Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 85

Salmi 85 84

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

84
Pace e giustizia
Interconfessionale 85,1Per il direttore del coro. Salmo dei figli di Core.

Nova Vulgata
Ps85,1Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus.
Interconfessionale Hai sempre amato la tua terra, Signore,
hai fatto ritornare i deportati d’Israele.
Rimandi
85,2 Dio ha fatto tornare i deportati d’Israele Sal 14,7; cfr. Sal 126.
Note al Testo
85,2 hai fatto ritornare i deportati d’Israele: altri: hai ristabilito la sorte di Giacobbe.
Nova Vulgata
Ps85,2Complacuisti tibi, Domine, in terra tua,

convertisti captivitatem Iacob.
Interconfessionale Hai perdonato i nostri peccati
e dimenticato le nostre colpe.
Rimandi
85,3 peccati perdonati Sal 32,5.
Nova Vulgata
Ps85,3Remisisti iniquitatem plebis tuae,

operuisti omnia peccata eorum.
Interconfessionale Hai ritirato le tue minacce
e placato il furore della tua collera.

Rimandi
85,4 Dio placa il furore della sua collera Sal 78,38; Es 32,14; Is 48,9; Ez 20,21-22; Os 11,9.
Nova Vulgata
Ps85,4Contraxisti omnem iram tuam,

revertisti a furore indignationis tuae.
 
Interconfessionale Dio Salvatore, riavvicinati a noi,
fa’ cessare il tuo sdegno.
Rimandi
85,5 Dio Salvatore Is 43,3+. — riavvicinati a noi Sal 80,4; Ger 31,18.
Nova Vulgata
Ps85,5Converte nos, Deus, salutaris noster,

et averte iram tuam a nobis.
Interconfessionale Resterai per sempre irritato con noi,
durerà per sempre la tua collera?
Rimandi
85,6 Resterai per sempre irritato? Sal 79,5.
Nova Vulgata
Ps85,6Numquid in aeternum irasceris nobis

aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Interconfessionale 85,7Torna a darci la vita
e sarai la gioia del tuo popolo.
Nova Vulgata
Ps85,7Nonne tu conversus vivificabis nos,

et plebs tua laetabitur in te?
Interconfessionale 85,8Mostraci ancora il tuo amore fedele
e donaci la tua salvezza.

Nova Vulgata
Ps85,8Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam

et salutare tuum da nobis.
 
Interconfessionale Ascolterò il Signore, nostro Dio:
certamente ci parlerà di pace,
se restiamo suo popolo e suoi amici
e non torniamo sulla via degli stolti.
Rimandi
85,9 ascoltate il Signore Ab 2,1; Eb 2,1. — pace Is 57,19; Sal 125,5; 128,6; Lc 2,14.
Nova Vulgata
Ps85,9Audiam, quid loquatur Dominus Deus,

quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos

et ad eos, qui convertuntur corde.
Interconfessionale Sì, egli è pronto a salvare chi l’ascolta,
con la sua presenza riempirà la nostra terra.
Rimandi
85,10 è pronto a salvare Is 51,5. — chi l’ascolta (chi lo teme) Sal 15,4+. — la sua presenza riempirà… Es 24,16.
Nova Vulgata
Ps85,10Vere prope timentes eum salutare ipsius,

ut inhabitet gloria in terra nostra.
Interconfessionale Amore e fedeltà si incontreranno,
giustizia e pace si abbracceranno.
Rimandi
85,11 Amore e fedeltà Sal 89,15; cfr. 97,2; Ef 4,15.
Nova Vulgata
Ps85,11Misericordia et veritas obviaverunt sibi,

iustitia et pax osculatae sunt.
Interconfessionale Dal cielo scenderà la giustizia,
la fedeltà germoglierà dalla terra.
Rimandi
85,12 la fedeltà germoglierà… Is 45,8.
Nova Vulgata
Ps85,12Veritas de terra orta est,

et iustitia de caelo prospexit.
 
Interconfessionale Il Signore ci darà la pioggia,
la nostra terra produrrà il suo frutto.
Rimandi
85,13 darà la pioggia e produrrà il suo frutto Sal 67,7; Zc 8,12.
Nova Vulgata
Ps85,13Etenim Dominus dabit benignitatem,

et terra nostra dabit fructum suum.
Interconfessionale La giustizia camminerà davanti al Signore
e seguirà la via dei suoi passi.
Rimandi
85,14 La giustizia cammina davanti Is 58,8.
Note al Testo
85,14 e seguirà… passi: altri: i suoi passi tracceranno il cammino.
Nova Vulgata
Ps85,14Iustitia ante eum ambulabit,

et ponet in via gressus suos.