Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Lamentationes - 3
Lamentationes
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
3
ALEPH. Ego vir videns paupertatem meam
in virga indignationis eius.
ALEPH. Ego vir videns paupertatem meam
in virga indignationis eius.
Nova Vulgata
BETH. Consumpsit pellem meam et carnem meam,
contrivit ossa mea.
BETH. Consumpsit pellem meam et carnem meam,
contrivit ossa mea.
CEI 1974
check
Lam3,7 Mi ha costruito un muro tutt`intorno,
perché non potessi più uscire;
ha reso pesanti le mie catene.
perché non potessi più uscire;
ha reso pesanti le mie catene.
Nova Vulgata
VAU. Et repulsa est a pace anima mea,
oblitus sum bonorum.
VAU. Et repulsa est a pace anima mea,
oblitus sum bonorum.
CEI 1974
check
Lam3,18 E dico: "E` scomparsa la mia gloria,
la speranza che mi veniva dal Signore".
Speranza nel pianto
la speranza che mi veniva dal Signore".
Speranza nel pianto
CEI 1974
check
Lam3,21 Questo intendo richiamare alla mia mente,
e per questo voglio riprendere speranza.
e per questo voglio riprendere speranza.
Nova Vulgata
3,22HETH. Misericordiae Domini, quia non sumus consumpti,
quia non defecerunt miserationes eius.
3,22HETH. Misericordiae Domini, quia non sumus consumpti,
quia non defecerunt miserationes eius.
CEI 1974
check
Lam3,22 Le misericordie del Signore non sono finite,
non è esaurita la sua compassione;
non è esaurita la sua compassione;
Nova Vulgata
TETH. Bonum est viro, cum portaverit
iugum ab adulescentia sua.
TETH. Bonum est viro, cum portaverit
iugum ab adulescentia sua.
Nova Vulgata
3,32CAPH. Quia si afflixit, et miserebitur
secundum multitudinem misericordiarum suarum.
3,32CAPH. Quia si afflixit, et miserebitur
secundum multitudinem misericordiarum suarum.
CEI 1974
check
Lam3,36 quando fan torto a un altro in una causa,
forse non vede il Signore tutto ciò?
forse non vede il Signore tutto ciò?
CEI 1974
check
Lam3,37 Chi mai ha parlato e la sua parola si è avverata,
senza che il Signore lo avesse comandato?
senza che il Signore lo avesse comandato?
CEI 1974
check
Lam3,39 Perché si rammarica un essere vivente,
un uomo, per i castighi dei suoi peccati?
Fummo colpevoli e ribelli
un uomo, per i castighi dei suoi peccati?
Fummo colpevoli e ribelli
Nova Vulgata
NUN. Levemus corda nostra cum manibus
ad Dominum in caelos.
NUN. Levemus corda nostra cum manibus
ad Dominum in caelos.
Nova Vulgata
SAMECH. Operuisti in furore et percussisti nos;
occidisti nec pepercisti.
SAMECH. Operuisti in furore et percussisti nos;
occidisti nec pepercisti.
CEI 1974
check
Lam3,48 Rivoli di lacrime scorrono dai miei occhi,
per la rovina della figlia del mio popolo.
per la rovina della figlia del mio popolo.
CEI 1974
check
Lam3,51 Il mio occhio mi tormenta
per tutte le figlie della mia città.
Tu hai raccolto la mia voce
per tutte le figlie della mia città.
Tu hai raccolto la mia voce
CEI 1974
check
Lam3,52 Mi han dato la caccia come a un passero
coloro che mi son nemici senza ragione.
coloro che mi son nemici senza ragione.
CEI 1974
check
Lam3,62 i discorsi dei miei oppositori e le loro ostilità
contro di me tutto il giorno.
contro di me tutto il giorno.
Nova Vulgata
THAU. Persequeris in furore et conteres eos
sub caelis tuis, Domine.
THAU. Persequeris in furore et conteres eos
sub caelis tuis, Domine.