Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - 1 Cronache - 27
Primo libro delle Cronache 27
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Organizzazione militare
Interconfessionale
27,1Gli Israeliti prestavano servizio al re. Questa è la lista dei capi delle famiglie, dei capi delle unità di mille e di cento uomini e degli ufficiali responsabili dei turni per il servizio degli Israeliti. Essi erano suddivisi in gruppi di ventiquattromila uomini che prestavano servizio, uno ogni mese, per tutti i mesi dell’anno.
Nova Vulgata
1 Par27,1Filii autem Israel secundum numerum suum, principes familiarum, tribuni et centuriones et praefecti, qui ministrabant regi iuxta turmas suas ingredientes et egredientes per singulos menses in anno, unaquaeque turma viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,4Secondo mese: secondo gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Dodài del villaggio di Acòach, aiutato dal comandante Miklòt.
Nova Vulgata
1 ParSecundi mensis habebat turmam Dudi Ahohites, et sub eo viginti quattuor milia.
Interconfessionale
Terzo mese: terzo gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Benaia figlio del sommo sacerdote Ioiadà.
Nova Vulgata
1 Par27,5Dux quoque turmae tertiae in mense tertio erat Banaias filius Ioiadae sacerdotis, et in divisione sua viginti quattuor milia;
Interconfessionale
Benaia era anche uno dei Trenta guerrieri e, quando egli divenne capo di Trenta guerrieri, il comando del terzo gruppo passò a suo figlio Ammizabàd.
Note al Testo
27,6
quando… Ammizabàd: altri: egli aveva il comando dei Trenta. Suo figlio era Ammizabàd. Per i Trenta vedi nota a 11,11.
Nova Vulgata
1 Par27,6ipse est Banaias fortissimus inter triginta et super triginta; praeerat autem turmae ipsius Amizabad filius eius.
Interconfessionale
Quarto mese: quarto gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Asaèl fratello di Ioab, poi il comando passò a suo figlio Zebadia.
Nova Vulgata
1 Par27,7Quartus, mense quarto, Asael frater Ioab et Zabadias filius eius post eum, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,8Quinto mese: quinto gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Samut discendente di Zerach.
Nova Vulgata
1 ParQuintus, mense quinto, princeps Samaoth Zaraita, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,9Sesto mese: sesto gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Ira figlio di Ikkes del villaggio di Tekoa.
Nova Vulgata
1 Par27,9Sextus, mense sexto, Hira filius Acces Thecuites, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,10Settimo mese: settimo gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Cheles dei discendenti di Èfraim del villaggio di Pelon.
Nova Vulgata
1 Par27,10Septimus, mense septimo, Helles Phalonites de filiis Ephraim, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,11Ottavo mese: ottavo gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Sibbecài dei discendenti di Zerach del villaggio di Cusa.
Nova Vulgata
1 Par27,11Octavus, mense octavo, Sobbochai Husathites de stirpe Zara, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,12Nono mese: nono gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Abièzer dei discendenti di Beniamino.
Nova Vulgata
1 Par27,12Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Beniamin, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,13Decimo mese: decimo gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Marài dei discendenti di Zerach del villaggio di Netofà.
Nova Vulgata
1 Par27,13Decimus, mense decimo, Maharai Netophathites de stirpe Zara, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,14Undicesimo mese: undicesimo gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Benaia dei discendenti di Èfraim del villaggio di Piratòn.
Nova Vulgata
1 Par27,14Undecimus, mense undecimo, Banaias Pharathonites de filiis Ephraim, et in turma eius viginti quattuor milia.
Interconfessionale
27,15Dodicesimo mese: dodicesimo gruppo di ventiquattromila uomini. Comandante: Cheldài dei discendenti di Otnièl del villaggio di Netofà.
Nova Vulgata
1 Par27,15Duodecimus, mense duodecimo, Holdai Netophathites de stirpe Othoniel, et in turma eius viginti quattuor milia.
Organizzazione civile delle tribù
Interconfessionale
27,16Lista dei capi delle tribù d’Israele:
tribù di Ruben: Elièzer figlio di Zicrì;
tribù di Simeone: Sefatia figlio di Maacà;
tribù di Ruben: Elièzer figlio di Zicrì;
tribù di Simeone: Sefatia figlio di Maacà;
Nova Vulgata
1 Par27,16Porro tribubus praeerant Israel: Rubenitis dux Eliezer filius Zechri; Simeonitis Saphatia filius Maacha;
1 Par27,16Porro tribubus praeerant Israel: Rubenitis dux Eliezer filius Zechri; Simeonitis Saphatia filius Maacha;
Interconfessionale
27,17tribù di Levi: Casabia figlio di Kemuèl;
per i discendenti di Aronne: Sadoc;
per i discendenti di Aronne: Sadoc;
Interconfessionale
27,18tribù di Giuda: Eliu, parente di Davide;
tribù di Ìssacar: Omri figlio di Michele;
tribù di Ìssacar: Omri figlio di Michele;
Interconfessionale
27,19tribù di Zàbulon: Ismaia figlio di Abdia;
tribù di Nèftali: Ierimòt figlio di Azrièl;
tribù di Nèftali: Ierimòt figlio di Azrièl;
Interconfessionale
27,20tribù di Èfraim: Osea figlio di Azazia;
tribù di Manasse, metà occidentale: Gioele figlio di Pedaià;
tribù di Manasse, metà occidentale: Gioele figlio di Pedaià;
Nova Vulgata
1 Par27,20filiis Ephraim Osee filius Ozaziu; dimidio tribus Manasse Ioel filius Phadaiae;
Interconfessionale
27,21tribù di Manasse, metà residente in Gàlaad: Iddo figlio di Zaccaria;
tribù di Beniamino: Iaasièl figlio di Abner;
tribù di Beniamino: Iaasièl figlio di Abner;
Nova Vulgata
1 Par27,21et dimidio tribus Manasse in Galaad Iaddo filius Zachariae; Beniamin autem Iasiel filius Abner;
Interconfessionale
27,22tribù di Dan: Azarèl figlio di Ierocàm.
