Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 35
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
check
Sir Chi osserva la legge moltiplica le offerte;
chi adempie i comandamenti offre un sacrificio di comunione.
chi adempie i comandamenti offre un sacrificio di comunione.
CEI 1974
check
Sir35,2 Chi serba riconoscenza offre fior di farina,
chi pratica l`elemosina fa sacrifici di lode.
chi pratica l`elemosina fa sacrifici di lode.
CEI 1974
check
Sir35,3 Cosa gradita al Signore è astenersi dalla malvagità,
sacrificio espiatorio è astenersi dall`ingiustizia.
sacrificio espiatorio è astenersi dall`ingiustizia.
Nova Vulgata
35,4Qui retribuit gratiam, offert similaginem,
et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis.
35,4Qui retribuit gratiam, offert similaginem,
et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis.
CEI 1974
check
Sir35,4 Non presentarti a mani vuote davanti al Signore,
tutto questo è richiesto dai comandamenti.
tutto questo è richiesto dai comandamenti.
Nova Vulgata
35,5Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate,
et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia.
35,5Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate,
et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia.
CEI 1974
check
Sir35,5 L`offerta del giusto arricchisce l`altare,
il suo profumo sale davanti all`Altissimo.
il suo profumo sale davanti all`Altissimo.
CEI 1974
check
Sir35,6 Il sacrificio dell`uomo giusto è gradito,
il suo memoriale non sarà dimenticato.
il suo memoriale non sarà dimenticato.
CEI 1974
check
Sir35,7 Glorifica il Signore con animo generoso,
non essere avaro nelle primizie che offri.
non essere avaro nelle primizie che offri.
Nova Vulgata
35,8Oblatio iusti impinguat altare,
et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi;
35,8Oblatio iusti impinguat altare,
et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi;
CEI 1974
check
Sir35,9 Dá all`Altissimo in base al dono da lui ricevuto,
dà di buon animo secondo la tua possibilità,
dà di buon animo secondo la tua possibilità,
CEI 1974
check
Sir35,11 Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà,
non confidare su una vittima ingiusta,
non confidare su una vittima ingiusta,
Nova Vulgata
35,12da Altissimo secundum datum eius
et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum,
35,12da Altissimo secundum datum eius
et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum,
CEI 1974
check
Sir35,13 Non è parziale con nessuno contro il povero,
anzi ascolta proprio la preghiera dell`oppresso.
anzi ascolta proprio la preghiera dell`oppresso.
CEI 1974
check
Sir35,14 Non trascura la supplica dell`orfano
né la vedova, quando si sfoga nel lamento.
né la vedova, quando si sfoga nel lamento.
Nova Vulgata
35,15et noli confidere in sacrificio iniusto,
quoniam Dominus iudex est,
et non est apud illum gloria personae.
35,15et noli confidere in sacrificio iniusto,
quoniam Dominus iudex est,
et non est apud illum gloria personae.
CEI 1974
check
Sir35,15 Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue guance
e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare?
La preghiera dell` afflitto
e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare?
La preghiera dell` afflitto
CEI 1974
check
Sir35,16 Chi venera Dio sarà accolto con benevolenza,
la sua preghiera giungerà fino alle nubi.
la sua preghiera giungerà fino alle nubi.
CEI 1974
check
Sir35,17 La preghiera dell`umile penetra le nubi,
finché non sia arrivata, non si contenta;
finché non sia arrivata, non si contenta;
Nova Vulgata
35,18Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt,
et exclamatio eius super deducentem eas?
35,18Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt,
et exclamatio eius super deducentem eas?
CEI 1974
check
Sir35,18 non desiste finché l`Altissimo non sia intervenuto,
rendendo soddisfazione ai giusti e ristabilendo l`equità.
rendendo soddisfazione ai giusti e ristabilendo l`equità.
Nova Vulgata
35,19A maxilla enim ascendunt usque ad caelum,
et Dominus exauditor non delectabitur in illis.
35,19A maxilla enim ascendunt usque ad caelum,
et Dominus exauditor non delectabitur in illis.
Nova Vulgata
35,20Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur,
et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit.
35,20Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur,
et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit.
CEI 1974
check
Sir35,20 finché non abbia spezzato le reni agli spietati
e si sia vendicato delle nazioni;
e si sia vendicato delle nazioni;
Nova Vulgata
35,21Oratio humilis nubes penetrabit
et, donec propinquet, non consolabitur;
et non discedet, donec Altissimus aspiciat
et iudex iustus faciat iudicium.
35,21Oratio humilis nubes penetrabit
et, donec propinquet, non consolabitur;
et non discedet, donec Altissimus aspiciat
et iudex iustus faciat iudicium.
CEI 1974
check
Sir35,21 finché non abbia estirpato la moltitudine dei violenti
e frantumato lo scettro degli ingiusti;
e frantumato lo scettro degli ingiusti;
Nova Vulgata
35,22Et Dominus non tardabit,
et Fortissimus non habebit in illis patientiam,
donec contribulet dorsum crudelium
35,22Et Dominus non tardabit,
et Fortissimus non habebit in illis patientiam,
donec contribulet dorsum crudelium
CEI 1974
check
Sir35,22 finché non abbia reso a ognuno secondo le sue azioni
e vagliato le opere degli uomini secondo le loro intenzioni;
e vagliato le opere degli uomini secondo le loro intenzioni;
Nova Vulgata
35,23et gentibus reddet vindictam,
donec tollat multitudinem superborum
et sceptra iniquorum contribulet,
35,23et gentibus reddet vindictam,
donec tollat multitudinem superborum
et sceptra iniquorum contribulet,
CEI 1974
check
Sir35,23 finché non abbia fatto giustizia al suo popolo
e non lo abbia allietato con la sua misericordia.
e non lo abbia allietato con la sua misericordia.
Nova Vulgata
35,24donec reddat hominibus secundum actus suos
et opera Adae secundum praesumptionem illius,
35,24donec reddat hominibus secundum actus suos
et opera Adae secundum praesumptionem illius,
CEI 1974
check
Sir35,24 Bella è la misericordia al tempo dell`afflizione,
come le nubi apportatrici di pioggia in tempo di siccità.
come le nubi apportatrici di pioggia in tempo di siccità.