Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iudicum - 10
Iudicum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
10
10,1Post Abimelech surrexit dux ad salvandum Israel Thola filius Phua filii Dodo, vir de Issachar, qui habitavit in Samir montis Ephraim.
CEI 1974
check
Gdc10,1 Dopo Abimelech, sorse a salvare Israele Tola, figlio di Pua, figlio di Dodo, uomo di Issacar. Dimorava a Samir sulle montagne di Efraim;
CEI 1974
check
Gdc10,3 Dopo di lui sorse Iair, il Galaadita, che fu giudice d`Israele per ventidue anni;
Nova Vulgata
habens triginta filios sedentes super triginta pullos asinarum, et ipsis erant triginta civitates, quae appellatae sunt Havoth Iair (id est villae Iair) usque in praesentem diem, in terra Galaad.
CEI 1974
check
Gdc10,4 ebbe trenta figli che cavalcavano trenta asinelli e avevano trenta città, che si chiamano anche oggi i Villaggi di Iair e sono nel paese di Gàlaad.
Nova Vulgata
10,6Filii autem Israel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu Domini et servierunt Baalim et Astharoth et diis Syriae ac Sidonis et Moab et filiorum Ammon et Philisthim; dimiseruntque Dominum et non colebant eum.
10,6Filii autem Israel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu Domini et servierunt Baalim et Astharoth et diis Syriae ac Sidonis et Moab et filiorum Ammon et Philisthim; dimiseruntque Dominum et non colebant eum.
CEI 1974
check
Gdc10,6 Gli Israeliti continuarono a fare ciò che è male agli occhi del Signore e servirono i Baal, le Astarti, gli dei di Aram, gli dei di Sidòne, gli dei di Moab, gli dei degli Ammoniti e gli dei dei Filistei; abbandonarono il Signore e non lo servirono più.
CEI 1974
check
Gdc10,7 L`ira del Signore si accese contro Israele e li mise nelle mani dei Filistei e nelle mani degli Ammoniti.
Nova Vulgata
10,8Afflictique sunt et vehementer oppressi per annos decem et octo omnes filii Israel, qui habitabant trans Iordanem in terra Amorraei in Galaad;
CEI 1974
check
Gdc10,8 Questi afflissero e oppressero per diciotto anni gli Israeliti, tutti i figli d`Israele che erano oltre il Giordano, nel paese degli Amorrei in Gàlaad.
Nova Vulgata
10,9in tantum ut filii Ammon Iordanem transirent ad pugnandum etiam contra Iudam et Beniamin et domum Ephraim; afflictusque est Israel nimis.
CEI 1974
check
Gdc10,9 Poi gli Ammoniti passarono il Giordano per combattere anche contro Giuda, contro Beniamino e contro la casa d`Efraim e Israele fu in grande angoscia.
Nova Vulgata
10,10Et clamantes filii Israel ad Dominum dixerunt: «Peccavimus tibi, quia dereliquimus Deum nostrum et servivimus Baalim».
10,10Et clamantes filii Israel ad Dominum dixerunt: «Peccavimus tibi, quia dereliquimus Deum nostrum et servivimus Baalim».
CEI 1974
check
Gdc10,10 Allora gli Israeliti gridarono al Signore: "Abbiamo peccato contro di te, perchè abbiamo abbandonato il nostro Dio e abbiamo servito i Baal".
Nova Vulgata
10,11Quibus locutus est Dominus: «Numquid non Aegyptii et Amorraei filiique Ammon et Philisthim,
CEI 1974
check
Gdc10,11 Il Signore disse agli Israeliti: "Non vi ho io liberati dagli Egiziani, dagli Amorrei, dagli Ammoniti e dai Filistei?
Nova Vulgata
Sidonii quoque et Amalec et Madian oppresserunt vos, et clamastis ad me, et erui vos de manu eorum?
CEI 1974
check
Gdc10,12 Quando quelli di Sidòne, gli Amaleciti e i Madianiti vi opprimevano e voi gridavate a me, non vi ho forse liberati dalle loro mani?
Nova Vulgata
10,13Et tamen reliquistis me et coluistis deos alienos; idcirco non addam ut ultra vos liberem.
CEI 1974
check
Gdc10,13 Eppure, mi avete abbandonato e avete servito altri dei; perciò io non vi salverò più.
CEI 1974
check
Gdc10,14 Andate a gridare agli dei che avete scelto; vi salvino essi nel tempo della vostra angoscia!".
Nova Vulgata
10,15Dixeruntque filii Israel ad Dominum: «Peccavimus; redde tu nobis, quidquid tibi placet, tantum nunc libera nos».
CEI 1974
check
Gdc10,15 Gli Israeliti dissero al Signore: "Abbiamo peccato; fà di noi ciò che ti piace; soltanto, liberaci in questo giorno".
Nova Vulgata
10,16Quae dicentes omnia de finibus suis alienorum deorum idola proiecerunt et servierunt Domino, qui doluit super miseriis Israel.
CEI 1974
check
Gdc10,16 Eliminarono gli dei stranieri e servirono il Signore, il quale non tollerò più a lungo la tribolazione di Israele.
Nova Vulgata
10,17Itaque filii Ammon convocati in Galaad fixere tentoria; contra quos congregati filii Israel in Maspha castrametati sunt.
10,17Itaque filii Ammon convocati in Galaad fixere tentoria; contra quos congregati filii Israel in Maspha castrametati sunt.
CEI 1974
check
Gdc10,17 Gli Ammoniti si radunarono e si accamparono in Gàlaad e anche gli Israeliti si adunarono e si accamparono a Mizpa.
Nova Vulgata
10,18Dixeruntque populus, principes Galaad, singuli ad proximos suos: «Qui primus contra filios Ammon coeperit dimicare, erit dux omnium habitatorum Galaad».
CEI 1974
check
Gdc10,18 Il popolo, i principi di Gàlaad, si dissero l`un l`altro: "Chi sarà l`uomo che comincerà a combattere contro gli Ammoniti? Egli sarà il capo di tutti gli abitanti di Gàlaad".