Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Titum epistula Sancti Pauli apostoli - 2
Ad Titum epistula Sancti Pauli apostoli
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
Anus similiter in habitu sanctae, non criminatrices, non vino multo deditae, bene docentes,
Anus similiter in habitu sanctae, non criminatrices, non vino multo deditae, bene docentes,
CEI 1974
check
Tt2,3 Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,
Nova Vulgata
prudentes sint, castae, domus curam habentes, benignae, subditae suis viris, ut non blasphemetur verbum Dei.
CEI 1974
check
Tt2,5 ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non debba diventare oggetto di biasimo.
Nova Vulgata
In omnibus teipsum praebens exemplum bonorum operum, in doctrina integritatem, gravitatem,
CEI 1974
check
Tt2,7 offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità,
Nova Vulgata
in verbo sano irreprehensibilem, ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis.
CEI 1974
check
Tt2,8 linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro.
Nova Vulgata
Servos dominis suis subditos esse in omnibus, placentes esse, non contradicentes,
Servos dominis suis subditos esse in omnibus, placentes esse, non contradicentes,
CEI 1974
check
Tt2,9 Esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano,
Nova Vulgata
non fraudantes, sed omnem fidem bonam ostendentes, ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus.
CEI 1974
check
Tt2,10 non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.
Motivi per compiere il proprio dovere
Motivi per compiere il proprio dovere
Nova Vulgata
Apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
Apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
CEI 1974
check
Tt2,11 E` apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini,
Nova Vulgata
2,12erudiens nos, ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo,
CEI 1974
check
Tt2,12 che ci insegna a rinnegare l`empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo,
Nova Vulgata
2,13exspectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi,
CEI 1974
check
Tt2,13 nell`attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo.
Nova Vulgata
qui dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum peculiarem, sectatorem bonorum operum.
CEI 1974
check
Tt2,15 Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno osi disprezzarti!