Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - 1 Cronache - 6
Primo libro delle Cronache 6
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Altri discendenti di Levi
(vedi Numeri 3,17-20; 26,57-61)
Interconfessionale
6,4Figli di Merarì: Maclì e Musì. Questi sono i capostipiti dei gruppi di famiglie della tribù di Levi.
Nova Vulgata
1 Par6,4Filii Merari: Moholi et Musi.
Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum:
Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum:
Interconfessionale
Eliàb, Ierocàm, Elkana, padre di Samuele.
Nova Vulgata
1 ParEliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius, Samuel filius eius.
Interconfessionale
Figli di Samuele: il primogenito Gioele e Abia il secondo.
Note al Testo
6,13
Nel testo ebraico c’è soltanto la parola primogenito; il nome Gioele è preso da un’antica traduzione greca (vedi 6,18 e 1 Samuele 8,2).
Nova Vulgata
1 ParFilii Samuel: primogenitus Ioel et secundus Abia.
Nova Vulgata
1 Par6,14Filii autem Merari: Moholi, Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
I leviti cantori istituiti da Davide
Interconfessionale
6,16Il re Davide, quando fu collocata a Gerusalemme l’arca dell’alleanza, fondò un gruppo di cantori per il tempio del Signore.
Nova Vulgata
1 Par6,16Isti sunt, quos constituit David super cantum domus Domini, ex quo collocata est arca;
1 Par6,16Isti sunt, quos constituit David super cantum domus Domini, ex quo collocata est arca;
Interconfessionale
6,17Prima che Salomone costruisse il tempio di Gerusalemme, questi cantori prestavano servizio, secondo un preciso regolamento, davanti alla tenda dell’incontro, luogo della presenza di Dio.
Nova Vulgata
1 Par6,17et ministrabant coram habitatione tabernaculi conventus canentes, donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem; stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
Interconfessionale
6,18I leviti incaricati di questo servizio con i loro figli erano i seguenti:
Eman, il capocoro, apparteneva ai discendenti di Keat. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Gioele, Samuele,
Eman, il capocoro, apparteneva ai discendenti di Keat. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Gioele, Samuele,
Nova Vulgata
1 Par6,18Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis. De filiis Caath: Heman cantor filius Ioel filii Samuel
1 Par6,18Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis. De filiis Caath: Heman cantor filius Ioel filii Samuel
Nova Vulgata
1 Parfilii Elcana filii Ieroham filii Eliel filii Thohu
Interconfessionale
6,24Alla destra di Eman stava il suo collega Asaf. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Berechia, Simeà,
Nova Vulgata
1 Par6,24Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae filii Samaa
1 Par6,24Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae filii Samaa
Nova Vulgata
1 Parfilii Iahath filii Gerson filii Levi.
Interconfessionale
6,29Alla sinistra del capocoro stavano i cantori discendenti da Merarì, diretti da Etan. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Kisì, Abdì, Malluc,
Nova Vulgata
1 ParFilii autem Merari fratres eorum ad sinistram: Ethan filius Cusi filii Abdi filii Melluch
1 ParFilii autem Merari fratres eorum ad sinistram: Ethan filius Cusi filii Abdi filii Melluch
Interconfessionale
6,33Agli altri leviti erano affidati tutti i diversi incarichi nel luogo del santuario di Dio.
Nova Vulgata
1 Par6,33Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium habitaculi domus Domini;
1 Par6,33Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium habitaculi domus Domini;
Il compito dei discendenti di Aronne
Interconfessionale
6,34I discendenti di Aronne erano incaricati, come era stato lui, di bruciare gli animali e l’incenso sugli altari a ciò destinati. Si occupavano dei riti nel luogo santissimo e presiedevano le celebrazioni per il perdono dei peccati del popolo d’Israele. Essi seguivano in tutto le prescrizioni di Mosè, servo di Dio.
Nova Vulgata
1 Par6,34Aaron vero et filii eius adolebant super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum, et ut expiarent pro Israel, iuxta omnia quae praecepit Moyses servus Dei.
Interconfessionale
Questo è l’elenco dei luoghi di residenza assegnati ai discendenti di Aronne.
Il gruppo dei discendenti di Keat fu sorteggiato per primo.
Il gruppo dei discendenti di Keat fu sorteggiato per primo.
Nova Vulgata
1 Par6,39Et haec habitacula eorum per castra atque confinia, filiorum scilicet Aaron ex cognatione Caathitarum; ipsis enim sorte contigerat.
