Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 16
Proverbiorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
check
Prv16,2 Tutte le vie dell`uomo sembrano pure ai suoi occhi,
ma chi scruta gli spiriti è il Signore.
ma chi scruta gli spiriti è il Signore.
Nova Vulgata
16,4Universa secundum proprium finem operatus est Dominus;
impium quoque ad diem malum.
16,4Universa secundum proprium finem operatus est Dominus;
impium quoque ad diem malum.
CEI 1974
check
Prv16,4 Il Signore ha fatto tutto per un fine,
anche l`empio per il giorno della sventura.
anche l`empio per il giorno della sventura.
CEI 1974
check
Prv16,5 E` un abominio per il Signore ogni cuore superbo,
certamente non resterà impunito.
certamente non resterà impunito.
Nova Vulgata
16,6Misericordia et veritate redimitur iniquitas,
et in timore Domini declinatur a malo.
16,6Misericordia et veritate redimitur iniquitas,
et in timore Domini declinatur a malo.
CEI 1974
check
Prv16,6 Con la bontà e la fedeltà si espia la colpa,
con il timore del Signore si evita il male.
con il timore del Signore si evita il male.
CEI 1974
check
Prv16,7 Quando il Signore si compiace della condotta di un uomo,
riconcilia con lui anche i suoi nemici.
riconcilia con lui anche i suoi nemici.
CEI 1974
check
Prv16,9 La mente dell`uomo pensa molto alla sua via,
ma il Signore dirige i suoi passi.
ma il Signore dirige i suoi passi.
CEI 1974
check
Prv La stadera e le bilance giuste appartengono al Signore,
sono opera sua tutti i pesi del sacchetto.
sono opera sua tutti i pesi del sacchetto.
CEI 1974
check
Prv16,12 E` in abominio ai re commettere un`azione iniqua,
poiché il trono si consolida con la giustizia.
poiché il trono si consolida con la giustizia.
CEI 1974
check
Prv Nello splendore del volto del re è la vita,
il suo favore è come nube di primavera.
Il sapiente è modesto
il suo favore è come nube di primavera.
Il sapiente è modesto
Nova Vulgata
16,16Possidere sapientiam quanto melius est auro;
et acquirere prudentiam pretiosius est argento.
16,16Possidere sapientiam quanto melius est auro;
et acquirere prudentiam pretiosius est argento.
CEI 1974
check
Prv16,16 E` molto meglio possedere la sapienza che l`oro,
il possesso dell`intelligenza è preferibile all`argento.
il possesso dell`intelligenza è preferibile all`argento.
CEI 1974
check
Prv16,17 La strada degli uomini retti è evitare il male,
conserva la vita chi controlla la sua via.
conserva la vita chi controlla la sua via.
CEI 1974
check
Prv16,20 Chi è prudente nella parola troverà il bene
e chi confida nel Signore è beato.
e chi confida nel Signore è beato.
CEI 1974
check
Prv16,21 Sarà chiamato intelligente chi è saggio di mente;
il linguaggio dolce aumenta la dottrina.
il linguaggio dolce aumenta la dottrina.
CEI 1974
check
Prv16,22 Fonte di vita è la prudenza per chi la possiede,
castigo degli stolti è la stoltezza.
Il dono della parola
castigo degli stolti è la stoltezza.
Il dono della parola
CEI 1974
check
Prv16,23 Una mente saggia rende prudente la bocca
e sulle sue labbra aumenta la dottrina.
e sulle sue labbra aumenta la dottrina.
CEI 1974
check
Prv16,24 Favo di miele sono le parole gentili,
dolcezza per l`anima e refrigerio per il corpo.
dolcezza per l`anima e refrigerio per il corpo.
CEI 1974
check
Prv16,27 L`uomo perverso produce la sciagura,
sulle sue labbra c`è come un fuoco ardente.
sulle sue labbra c`è come un fuoco ardente.
CEI 1974
check
Prv16,30 Chi socchiude gli occhi medita inganni,
chi stringe le labbra ha già commesso il male.
chi stringe le labbra ha già commesso il male.
CEI 1974
check
Prv16,32 Il paziente val più di un eroe,
chi domina se stesso val più di chi conquista una città.
chi domina se stesso val più di chi conquista una città.