Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ionae - 3
Ionae
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
3,2«Surge, vade in Nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem, quam ego loquor ad te».
3,2«Surge, vade in Nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem, quam ego loquor ad te».
Nova Vulgata
3,3Et surrexit Ionas et abiit in Nineven iuxta verbum Domini.
Et Nineve erat civitas magna coram Deo, itinere trium dierum.
Et Nineve erat civitas magna coram Deo, itinere trium dierum.
CEI 1974
check
Gio Giona si alzò e andò a Ninive secondo la parola del Signore. Ninive era una città molto grande, di tre giornate di cammino.
Nova Vulgata
3,4Et coepit Ionas introire in civitatem itinere diei unius; et clamavit et dixit: «Adhuc quadraginta dies, et Nineve subvertetur».
CEI 1974
check
Gio3,4 Giona cominciò a percorrere la città, per un giorno di cammino e predicava: "Ancora quaranta giorni e Ninive sarà distrutta".
Nova Vulgata
3,5Et crediderunt viri Ninevitae in Deo; et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem.
3,5Et crediderunt viri Ninevitae in Deo; et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem.
Nova Vulgata
3,6Et pervenit verbum ad regem Nineve; et surrexit de solio suo et abiecit pallium suum a se et indutus est sacco et sedit in cinere.
CEI 1974
check
Gio3,6 Giunta la notizia fino al re di Ninive, egli si alzò dal trono, si tolse il manto, si coprì di sacco e si mise a sedere sulla cenere.
Nova Vulgata
3,7Et clamavit et dixit in Nineve decreto regis et principum eius dicens: «Homines et iumenta et boves et pecora non gustent quidquam nec pascantur et aquam non bibant;
CEI 1974
check
Gio3,7 Poi fu proclamato in Ninive questo decreto, per ordine del re e dei suoi grandi: "Uomini e animali, grandi e piccoli, non gustino nulla, non pascolino, non bevano acqua.
Nova Vulgata
3,8et operiantur saccis homines et iumenta et clament ad Deum in fortitudine, et convertatur vir a via sua mala et a violentia, quae est in manibus eorum.
CEI 1974
check
Gio3,8 Uomini e bestie si coprano di sacco e si invochi Dio con tutte le forze; ognuno si converta dalla sua condotta malvagia e dalla violenza che è nelle sue mani.
Nova Vulgata
3,9Quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae, et non peribimus?».
CEI 1974
check
Gio3,9 Chi sa che Dio non cambi, si impietosisca, deponga il suo ardente sdegno sì che noi non moriamo?".
Nova Vulgata
3,10Et vidit Deus opera eorum, quia conversi sunt de via sua mala; et misertus est Deus super malum, quod lo cutus fuerat ut faceret eis, et non fecit.
3,10Et vidit Deus opera eorum, quia conversi sunt de via sua mala; et misertus est Deus super malum, quod lo cutus fuerat ut faceret eis, et non fecit.
CEI 1974
check
Gio3,10 Dio vide le loro opere, che cioè si erano convertiti dalla loro condotta malvagia, e Dio si impietosì riguardo al male che aveva minacciato di fare loro e non lo fece.