CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - 2 Re - 13
2 Re
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
13
Nell`anno ventitrè di Ioas figlio di Acazia, re di Giuda, su Israele in Samaria divenne re Ioacaz figlio di Ieu, che regnò diciassette anni.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,1Anno vicesimo tertio Ioas filii Ochoziae regis Iudae regnavit Ioachaz filius Iehu super Israel in Samaria decem et septem annis.
CEI 1974
Fece ciò che è male agli occhi del Signore; imitò il peccato con cui Geroboamo figlio di Nebat aveva fatto peccare Israele, né mai se ne allontanò.
13,2
Sul peccato di Geroboamo cfr 1 Re 12, 28.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,2Et fecit malum coram Domino secutusque est peccatum Ieroboam filii Nabat, qui peccare fecit Israel; non declinavit ab eo.
CEI 1974
13,3 L`ira del Signore divampò contro Israele e li mise nelle mani di Cazael re di Aram e di Ben-Adad figlio di Cazael, per tutto quel tempo.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,3Iratusque est furor Domini contra Israel et tradidit eos in manu Hazael regis Syriae et in manu Benadad filii Hazael cunctis diebus.
2 Reg13,3Iratusque est furor Domini contra Israel et tradidit eos in manu Hazael regis Syriae et in manu Benadad filii Hazael cunctis diebus.
CEI 1974
13,4 Ma Ioacaz placò il volto del Signore. Il Signore lo ascoltò, perché aveva visto come il re di Aram opprimeva gli Israeliti.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,4Deprecatus est autem Ioachaz faciem Domini, et audivit eum Dominus; vidit enim angustiam Israel, qua attriverat eos rex Syriae.
CEI 1974
Il Signore concesse un liberatore a Israele. Essi sfuggirono al potere di Aram; gli Israeliti poterono abitare nelle loro tende come prima.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,5Et dedit Dominus Israeli salvatorem, et liberatus est de manu Syriae; habitaveruntque filii Israel in tabernaculis suis sicut heri et nudiustertius.
CEI 1974
13,6 Ma essi non si allontanarono dal peccato che la casa di Geroboamo aveva fatto commettere a Israele; anzi lo ripeterono. Perfino il palo sacro rimase in piedi in Samaria.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,6Verumtamen non recesserunt a peccatis domus Ieroboam, qui peccare fecit Israel; in ipsis ambulaverunt. Siquidem et palus permansit in Samaria.
CEI 1974
13,7 Pertanto, di tutte le truppe di Ioacaz il Signore lasciò soltanto cinquanta cavalli, dieci carri e diecimila fanti, perché li aveva distrutti il re di Aram, riducendoli come la polvere che si calpesta.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,7Et non reliquit Dominus Ioachaz de populo nisi quinquaginta equites et decem currus et decem milia peditum; interfecerat enim eos rex Syriae et redegerat quasi pulverem in tritura areae.
CEI 1974
13,8 Le altre gesta di Ioacaz, tutte le sue azioni e prodezze, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,8Reliqua autem gestorum Ioachaz et universa, quae fecit, sed et fortitudo eius, nonne haec scripta sunt in libro annalium regum Israel?
2 Reg13,8Reliqua autem gestorum Ioachaz et universa, quae fecit, sed et fortitudo eius, nonne haec scripta sunt in libro annalium regum Israel?
CEI 1974
13,9 Ioacaz si addormentò con i suoi padri e fu sepolto in Samaria. Al suo posto divenne re suo figlio Ioas.
Ioas, re d` Israele
Ioas, re d` Israele
Nova Vulgata
check
2 Reg13,9Dormivitque Ioachaz cum patribus suis, et sepelierunt eum in Samaria. Regnavitque Ioas filius eius pro eo.
CEI 1974
Nell`anno trentasette di Ioas re di Giuda, su Israele in Samaria divenne re Ioas, figlio di Ioacaz, che regnò sedici anni.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,10Anno tricesimo septimo Ioas regis Iudae regnavit Ioas filius Ioachaz super Israel in Samaria sedecim annis.
2 Reg13,10Anno tricesimo septimo Ioas regis Iudae regnavit Ioas filius Ioachaz super Israel in Samaria sedecim annis.
CEI 1974
13,11 Fece ciò che è male agli occhi del Signore; non si allontanò da tutti i peccati che Geroboamo figlio di Nebat aveva fatto commettere a Israele, ma li ripetè .
Nova Vulgata
check
2 Reg13,11Et fecit, quod malum est in conspectu Domini; non declinavit ab omnibus peccatis Ieroboam filii Nabat, qui peccare fecit Israel; in ipsis ambulavit.
CEI 1974
13,12 Le altre gesta di Ioas, tutte le sue azioni e prodezze, le guerre combattute con Amazia re di Giuda, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,12Reliqua autem gestorum Ioas et universa, quae fecit, sed et fortitudo eius, quomodo pugnaverit contra Amasiam regem Iudae, nonne haec scripta sunt in libro annalium regum Israel?
CEI 1974
13,13 Ioas si addormentò con i suoi padri e sul suo trono salì Geroboamo. Ioas fu sepolto in Samaria insieme con i re di Israele.