Questi furono i capi delle tribù d’Israele.
Questi furono i capi delle tribù d’Israele.
Interconfessionale
Il re Davide aveva deciso di escludere dal censimento i giovani fino ai vent’anni. Infatti il Signore aveva promesso di far diventare gli Israeliti numerosi come le stelle del cielo.
Nova Vulgata
1 Par27,23Noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius, quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israel quasi stellas caeli.
Interconfessionale
In realtà Ioab figlio di Seruià aveva cominciato il censimento. Ma un castigo aveva colpito per questo gli Israeliti e Ioab non lo portò a termine, perciò il risultato non si trova nelle Cronache Ufficiali del regno di Davide.
Rimandi
27,24
censimento ordinato da Davide 1 Cr 21,1-6.
Note al Testo
27,24
Di questo censimento si parla in 1 Cronache 21 e 2 Samuele 24.
Nova Vulgata
1 ParIoab filius Sarviae coeperat numerare nec complevit, quia super hoc ira irruerat in Israel, et idcirco numerus non est relatus in librum annalium regis David.
Lista degli amministratori dei beni del re
Interconfessionale
27,25Tesoro del re: Azmàvet figlio di Adièl.
Proprietà del re nelle campagne, nelle città e villaggi e nelle fortezze: Giònata figlio di Ozia.
Proprietà del re nelle campagne, nelle città e villaggi e nelle fortezze: Giònata figlio di Ozia.
Nova Vulgata
1 Par27,25Super thesauros autem regis fuit Azmaveth filius Adiel; his autem thesauris, qui erant in regione, in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat Ionathan filius Oziae.
1 Par27,25Super thesauros autem regis fuit Azmaveth filius Adiel; his autem thesauris, qui erant in regione, in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat Ionathan filius Oziae.
Nova Vulgata
1 Par27,26Operi autem rustico et agricolis, qui exercebant terram, praeerat Ezri filius Chelub.
Interconfessionale
27,27Vigneti: Simei del villaggio di Rama.
Depositi di vino annessi ai vigneti: Zabdì del villaggio di Sefam.
Depositi di vino annessi ai vigneti: Zabdì del villaggio di Sefam.
Nova Vulgata
1 Par27,27Vinearumque cultoribus Semei Ramathites; cellis autem vinariis in vineis Zabdi Sephamatites.
Interconfessionale
27,28Piantagioni di ulivi e sicomori della regione della Sefela: Baal-Canan del villaggio di Gheder.
Riserve di olio: Ioas.
Riserve di olio: Ioas.
Nova Vulgata
1 Par27,28Nam super oliveta et ficeta, quae erant in Sephela, Baalhanan Gederites; super apothecas autem olei Ioas.
Interconfessionale
27,29Mandrie del pascoli di Saròn: Sitrì della regione di Saròn.
Mandrie delle altre vallate: Safat figlio di Adlài.
Mandrie delle altre vallate: Safat figlio di Adlài.
Nova Vulgata
1 Par27,29Porro armentis, quae pascebantur in Saron, praepositus fuit Setrai Saronites, et super boves in vallibus Saphat filius Adli.
Interconfessionale
27,30Cammelli: Obil della tribù degli Ismaeliti.
Asine: Iecdia del villaggio di Meronòt.
Asine: Iecdia del villaggio di Meronòt.
Interconfessionale
27,31Greggi di pecore: Iaziz della tribù degli Agareni.
Tutti questi erano i responsabili delle proprietà del re Davide.
Tutti questi erano i responsabili delle proprietà del re Davide.
Nova Vulgata
1 Par27,31super oves quoque Iaziz Agarenus: omnes hi principes substantiae regis David.
Consiglieri del re
Interconfessionale
27,32Giònata, zio di Davide, era suo consigliere. Era un uomo molto intelligente e istruito. Iechièl figlio di Acmonì si occupava dell’educazione dei figli del re.
Nova Vulgata
1 Par27,32Ionathan autem patruus David consiliarius, vir prudens et litteratus, ipse et Iahiel filius Hachamonitis erant cum filiis regis.
1 Par27,32Ionathan autem patruus David consiliarius, vir prudens et litteratus, ipse et Iahiel filius Hachamonitis erant cum filiis regis.
Interconfessionale
Altro consigliere del re era Achitòfel. Cusài l’Archita era consigliere particolare del re.
Interconfessionale
27,34Morto Achitòfel presero il suo posto Ebiatàr e Ioiadà figlio di Benaia. Il comandante delle truppe del re era Ioab.
Nova Vulgata
1 Par27,34post Achitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Ioab.