, et noluistis.
Ierusalem, Ierusalem, quae occidis prophetas et lapidas eos, qui missi sunt ad te, quotiens volui congregare filios tuos, quemadmodum avis nidum suum sub pinnis, et noluistis.
Nova Vulgata
Ecce relinquitur vobis domus vestra. Dico autem vobis: Non videbitis me, donec veniat cum dicetis: “Benedictus, qui venit in nomine Domini” ”.