Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 27

Giobbe

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 27 Giobbe continuò a dire:
27,1 In un luogo monologo (fino al c. 31) Giobbe conferma le proprie convinzioni.
Nova Vulgata check Iob27,1Addidit quoque Iob assumens parabolam suam et dixit:
CEI 1974 Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto,
per l`Onnipotente che mi ha amareggiato l`animo,
27,2 'Per la vita...' era una formula di giuramento.
Nova Vulgata check
Iob27,2«Vivit Deus, qui abstulit ius meum,
et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam,
CEI 1974 27,3 finché ci sarà in me un soffio di vita,
e l`alito di Dio nelle mie narici,
Nova Vulgata check
Iob27,3quia, donec superest halitus in me,

et spiritus Dei in naribus meis,
CEI 1974 27,4 mai le mie labbra diranno falsità
e la mia lingua mai pronunzierà menzogna!
Nova Vulgata check
Iob27,4non loquentur labia mea iniquitatem,

nec lingua mea meditabitur mendacium!
CEI 1974 27,5 Lungi da me che io mai vi dia ragione;
fino alla morte non rinunzierò alla mia integrità.
Nova Vulgata check
Iob27,5Absit a me, ut iustos vos esse iudicem;

donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
CEI 1974 27,6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere,
la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni.
Nova Vulgata check
Iob27,6Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram,

neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
CEI 1974 27,7 Sia trattato come reo il mio nemico
e il mio avversario come un ingiusto.
Nova Vulgata check
Iob27,7Sit ut impius inimicus meus,

et adversarius meus quasi iniquus.
CEI 1974 27,8 Che cosa infatti può sperare l`empio, quando finirà,
quando Dio gli toglierà la vita?
Nova Vulgata check
Iob27,8Quae est enim spes impii, cum secet,

cum rapiat Deus animam eius?
CEI 1974 27,9 Ascolterà forse Dio il suo grido,
quando la sventura piomberà su di lui?
Nova Vulgata check
Iob27,9Numquid Deus audiet clamorem eius,

cum venerit super eum angustia?
CEI 1974 27,10 Porrà forse la sua compiacenza nell`Onnipotente?
Potrà forse invocare Dio in ogni momento?
Nova Vulgata check
Iob27,10Aut poterit in Omnipotente delectari
et invocare Deum omni tempore?
CEI 1974 27,11 Io vi mostrerò la mano di Dio,
non vi celerò i pensieri dell`Onnipotente.
Nova Vulgata check
Iob27,11Docebo vos manum Dei,

quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
CEI 1974 27,12 Ecco, voi tutti lo vedete;
perché dunque vi perdete in cose vane?
Nova Vulgata check
Iob27,12Ecce vos omnes observastis,

et quid sine causa vana loquimini?
CEI 1974 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio
e la porzione che i violenti ricevono
dall`Onnipotente.
27,13-23 Forse questo brano appartiene al discorso di uno degli amici di Giobbe.
Nova Vulgata check
Iob27,13Haec est pars hominis impii apud Deum,

et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
CEI 1974 27,14 Se ha molti figli, saranno per la spada
e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi;
Nova Vulgata check
Iob27,14Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt,

et nepotes eius non saturabuntur pane.
CEI 1974 27,15 i superstiti li seppellirà la peste
e le loro vedove non faranno lamento.
Nova Vulgata check
Iob27,15Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu,

et viduae illius non plorabunt.
CEI 1974 Se ammassa argento come la polvere
e come fango si prepara vesti:
27,16 Polvere e fango indicano abbondanza.
Nova Vulgata check
Iob27,16Si comportaverit quasi terram argentum

et sicut lutum praeparaverit vestimenta,
CEI 1974 27,17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà
e l`argento lo spartirà l`innocente.
Nova Vulgata check
Iob27,17praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis,

et argentum innocens dividet.
CEI 1974 27,18 Ha costruito la casa come fragile nido
e come una capanna fatta da un guardiano.
Nova Vulgata check
IobAedificavit sicut aranea domum suam,

et sicut custos fecit umbraculum.
18 Sicut arenea – Lege cum Gr kā 'akkabîš; TM «sicut tinea»
CEI 1974 27,19 Si corica ricco, ma per l`ultima volta,
quando apre gli occhi, non avrà più nulla.
Nova Vulgata check
IobDives, cum dormierit, nihil secum auferet;

aperiet oculos suos et nihil inveniet.
19 Auferet – Lege cum Vg, Gr et Syr iôsîf (derivatum a iāsaf); TM «collegit» (derivatum a ’āsaf)
CEI 1974 27,20 Di giorno il terrore lo assale,
di notte se lo rapisce il turbine;
Nova Vulgata check
Iob27,20Apprehendet eum quasi aqua inopia,

nocte opprimet eum tempestas.
CEI 1974 27,21 il vento d`oriente lo solleva e se ne va,
lo strappa lontano dal suo posto.
Nova Vulgata check
Iob27,21Tollet eum ventus urens et auferet,

et velut turbo rapiet eum de loco suo.
CEI 1974 27,22 Dio lo bersaglia senza pietà;
tenta di sfuggire alla sua mano.
Nova Vulgata check
Iob27,22Et mittet super eum et non parcet;

de manu eius fugiens fugiet.
CEI 1974 27,23 Si battono le mani contro di lui
e si fischia su di lui dal luogo dove abita.
Nova Vulgata check
Iob27,23Complodet super eum manus suas

et sibilabit eum de loco suo.