Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 28

Salmi 28 27

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

27
Supplica e ringraziamento
Interconfessionale Di Davide.

Grido a te, mio Signore; non essere sordo, mia roccia sicura.
Se non mi rispondi, io sono già come morto.
Rimandi
28,1 Grido al Signore Sal 3,5+. — Dio mia roccia Sal 18,3.32.47; 19,15; 31,3-4; 42,10; 62,3.8 ecc.; 1 Sam 2,2; 2 Sam 23,3; Is 17,10; 30,29; 44,8; cfr. 1 Cor 10,4. — Dio sordo Sal 39,13. — Dio non risponde Sal 35,22; 83,2; 109,1. — come morto Sal 22,30+.
Nova Vulgata
Ps28,1David.

Ad te, Domine, clamabo;

Deus meus, ne sileas a me.

Ne quando taceas a me,

et assimilabor descendentibus in lacum.
 
Interconfessionale Ascolta il mio grido di supplica, quando ti chiedo aiuto,
quando tendo le mani in preghiera verso il tuo tempio santo.

Rimandi
28,2 il mio grido di supplica Sal 31,23; 140,7. — verso il tempio santo Sal 5,8+; 134,2. — mani tese Sal 63,5; 119,48; 134,2; 1 Re 8,22; Is 1,15; Lam 2,19; 3,41; Ne 8,6; 1 Tm 2,8.
Nova Vulgata
Ps28,2Exaudi vocem deprecationis meae, dum clamo ad te,

dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum.
Interconfessionale Non cacciarmi come i malvagi, come quelli che compiono il male;
con gli altri parlano di pace, ma dentro di sé portano odio.
Rimandi
28,3 Non come i malvagi Sal 26,9+. — parlano di pace Ger 6,14; 8,11; Ez 13,10. — linguaggio ingannevole Sal 12,3; 55,22; cfr. Prv 26,24-25.
Nova Vulgata
Ps28,3Ne simul trahas me cum peccatoribus

et cum operantibus iniquitatem.

Qui loquuntur pacem cum proximo suo,

mala autem in cordibus eorum.
 
Interconfessionale Ricompensali secondo le loro opere, per il male che hanno commesso.
Ripagali secondo le loro azioni, rendi loro quel che si meritano.
Rimandi
28,4 secondo le loro opere Sal 94,2; 137,8; Es 21,23-25; Ger 50,29; cfr. 2 Cor 11,15; 1 Pt 1,17; Ap 20,12.
Nova Vulgata
Ps28,4Da illis secundum opera eorum

et secundum nequitiam adinventionum ipsorum.

Secundum opus manuum eorum tribue illis,

redde retributionem eorum ipsis.
Interconfessionale Essi non danno importanza a quel che il Signore ha fatto, alle azioni che egli ha compiuto.
Li faccia cadere e mai più li rialzi!

Rimandi
28,5 non danno importanza a quello che il signore ha fatto Is 5,12. — far cadere Sal 52,7. — e rialzare Ger 1,10+.
Note al Testo
28,5 non danno importanza: altri: non hanno compreso.
Nova Vulgata
Ps28,5Quoniam non intellexerunt opera Domini

et opus manuum eius,

destruet illos et non aedificabit eos.
 
Interconfessionale Benedetto il Signore che ascolta la mia supplica.
Rimandi
Nova Vulgata
Ps28,6Benedictus Dominus,

quoniam exaudivit vocem deprecationis meae;
Interconfessionale Il Signore mi dà forza e mi protegge.
In lui ho fiducia, da lui ricevo aiuto.
Il mio cuore esulta di gioia
e col mio canto lo ringrazio.
Rimandi
28,7 Il Signore mi dà forza Sal 27,1+; cfr. 9,10+.
Nova Vulgata
Ps28,7Dominus adiutor meus et protector meus,

in ipso speravit cor meum, et adiutus sum,

et exsultavit cor meum,

et in cantico meo confitebor ei.
 
Interconfessionale Il Signore protegge il suo popolo,
difende e salva il re che si è scelto.

Rimandi
28,8 il Signore e il re che si è scelto 1 Sam 2,10; cfr. Sal 2,2+.
Note al Testo
28,8 Il Signore protegge il suo popolo: così secondo alcuni manoscritti ebraici e le antiche versioni greca e siriaca; il testo ebraico più testimoniato ha: Il Signore è una forza per loro.
Nova Vulgata
Ps28,8Dominus fortitudo plebi suae

et refugium salvationum christi sui est.
Interconfessionale Salva il tuo popolo, Signore,
benedici quelli che ti appartengono,
e come un pastore guidali sempre.
Rimandi
28,9 Salva il tuo popolo Ger 31,7. — come un pastore Is 40,11; Sal 23,1+. — guidali Dt 32,11.
Nova Vulgata
Ps28,9Salvum fac populum tuum et benedic hereditati tuae

et pasce eos et extolle illos usque in aeternum.