Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 146

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 146 Alleluia.

Lodate il Signore:
è bello cantare al nostro Dio,
dolce è lodarlo come a lui conviene.
146,1 Il testo ebraico unisce in un solo i Sal 146-147.
Nova Vulgata
Ps146,1ALLELUIA.

Lauda, anima mea, Dominum;
CEI 1974 Il Signore ricostruisce Gerusalemme,
raduna i dispersi d`Israele.
146,2 Tema profetico e messianico del raduno del popolo della salvezza.
Nova Vulgata
Ps146,2laudabo Dominum in vita mea,

psallam Deo meo, quamdiu fuero.
 
CEI 1974 146,3 Risana i cuori affranti
e fascia le loro ferite;
Nova Vulgata
Ps146,3Nolite confidere in principibus,

in filiis hominum, in quibus non est salus.
CEI 1974 egli conta il numero delle stelle
e chiama ciascuna per nome.
146,4 Affermazione del dominio di Dio sull'universo.
Nova Vulgata
Ps146,4Exibit spiritus eius, et revertetur in terram suam;

in illa die peribunt cogitationes eorum.
 
CEI 1974 146,5 Grande è il Signore, onnipotente,
la sua sapienza non ha confini.
Nova Vulgata
Ps146,5Beatus, cuius Deus Iacob est adiutor,

cuius spes in Domino Deo suo,
 
CEI 1974 146,6 Il Signore sostiene gli umili
ma abbassa fino a terra gli empi.
Nova Vulgata
Ps146,6qui fecit caelum et terram,

mare et omnia, quae in eis sunt;

qui custodit veritatem in saeculum,
CEI 1974 146,7 Cantate al Signore un canto di grazie,
intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
Nova Vulgata
Ps146,7facit iudicium oppressis,

dat escam esurientibus.

 
Dominus solvit compeditos,
CEI 1974 146,8 Egli copre il cielo di nubi,
prepara la pioggia per la terra,
fa germogliare l`erba sui monti.
Nova Vulgata
Ps146,8Dominus illuminat caecos,

Dominus erigit depressos,

Dominus diligit iustos,
CEI 1974 146,9 Provvede il cibo al bestiame,
ai piccoli del corvo che gridano a lui.
Nova Vulgata
Ps146,9Dominus custodit advenas,

pupillum et viduam sustentat

et viam peccatorum disperdit.
 
CEI 1974 146,10 Non fa conto del vigore del cavallo,
non apprezza l`agile corsa dell`uomo.
Nova Vulgata
Ps146,10Regnabit Dominus in saecula,

Deus tuus, Sion,

in generationem et generationem.
CEI 1974 146,11 Il Signore si compiace di chi lo teme,
di chi spera nella sua grazia.