1 Par6,39Et haec habitacula eorum per castra atque confinia, filiorum scilicet Aaron ex cognatione Caathitarum; ipsis enim sorte contigerat.
Interconfessionale
6,40Gli fu assegnata la città di Ebron nella regione della Giudea con i pascoli circostanti.
Interconfessionale
6,41Però la campagna coltivabile e i villaggi appartenenti alla città erano stati assegnati al gruppo di Caleb, figlio di Iefunnè.
Interconfessionale
Alle famiglie dei discendenti di Aronne furono assegnate le seguenti città, che erano città-rifugio: Ebron, Libna, Iattir, Estemòa, Chilez, Debìr, Asan, Bet-Semes e, nel territorio della tribù di Beniamino, Gheba, Alèmet, Anatòt, in tutto tredici città, con i pascoli circostanti.
Note al Testo
6,42-45
Le città nominate sono solo undici. In Giosuè 21,13-18 ci sono in più Iutta e Gàbaon e solo Ebron è detta città-rifugio.
Interconfessionale
Agli altri gruppi dei discendenti di Keat furono assegnate per sorteggio dieci città nel territorio di metà della tribù di Manasse.
Rimandi
6,46-48
Gs 21,5-8.
Note al Testo
6,46
Secondo Giosuè 21,5 sono compresi anche i territori delle tribù di Èfraim e di Dan.
Nova Vulgata
1 ParFiliis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex tribu Ephraim et ex tribu Dan et ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
Interconfessionale
6,47Ai discendenti di Ghersom furono assegnate tredici città nei territori della tribù di Ìssacar, Aser, Nèftali e della metà della tribù di Manasse residente in Basan.
Nova Vulgata
1 Par6,47Porro filiis Gerson per cognationes suas de tribu Issachar et de tribu Aser et de tribu Nephthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim.
Interconfessionale
6,48Al gruppo di Merarì furono assegnate per sorteggio dodici città nei territori delle tribù di Ruben, Gad e Zàbulon.
Nova Vulgata
1 Par6,48Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim.
Interconfessionale
6,49Gli Israeliti assegnarono ai discendenti di Levi tutte queste città con i pascoli circostanti.
Interconfessionale
6,50Furono tutte assegnate per sorteggio, comprese quelle situate nei territori delle tribù di Giuda, Simeone e Beniamino nominate all’inizio.
Nova Vulgata
1 Par6,50dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iudae et ex tribu filiorum Simeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis.
Interconfessionale
Le città assegnate, con i pascoli circostanti, ai discendenti di Keat furono: nel territorio della tribù di Èfraim: Sichem, una città-rifugio sulle montagne di Èfraim, Ghezer, Iokmeàm, Bet-Oron, Àialon e Gat-Rimmon; nel territorio occidentale della tribù di Manasse: ∆Aner e Bileàm.
Rimandi
6,51-56
Gs 21,20-39.
Note al Testo
6,51-55
città-rifugio: l’espressione potrebbe riferirsi non soltanto a Sichem (vedi Giosuè 21,21), ma a tutto l’elenco. — Aner: in Giosuè 21,25: Taanac.
Interconfessionale
6,56-61Le città assegnate, con i pascoli circostanti, ai discendenti di Ghersom furono: nel territorio orientale della tribù di Manasse: Golan nella regione di Basan e Astaròt; nel territorio della tribù di Ìssacar: Kedes, Daberàt, Ramot e Anem; nel territorio della tribù di Aser: Masal, Abdon, Cukok e Recob; nel territorio della tribù di Nèftali; Kedes in Galilea, Cammon e Kiriatàim.
Interconfessionale
6,62-66Le città assegnate, con i pascoli circostanti, ai discendenti di Merarì furono:
nel territorio della tribù di Zàbulon: Rimmon e Tabor;
nel territorio della tribù di Ruben a est del Giordano di fronte a Gerico: Beser nella zona del deserto, Iaas, Kedemòt e Mefàat;
nel territorio della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad, Macanàim, Chesbon e Iazer.
nel territorio della tribù di Zàbulon: Rimmon e Tabor;
nel territorio della tribù di Ruben a est del Giordano di fronte a Gerico: Beser nella zona del deserto, Iaas, Kedemòt e Mefàat;
nel territorio della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad, Macanàim, Chesbon e Iazer.