Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Isaiae - 32
Isaiae
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
32
Ecce in iustitia regnabit rex,
et principes in iudicio praeerunt.
et principes in iudicio praeerunt.
CEI 1974
check
Is Ecco, un re regnerà secondo giustizia
e i principi governeranno secondo il diritto.
e i principi governeranno secondo il diritto.
Nova Vulgata
32,2Et erit vir sicut latibulum a vento
et refugium a tempestate,
sicut rivi aquarum in sitiente terra
et umbra petrae magnae in terra arida.
32,2Et erit vir sicut latibulum a vento
et refugium a tempestate,
sicut rivi aquarum in sitiente terra
et umbra petrae magnae in terra arida.
CEI 1974
check
Is32,2 Ognuno sarà come un riparo contro il vento
e uno schermo dall`acquazzone,
come canali d`acqua in una steppa,
come l`ombra di una grande roccia su arida terra.
e uno schermo dall`acquazzone,
come canali d`acqua in una steppa,
come l`ombra di una grande roccia su arida terra.
CEI 1974
check
Is32,3 Non si chiuderanno più gli occhi di chi vede
e gli orecchi di chi sente staranno attenti.
e gli orecchi di chi sente staranno attenti.
Nova Vulgata
32,4et cor stultorum intelleget scientiam,
et lingua balborum velociter loquetur et plane.
32,4et cor stultorum intelleget scientiam,
et lingua balborum velociter loquetur et plane.
CEI 1974
check
Is32,4 Gli animi volubili si applicheranno a comprendere
e la lingua dei balbuzienti parlerà
spedita e con chiarezza.
e la lingua dei balbuzienti parlerà
spedita e con chiarezza.
Nova Vulgata
32,5Non vocabitur ultra is, qui insipiens est, nobilis,
neque fraudulentus appellabitur maior;
32,5Non vocabitur ultra is, qui insipiens est, nobilis,
neque fraudulentus appellabitur maior;
CEI 1974
check
Is32,5 L`abietto non sarà chiamato più nobile
né l`imbroglione sarà detto gentiluomo,
né l`imbroglione sarà detto gentiluomo,
Nova Vulgata
stultus enim fatua loquitur,
et cor eius cogitat iniquitatem,
ut perficiat impietatem
et loquatur contra Dominum errores
et vacuam faciat animam esurientem
et potum sitienti auferat.
stultus enim fatua loquitur,
et cor eius cogitat iniquitatem,
ut perficiat impietatem
et loquatur contra Dominum errores
et vacuam faciat animam esurientem
et potum sitienti auferat.
CEI 1974
check
Is32,6 poiché l`abietto fa discorsi abietti
e il suo cuore trama iniquità,
per commettere empietà
e affermare errori intorno al Signore,
per lasciare vuoto lo stomaco dell`affamato
e far mancare la bevanda all`assetato.
e il suo cuore trama iniquità,
per commettere empietà
e affermare errori intorno al Signore,
per lasciare vuoto lo stomaco dell`affamato
e far mancare la bevanda all`assetato.
Nova Vulgata
32,7Fraudulenti fraudes pessimae sunt;
ipse enim cogitationes concinnat
ad perdendos mites in sermone mendaci,
etiam quando pauper iudicium vindicat.
32,7Fraudulenti fraudes pessimae sunt;
ipse enim cogitationes concinnat
ad perdendos mites in sermone mendaci,
etiam quando pauper iudicium vindicat.
CEI 1974
check
Is32,7 L`imbroglione - iniqui sono i suoi imbrogli -
macchina scelleratezze
per rovinare gli oppressi con parole menzognere,
anche quando il povero può provare il suo diritto.
macchina scelleratezze
per rovinare gli oppressi con parole menzognere,
anche quando il povero può provare il suo diritto.
CEI 1974
check
Is32,8 Il nobile invece si propone cose nobili
e agisce sempre con nobiltà.