Morte di Eliseo
Morte di Eliseo
Nova Vulgata
check
2 Reg13,13Et dormivit Ioas cum patribus suis; Ieroboam autem sedit super solium eius. Porro Ioas sepultus est in Samaria cum regibus Israel.
CEI 1974
Quando Eliseo si ammalò della malattia di cui morì, Ioas re di Israele, sceso a visitarlo, scoppiò in pianto davanti a lui, dicendo: "Padre mio, padre mio, carro di Israele e sua cavalleria".
Nova Vulgata
check
2 Reg13,14Eliseus autem aegrotabat infirmitate, qua et mortuus est; descenditque ad eum Ioas rex Israel et flebat coram eo dicebatque: «Pater mi, pater mi, currus Israel et auriga eius!».
2 Reg13,14Eliseus autem aegrotabat infirmitate, qua et mortuus est; descenditque ad eum Ioas rex Israel et flebat coram eo dicebatque: «Pater mi, pater mi, currus Israel et auriga eius!».
Nova Vulgata
check
2 Reg13,15Et ait illi Eliseus: “Affer arcum et sagittas”. Cumque attulisset ad eum arcum et sagittas,
CEI 1974
13,16 Aggiunse al re di Israele: "Impugna l`arco". Quando il re l`ebbe impugnato, Eliseo mise la mano sulla mano del re,
Nova Vulgata
check
2 Reg13,16dixit ad regem Israel: «Pone manum tuam super arcum». Et, cum posuisset ille manum suam, superposuit Eliseus manus suas manibus regis
CEI 1974
13,17 quindi disse: "Apri la finestra verso oriente". Aperta che fu la finestra, Eliseo disse: "Tira!". Ioas tirò. Eliseo disse: "Freccia vittoriosa per il Signore, freccia vittoriosa su Aram. Tu sconfiggerai, fino allo sterminio, gli Aramei in Afek".
Nova Vulgata
check
2 Reg13,17et ait: «Aperi fenestram orientalem». Cumque aperuisset, dixit Eliseus: “Iace sagittam!”. Et iecit. Et ait Eliseus: «Sagitta salutis Domini, et sagitta salutis contra Syriam. Percutiesque Syriam in Aphec, donec consumas eam».
CEI 1974
13,18 Eliseo disse: "Prendi le frecce". E quando quegli le ebbe prese, disse al re di Israele: "Percuoti con le tue frecce la terra" ed egli la percosse tre volte, poi si fermò.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,18Et ait: «Tolle sagittas». Qui cum tulisset, rursum dixit ei: «Percute iaculo terram!”. Et, cum percussisset tribus vicibus et stetisset,
CEI 1974
13,19 L`uomo di Dio s`indignò contro di lui e disse: "Avresti dovuto colpire cinque o sei volte; allora avresti sconfitto l`Aram fino allo sterminio; ora, invece, sconfiggerai l`Aram solo tre volte".
Nova Vulgata
check
2 Reg13,19iratus est contra eum vir Dei et ait: «Si percussisses quinquies aut sexies, percussisses Syriam usque ad consummationem; nunc autem tribus vicibus percuties eam».
CEI 1974
13,20 Eliseo morì; lo seppellirono. All`inizio dell`anno nuovo irruppero nel paese alcune bande di Moab.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,20Mortuus est ergo Eliseus, et sepelierunt eum. Latrunculi autem de Moab venerunt in terra in ipso anno.
2 Reg13,20Mortuus est ergo Eliseus, et sepelierunt eum. Latrunculi autem de Moab venerunt in terra in ipso anno.
CEI 1974
Mentre seppellivano un uomo, alcuni, visto un gruppo di razziatori, gettarono il cadavere sul sepolcro di Eliseo e se ne andarono. L`uomo, venuto a contatto con le ossa di Eliseo, risuscitò e si alzò in piedi.
13,21
Cfr. Sir 48, 15.
Nova Vulgata
check
2 RegQuidam autem sepelientes hominem viderunt latrunculos et proiecerunt cadaver in sepulcro Elisei et abierunt. Quod cum tetigisset ossa Elisei, revixit homo et stetit super pedes suos.
CEI 1974
13,23 Alla fine il Signore si mostrò benevolo, ne ebbe compassione e tornò a favorirli a causa della sua alleanza con Abramo, Isacco e Giacobbe; per questo non volle distruggerli né scacciarli davanti a sé, fino ad oggi.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,23Et misertus est Dominus eorum et reversus est ad eos propter pactum suum, quod habebat cum Abraham, Isaac et Iacob, et noluit disperdere eos neque proicere penitus usque in praesens tempus.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,24Mortuus est autem Hazael rex Syriae; et regnavit Benadad filius eius pro eo.
CEI 1974
13,25 Allora Ioas figlio di Ioacaz riprese a Ben-Adad, figlio di Cazael le città che Cazael aveva tolte con le armi a suo padre Ioacaz. Ioas lo sconfisse tre volte; così riconquistò le città di Israele.
Nova Vulgata
check
2 Reg13,25Porro Ioas filius Ioachaz tulit urbes de manu Benadad filii Hazael, quas tulerat de manu Ioachaz patris sui iure proelii; tribus vicibus percussit eum Ioas et reddidit civitates Israeli.