CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 32
Giobbe
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d`aver ragione di fronte a Dio;
32,2
Eliu è un personaggio inatteso; non è citato né nel prologo né nell'epilogo e non interviene nei precedenti discorsi. I cc. 32-37 furono aggiunti al libro in un secondo momento.
Nova Vulgata
Iob32,2Et iratus indignatusque est Eliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram; iratus est autem adversum Iob, eo quod iustum se esse diceret coram Deo.
Iob32,2Et iratus indignatusque est Eliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram; iratus est autem adversum Iob, eo quod iustum se esse diceret coram Deo.
CEI 1974
32,3 si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.
Nova Vulgata
Iob32,3Porro adversum amicos eius indignatus est, eo quod non invenissent responsionem, sed tantummodo condemnassent Iob.
CEI 1974
32,4 Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età.
Nova Vulgata
Iob32,4Igitur Eliu exspectavit Iob loquentem, eo quod seniores essent, qui loquebantur;
CEI 1974
32,5 Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
Primo discorso di Eliu
Primo discorso di Eliu
Nova Vulgata
Iob32,5cum autem vidisset Eliu quod tres respondere non potuissent, iratus est vehementer.
Iob32,5cum autem vidisset Eliu quod tres respondere non potuissent, iratus est vehementer.
CEI 1974
32,6 Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse:
Giovane io sono di anni
e voi siete già canuti;
per questo ho esitato per rispetto
a manifestare a voi il mio sapere.
Giovane io sono di anni
e voi siete già canuti;
per questo ho esitato per rispetto
a manifestare a voi il mio sapere.
Nova Vulgata
Iob32,6Respondensque Eliu filius Barachel Buzites dixit:
«Iunior sum tempore,
vos autem antiquiores;
idcirco veritus sum et timui
vobis indicare meam sententiam.
«Iunior sum tempore,
vos autem antiquiores;
idcirco veritus sum et timui
vobis indicare meam sententiam.
CEI 1974
Ma certo essa è un soffio nell`uomo;
l`ispirazione dell`Onnipotente lo fa intelligente.
l`ispirazione dell`Onnipotente lo fa intelligente.
Nova Vulgata
Iob32,8Sed, ut video, spiritus est in hominibus,
et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam.
Iob32,8Sed, ut video, spiritus est in hominibus,
et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam.
CEI 1974
32,9 Non sono i molti anni a dar la sapienza,
né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
CEI 1974
32,11 Ecco, ho atteso le vostre parole,
ho teso l`orecchio ai vostri argomenti.
Finché andavate in cerca di argomenti
ho teso l`orecchio ai vostri argomenti.
Finché andavate in cerca di argomenti
Nova Vulgata
Iob32,11Exspectavi enim sermones vestros,
intendi aurem in prudentiam vestram, donec investigaretis,
Iob32,11Exspectavi enim sermones vestros,
intendi aurem in prudentiam vestram, donec investigaretis,
CEI 1974
32,12 su di voi fissai l`attenzione.
Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe,
nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe,
nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
Nova Vulgata
Iob32,12et ut vos intellegerem nitebar.
Sed, ut video, non est qui possit arguere Iob
et respondere ex vobis sermonibus eius.
Iob32,12et ut vos intellegerem nitebar.
Sed, ut video, non est qui possit arguere Iob
et respondere ex vobis sermonibus eius.
Nova Vulgata
IobNon parabo mihi verba,
et ego non secundum sermones vestros respondebo illi.
IobNon parabo mihi verba,
et ego non secundum sermones vestros respondebo illi.
Nova Vulgata
Iob32,16Quoniam igitur exspectavi, et non sunt locuti,
steterunt, nec ultra responderunt,
Iob32,16Quoniam igitur exspectavi, et non sunt locuti,
steterunt, nec ultra responderunt,