CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 24
Proverbi
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
check
Prv24,4In doctrina replebuntur cellaria,
universa substantia pretiosa et pulcherrima.
Prv24,4In doctrina replebuntur cellaria,
universa substantia pretiosa et pulcherrima.
CEI 1974
24,6 perché con le decisioni prudenti si fa la guerra
e la vittoria sta nel numero dei consiglieri.
e la vittoria sta nel numero dei consiglieri.
Nova Vulgata
check
Prv24,6Quia cum dispositione parabis tibi bellum,
et erit salus, ubi multa consilia sunt.
Prv24,6Quia cum dispositione parabis tibi bellum,
et erit salus, ubi multa consilia sunt.
CEI 1974
E` troppo alta la sapienza per lo stolto,
alla porta della città egli non potrà aprir bocca.
alla porta della città egli non potrà aprir bocca.
CEI 1974
24,11 Libera quelli che sono condotti alla morte
e salva quelli che sono trascinati al supplizio.
e salva quelli che sono trascinati al supplizio.
Nova Vulgata
check
Prv24,11Erue eos, qui ducuntur ad mortem;
et, qui trahuntur ad interitum, retine.
Prv24,11Erue eos, qui ducuntur ad mortem;
et, qui trahuntur ad interitum, retine.
CEI 1974
Se dici: "Ecco, io non ne so nulla",
forse colui che pesa i cuori non lo comprende?
Colui che veglia sulla tua vita lo sa;
egli renderà a ciascuno secondo le sue opere.
forse colui che pesa i cuori non lo comprende?
Colui che veglia sulla tua vita lo sa;
egli renderà a ciascuno secondo le sue opere.
Nova Vulgata
check
Prv24,12Si dixeris: «Nesciebamus hoc»;
nonne qui ponderator est cordis, ipse intellegit,
et servatorem animae tuae nihil fallit
reddetque homini iuxta opera sua?
Prv24,12Si dixeris: «Nesciebamus hoc»;
nonne qui ponderator est cordis, ipse intellegit,
et servatorem animae tuae nihil fallit
reddetque homini iuxta opera sua?
CEI 1974
24,14 Sappi che tale è la sapienza per te:
se l`acquisti, avrai un avvenire
e la tua speranza non sarà stroncata.
se l`acquisti, avrai un avvenire
e la tua speranza non sarà stroncata.
Nova Vulgata
check
Prv24,14Sic, scito, est sapientia animae tuae;
quam cum inveneris, erit tibi posteritas,
et spes tua non peribit.
Prv24,14Sic, scito, est sapientia animae tuae;
quam cum inveneris, erit tibi posteritas,
et spes tua non peribit.
CEI 1974
24,16 perché se il giusto cade sette volte, egli si rialza,
ma gli empi soccombono nella sventura.
ma gli empi soccombono nella sventura.
CEI 1974
24,17 Non ti rallegrare per la caduta del tuo nemico
e non gioisca il tuo cuore, quando egli soccombe,
e non gioisca il tuo cuore, quando egli soccombe,
Nova Vulgata
check
Prv24,17Cum ceciderit inimicus tuus, ne gaudeas,
et in ruina eius ne exsultet cor tuum,
Prv24,17Cum ceciderit inimicus tuus, ne gaudeas,
et in ruina eius ne exsultet cor tuum,
Nova Vulgata
check
Prv24,21Time Dominum, fili mi, et regem,
et cum nova sectantibus non commiscearis,
Prv24,21Time Dominum, fili mi, et regem,
et cum nova sectantibus non commiscearis,
CEI 1974
24,22 perché improvvisa sorgerà la loro vendetta
e chi sa quale scempio faranno l`uno e l`altro?
Pagliuzze d` oro
e chi sa quale scempio faranno l`uno e l`altro?
Pagliuzze d` oro
Nova Vulgata
check
Prv24,22quoniam repente consurget perditio eorum,
et ruinam utriusque quis novit?
Prv24,22quoniam repente consurget perditio eorum,
et ruinam utriusque quis novit?
CEI 1974
24,23 Anche queste sono parole dei saggi.
Aver preferenze personali in giudizio non è bene.
Aver preferenze personali in giudizio non è bene.
CEI 1974
24,24 Se uno dice all`empio: "Tu sei innocente",
i popoli lo malediranno, le genti lo esecreranno,
i popoli lo malediranno, le genti lo esecreranno,
Nova Vulgata
check
Prv24,24Qui dicit impio: «Iustus es»,
maledicent ei populi
et detestabuntur eum tribus.
Prv24,24Qui dicit impio: «Iustus es»,
maledicent ei populi
et detestabuntur eum tribus.
CEI 1974
24,25 mentre tutto andrà bene a coloro che rendono giustizia,
su di loro si riverserà la benedizione.
su di loro si riverserà la benedizione.
Nova Vulgata
check
Prv24,25Qui vero arguunt eum, laudabuntur,
et super ipsos veniet benedictio boni.
Prv24,25Qui vero arguunt eum, laudabuntur,
et super ipsos veniet benedictio boni.
CEI 1974
24,27 Sistema i tuoi affari di fuori
e fatti i lavori dei campi
e poi costruisciti la casa.
e fatti i lavori dei campi
e poi costruisciti la casa.
Nova Vulgata
check
Prv24,27Praepara foris opus tuum
et diligenter exerce illud in agro tuo,
ut postea aedifices domum tuam.
Prv24,27Praepara foris opus tuum
et diligenter exerce illud in agro tuo,
ut postea aedifices domum tuam.
Nova Vulgata
check
Prv24,28Ne sis testis frustra contra proximum tuum
nec decipias quemquam labiis tuis.
Prv24,28Ne sis testis frustra contra proximum tuum
nec decipias quemquam labiis tuis.
CEI 1974
24,29 Non dire: "Come ha fatto a me così io farò a lui,
renderò a ciascuno come si merita".
Il podere del pigro
renderò a ciascuno come si merita".
Il podere del pigro
Nova Vulgata
check
Prv24,29Ne dicas: «Quomodo fecit mihi, sic faciam ei,
reddam viro secundum opus suum».
Prv24,29Ne dicas: «Quomodo fecit mihi, sic faciam ei,
reddam viro secundum opus suum».
CEI 1974
24,31 ecco, ovunque erano cresciute le erbacce,
il terreno era coperto di cardi
e il recinto di pietre era in rovina.
il terreno era coperto di cardi
e il recinto di pietre era in rovina.
Nova Vulgata
check
Prv24,31et ecce totum repleverant urticae,
et operuerant superficiem eius spinae,
et maceria lapidum destructa erat;
Prv24,31et ecce totum repleverant urticae,
et operuerant superficiem eius spinae,
et maceria lapidum destructa erat;
Nova Vulgata
check
Prv24,33«Parum dormies, modicum dormitabis,
pauxillum manus conseres, ut quiescas,
Prv24,33«Parum dormies, modicum dormitabis,
pauxillum manus conseres, ut quiescas,