Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 17
Proverbiorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
check
Prv17,1 Un tozzo di pane secco con tranquillità è meglio
di una casa piena di banchetti festosi e di discordia.
di una casa piena di banchetti festosi e di discordia.
CEI 1974
check
Prv17,2 Lo schiavo intelligente prevarrà su un figlio disonorato
e avrà parte con i fratelli all`eredità.
e avrà parte con i fratelli all`eredità.
CEI 1974
check
Prv17,3 Il crogiuolo è per l`argento e il forno per l`oro,
ma chi prova i cuori è il Signore.
ma chi prova i cuori è il Signore.
CEI 1974
check
Prv17,4 Il maligno presta attenzione a un labbro maledico,
il bugiardo ascolta una lingua nociva.
il bugiardo ascolta una lingua nociva.
Nova Vulgata
17,5Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;
et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
17,5Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;
et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
CEI 1974
check
Prv17,5 Chi deride il povero offende il suo creatore,
chi gioisce della sciagura altrui non resterà impunito.
chi gioisce della sciagura altrui non resterà impunito.
CEI 1974
check
Prv17,7 Non conviene all`insensato un linguaggio elevato,
ancor meno al principe un linguaggio falso.
ancor meno al principe un linguaggio falso.
Nova Vulgata
17,8Gemma gratissima munus in oculis domini eius;
quocumque se verterit, prospere aget.
17,8Gemma gratissima munus in oculis domini eius;
quocumque se verterit, prospere aget.
CEI 1974
check
Prv17,9 Chi copre la colpa si concilia l`amicizia,
ma chi la divulga divide gli amici.
ma chi la divulga divide gli amici.
CEI 1974
check
Prv17,11 Il malvagio non cerca altro che la ribellione,
ma gli sarà mandato contro un messaggero senza pietà.
ma gli sarà mandato contro un messaggero senza pietà.
Nova Vulgata
17,12Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
17,12Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
CEI 1974
check
Prv17,12 Meglio incontrare un`orsa privata dei figli
che uno stolto in preda alla follia.
che uno stolto in preda alla follia.
Nova Vulgata
17,14Aquarum proruptio initium est iurgiorum;
et, antequam exacerbetur contentio, desere.
17,14Aquarum proruptio initium est iurgiorum;
et, antequam exacerbetur contentio, desere.
CEI 1974
check
Prv17,14 Iniziare un litigio è come aprire una diga,
prima che la lite si esasperi, troncala.
La giustizia
prima che la lite si esasperi, troncala.
La giustizia
Nova Vulgata
17,15Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,
abominabilis est uterque apud Dominum.
17,15Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,
abominabilis est uterque apud Dominum.
CEI 1974
check
Prv17,15 Assolvere il reo e condannare il giusto
sono due cose in abominio al Signore.
sono due cose in abominio al Signore.
CEI 1974
check
Prv17,16 A che serve il denaro in mano allo stolto?
Forse a comprar la sapienza, se egli non ha senno?
Forse a comprar la sapienza, se egli non ha senno?
CEI 1974
check
Prv17,18 E` privo di senno l`uomo che offre garanzie
e si dà come garante per il suo prossimo.
e si dà come garante per il suo prossimo.
Nova Vulgata
17,20Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;
et, qui vertit linguam, incidet in malum.
17,20Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;
et, qui vertit linguam, incidet in malum.
CEI 1974
check
Prv17,20 Un cuore perverso non troverà mai felicità,
una lingua tortuosa andrà in malora.
una lingua tortuosa andrà in malora.
CEI 1974
check
Prv17,21 Chi genera uno stolto ne avrà afflizione;
non può certo gioire il padre di uno sciocco.
non può certo gioire il padre di uno sciocco.
CEI 1974
check
Prv17,23 L`iniquo accetta regali di sotto il mantello
per deviare il corso della giustizia.
per deviare il corso della giustizia.
CEI 1974
check
Prv L`uomo prudente ha la sapienza davanti a sé,
ma gli occhi dello stolto vagano in capo al mondo.
ma gli occhi dello stolto vagano in capo al mondo.
CEI 1974
check
Prv17,25 Un figlio stolto è un tormento per il padre
e un`amarezza per colei che lo ha partorito.
e un`amarezza per colei che lo ha partorito.
CEI 1974
check
Prv17,27 Chi è parco di parole possiede la scienza;
uno spirito calmo è un uomo intelligente.
uno spirito calmo è un uomo intelligente.
Nova Vulgata
17,28Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur
et, si compresserit labia sua, intellegens.
17,28Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur
et, si compresserit labia sua, intellegens.
CEI 1974
check
Prv17,28 Anche lo stolto, se tace, passa per saggio
e, se tien chiuse le labbra, per intelligente.
e, se tien chiuse le labbra, per intelligente.