Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Altre Lettere - Ebrei - 1

Ebrei

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 1 Dio, che aveva già parlato nei tempi antichi molte volte e in diversi modi ai padri per mezzo dei profeti, ultimamente,
1,1 Una sintesi della storia della rivelazione e della salvezza prelude al tema centrale della lettera: la superiorità trascendente di Cristo sulla economia religiosa ebraica.
Nova Vulgata EHeMultifariam et multis modis olim Deus locutus patribus in prophetis,
1 loquens patribus
CEI 1974 1,2 in questi giorni, ha parlato a noi per mezzo del Figlio, che ha costituito erede di tutte le cose e per mezzo del quale ha fatto anche il mondo.
Nova Vulgata EHein novissimis his diebus locutus est nobis in Filio, quem constituit heredem universorum, per quem fecit et saecula;
2 novissime diebus istis
CEI 1974 Questo Figlio, che è irradiazione della sua gloria e impronta della sua sostanza e sostiene tutto con la potenza della sua parola, dopo aver compiuto la purificazione dei peccati, si è assiso alla destra della maestà nell`alto dei cieli,
1,3 L’impronta della sostanza indica l’identità di natura: cfr. Sap 7, 25-26. « Maestà », nel giudaismo, sostituiva il nome di Dio.
Nova Vulgata EHequi, cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius et portet omnia verbo virtutis suae, purgatione peccatorum facta, consedit ad dexteram maiestatis in excelsis,
3 portansque | purgationem peccatorum faciens | sedit
CEI 1974 1,4 ed è diventato tanto superiore agli angeli quanto più eccellente del loro è il nome che ha ereditato.

Cristo è superiore agli angeli
Nova Vulgata EHe1,4tanto melior angelis effectus, quanto differentius prae illis nomen hereditavit.
CEI 1974 Infatti a quale degli angeli Dio ha mai detto:
Tu sei mio figlio; oggi ti ho generato?
E ancora:
Io sarò per lui padre ed egli sarà per me figlio?
1,5 Superiorità di Cristo sugli angeli, che gli Ebrei ritenevano mediatori dell’antica alleanza tra Dio e Mosè: cfr. 2, 2. cfr. At 7, 30. cfr. Gal 3, 19. Citazioni di Sal 2, 7 ( cfr. 5, 5. cfr. At 13, 33) e di cfr 2 Sam 7, 14.
Nova Vulgata
EHe1,5Cui enim dixit aliquando angelorum:
Filius meus es tu;
ego hodie genui te ”
et rursum: “ Ego ero illi in patrem, et ipse erit mihi in filium ”?
CEI 1974 E di nuovo, quando introduce il primogenito nel mondo, dice:
Lo adorino tutti gli angeli di Dio.
1,6 Citazione: cfr. Sal 96, 7 e cfr. Dt 32, 43 secondo la versione greca.
Nova Vulgata
EHeCum autem iterum introducit primogenitum in orbem terrae, dicit:
Et adorent eum omnes angeli Dei ”.
6 Et cum
CEI 1974 E mentre degli angeli dice:
E` lui che fa i suoi angeli come venti,
e i suoi ministri come fiamma di fuoco,
1,7 Cfr. Sal 103, 4 versione greca.
Nova Vulgata
EHe1,7Et ad angelos quidem dicit:
Qui facit angelos suos spiritus
et ministros suos flammam ignis
”;
CEI 1974 del Figlio invece afferma:
Il tuo trono, o Dio, sta in eterno

e:

Scettro d`equità è lo scettro del tuo regno;
1,8 Citazione: cfr. Sal 44, 7-8.
Nova Vulgata
EHe1,8ad Filium autem:
Thronus tuus, Deus, in saeculum saeculi,
et virga aequitatis virga regni tui.
CEI 1974 1,9 hai amato la giustizia e odiato l`iniquità,
perciò ti unse o Dio, il tuo Dio,
con olio di esultanza più dei tuoi compagni.
Nova Vulgata
EHe1,9Dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem,
propterea unxit te Deus, Deus tuus,
oleo exsultationis prae participibus tuis ”
CEI 1974 E ancora:
Tu, Signore, da principio hai fondato la terra
e opera delle tue mani sono i cieli.
1,10 Citazione: cfr. Sal 101, 26-28.
Nova Vulgata
EHe1,10et:
“ Tu in principio, Domine, terram fundasti;
et opera manuum tuarum sunt caeli.
CEI 1974 1,11 Essi periranno, ma tu rimani;
invecchieranno tutti come un vestito.
Nova Vulgata
EHeIpsi peribunt, tu autem permanes;
et omnes ut vestimentum veterascent,
11 Tu autem permane bis
CEI 1974 1,12 Come un mantello li avvolgerai,
come un abito, e saranno cambiati;o
ma tu rimarrai lo stesso, e gli anni tuoi non avranno fine.
Nova Vulgata
EHeet velut amictum involves eos,
sicut vestimentum et mutabuntur.
Tu autem idem es, et anni tui non deficient ”.
12 involves eos et mutabuntur
CEI 1974 A quale degli angeli poi ha mai detto:
Siedi alla mia destra,
finché io non abbia posto i tuoi nemici come sgabello dei tuoi piedi?
1,13 Cfr. Sal 109, 1. cfr. Mt 22, 41-46.
Nova Vulgata
EHeAd quem autem angelorum dixit aliquando:
“ Sede a dextris meis,
donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum
”?
13 quoadusque ponam
CEI 1974 1,14 Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza?
Nova Vulgata
EHeNonne omnes sunt administratorii spiritus, qui in ministerium mittuntur propter eos, qui hereditatem capient salutis?
14 administratorii spiritus in ministerium missi