Dopo la prova, la salvezza
e agisce sempre con nobiltà.
Dopo la prova, la salvezza
Nova Vulgata
32,9Mulieres vanae, surgite, audite vocem meam;
filiae confidentes, percipite auribus eloquium meum.
32,9Mulieres vanae, surgite, audite vocem meam;
filiae confidentes, percipite auribus eloquium meum.
CEI 1974
check
Is32,9 Donne spensierate, suvvia ascoltate la mia voce; figlie baldanzose, porgete l`orecchio alle mie parole.
Nova Vulgata
32,10Post dies enim et annum
vos pavebitis confidentes;
consummata est enim vindemia,
collectio ultra non veniet.
32,10Post dies enim et annum
vos pavebitis confidentes;
consummata est enim vindemia,
collectio ultra non veniet.
CEI 1974
check
Is32,10 Fra un anno e più giorni voi tremerete, o baldanzose, perché finita la vendemmia non ci sarà più raccolto.
Nova Vulgata
32,11Obstupescite, vanae;
pavete, confidentes,
exuite vos et nudate vos,
accingite lumbos vestros.
32,11Obstupescite, vanae;
pavete, confidentes,
exuite vos et nudate vos,
accingite lumbos vestros.
CEI 1974
check
Is32,11 Temete, o spensierate; tremate, o baldanzose, deponete le vesti, spogliatevi, cingetevi i fianchi di sacco.
Nova Vulgata
32,13Super humum populi mei
spinae et vepres ascendent,
super omnes domos gaudii,
super civitatem exsultantem.
32,13Super humum populi mei
spinae et vepres ascendent,
super omnes domos gaudii,
super civitatem exsultantem.
CEI 1974
check
Is32,13 per la terra del mio popolo, nella quale cresceranno spine e pruni, per tutte le case in gioia, per la città gaudente;
Nova Vulgata
32,14Domus enim dimissa est;
multitudo urbis relicta est,
Ophel et Bahan erunt speluncae
usque in aeternum,
gaudium onagrorum,
pascua gregum,
32,14Domus enim dimissa est;
multitudo urbis relicta est,
Ophel et Bahan erunt speluncae
usque in aeternum,
gaudium onagrorum,
pascua gregum,
CEI 1974
check
Is32,14 poiché il palazzo sarà abbandonato, la città rumorosa sarà deserta, l`Ofel e il torrione diventeranno caverne per sempre, gioia degli asini selvatici, pascolo di mandrie.
Nova Vulgata
32,15donec effundatur super nos
spiritus de excelso.
Et erit desertum in hortum,
et hortus in saltum reputabitur,
32,15donec effundatur super nos
spiritus de excelso.
Et erit desertum in hortum,
et hortus in saltum reputabitur,
Nova Vulgata
32,17et erit opus iustitiae pax,
et cultus iustitiae silentium,
et securitas usque in sempiternum.
32,17et erit opus iustitiae pax,
et cultus iustitiae silentium,
et securitas usque in sempiternum.
CEI 1974
check
Is32,17 Effetto della giustizia sarà la pace,
frutto del diritto una perenne sicurezza.
frutto del diritto una perenne sicurezza.
Nova Vulgata
32,18Et sedebit populus meus in habitatione pacis
et in tabernaculis fiduciae
et in locis securis.
32,18Et sedebit populus meus in habitatione pacis
et in tabernaculis fiduciae
et in locis securis.
CEI 1974
check
Is32,18 Il mio popolo abiterà in una dimora di pace,
in abitazioni tranquille,
in luoghi sicuri,
in abitazioni tranquille,
in luoghi sicuri,
Nova Vulgata
Et penitus cadet saltus,
et profunde deprimetur civitas.
Et penitus cadet saltus,
et profunde deprimetur civitas.
CEI 1974
check
Is32,20 Beati voi! Seminerete in riva a tutti i ruscelli
e lascerete in libertà buoi e asini.
e lascerete in libertà buoi e asini.