CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 5
Giobbe
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
5
Chiama, dunque! Ti risponderà forse qualcuno?
E a chi fra i santi ti rivolgerai?
E a chi fra i santi ti rivolgerai?
CEI 1974
I suoi figli sono lungi dal prosperare,
sono oppressi alla porta, senza difensore;
sono oppressi alla porta, senza difensore;
Nova Vulgata
check
Iob5,4Longe fient filii eius a salute
et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
Iob5,4Longe fient filii eius a salute
et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
Nova Vulgata
check
Iob5,5Cuius messem famelicus comedet,
et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius.
Iob5,5Cuius messem famelicus comedet,
et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius.
Nova Vulgata
check
Iob5,12qui dissipat cogitationes malignorum,
ne possint implere manus eorum, quod coeperant;
Iob5,12qui dissipat cogitationes malignorum,
ne possint implere manus eorum, quod coeperant;
CEI 1974
5,13 coglie di sorpresa i saggi nella loro astuzia
e manda in rovina il consiglio degli scaltri.
e manda in rovina il consiglio degli scaltri.
Nova Vulgata
check
Iob5,13qui apprehendit sapientes in astutia eorum
et consilium pravorum dissipat.
Iob5,13qui apprehendit sapientes in astutia eorum
et consilium pravorum dissipat.
CEI 1974
5,15 mentre egli salva dalla loro spada l`oppresso,
e il meschino dalla mano del prepotente.
e il meschino dalla mano del prepotente.
Nova Vulgata
check
Iob5,15Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum
et de manu violenti pauperem;
Iob5,15Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum
et de manu violenti pauperem;
CEI 1974
5,17 Felice l`uomo, che è corretto da Dio:
perciò tu non sdegnare la correzione dell`Onnipotente,
perciò tu non sdegnare la correzione dell`Onnipotente,
Nova Vulgata
check
Iob5,17Beatus homo, qui corripitur a Deo;
increpationem ergo Omnipotentis ne reprobes.
Iob5,17Beatus homo, qui corripitur a Deo;
increpationem ergo Omnipotentis ne reprobes.
CEI 1974
Da sei tribolazioni ti libererà
e alla settima non ti toccherà il male;
e alla settima non ti toccherà il male;
CEI 1974
con le pietre del campo avrai un patto
e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
Nova Vulgata
check
Iob5,23Sed cum lapidibus campi pactum tuum,
et bestiae terrae pacificae erunt tibi.
Iob5,23Sed cum lapidibus campi pactum tuum,
et bestiae terrae pacificae erunt tibi.
CEI 1974
5,24 Conoscerai la prosperità della tua tenda,
visiterai la tua proprietà e non sarai deluso.
visiterai la tua proprietà e non sarai deluso.
Nova Vulgata
check
Iob5,24Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum,
et visitans habitationem tuam non falleris.
Iob5,24Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum,
et visitans habitationem tuam non falleris.
Nova Vulgata
check
Iob5,25Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum,
et progenies tua quasi herba terrae.
Iob5,25Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum,
et progenies tua quasi herba terrae.
Nova Vulgata
check
Iob5,26Ingredieris in abundantia sepulcrum,
sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
Iob5,26Ingredieris in abundantia sepulcrum,
sicut infertur acervus tritici in tempore suo.