Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 30
Giobbe 30
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Giobbe è insultato e minacciato
Interconfessionale
30,1«Ora invece ridono di me perfino i ragazzi,
figli di gente che non avrei messo
neppure tra i cani del mio gregge,
figli di gente che non avrei messo
neppure tra i cani del mio gregge,
Nova Vulgata
Iob30,1Nunc autem derident me
iuniores tempore,
quorum non dignabar patres
ponere cum canibus gregis mei;
Iob30,1Nunc autem derident me
iuniores tempore,
quorum non dignabar patres
ponere cum canibus gregis mei;
Nova Vulgata
Iobquorum virtus manuum mihi erat pro nihilo,
et robur iuvenile perierat totum.
Iobquorum virtus manuum mihi erat pro nihilo,
et robur iuvenile perierat totum.
Interconfessionale
30,3gente che per fame e miseria cerca cibo in zone incolte,
tra l’oscurità, lo squallore e la desolazione.
tra l’oscurità, lo squallore e la desolazione.
Nova Vulgata
IobEgestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine,
serotino tempore fiebant turbo et vastatio;
IobEgestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine,
serotino tempore fiebant turbo et vastatio;
Interconfessionale
Abitano nelle grotte,
nei crepacci e tra le rocce.
nei crepacci e tra le rocce.
Interconfessionale
Ma ora anche questi mi umiliano,
si divertono alle mie spalle.
si divertono alle mie spalle.
Interconfessionale
Dio mi ha tolto le forze, mi ha umiliato:
perciò nessuno ha più rispetto di me.
perciò nessuno ha più rispetto di me.
Rimandi
30,11
Dio mi ha tolto le forze cfr. 29,20+.
Note al Testo
30,11
perciò nessuno… di me: altri: ed essi di fronte a me hanno rotto ogni freno.
Nova Vulgata
IobPharetram enim suam aperuit et afflixit me
et frenum in os meum immisit.
IobPharetram enim suam aperuit et afflixit me
et frenum in os meum immisit.
Interconfessionale
30,12Folle di miserabili mi vengono addosso,
mi fanno inciampare,
sono pronti a distruggermi,
mi fanno inciampare,
sono pronti a distruggermi,
Nova Vulgata
Iob30,12Ad dexteram progenies surrexerunt;
pedes meos subverterunt
et complanaverunt contra me semitas ruinae.
Iob30,12Ad dexteram progenies surrexerunt;
pedes meos subverterunt
et complanaverunt contra me semitas ruinae.
Interconfessionale
30,13mi sbarrano la strada,
mi inseguono per finirmi,
non hanno bisogno di rinforzi.
mi inseguono per finirmi,
non hanno bisogno di rinforzi.
Nova Vulgata
Iob30,13Dissipaverunt itinera mea,
insidiati sunt mihi et praevaluerunt,
et non fuit qui ferret auxilium.
Iob30,13Dissipaverunt itinera mea,
insidiati sunt mihi et praevaluerunt,
et non fuit qui ferret auxilium.
Interconfessionale
Il terrore mi assale,
spazza via la mia dignità come il vento,
il mio benessere svanisce come una nuvola.
spazza via la mia dignità come il vento,
il mio benessere svanisce come una nuvola.
Nova Vulgata
IobVersi sunt contra me in terrores,
persequitur quasi ventus principatum meum,
et velut nubes pertransiit salus mea.
IobVersi sunt contra me in terrores,
persequitur quasi ventus principatum meum,
et velut nubes pertransiit salus mea.
Nova Vulgata
Iob30,16Nunc autem in memetipso effunditur anima mea;
et possident me dies afflictionis.
Iob30,16Nunc autem in memetipso effunditur anima mea;
et possident me dies afflictionis.
Interconfessionale
30,18Dio mi ha afferrato con forza per il vestito,
mi stringe il collo come un abito troppo stretto;
mi stringe il collo come un abito troppo stretto;
Nova Vulgata
Iob30,18In multitudine roboris tenent vestimentum meum
et quasi capitio tunicae succinxerunt me.
Iob30,18In multitudine roboris tenent vestimentum meum
et quasi capitio tunicae succinxerunt me.
Interconfessionale
30,22mi hai fatto sollevare e portare via dal vento,
mi hai fatto travolgere dalla tempesta.
mi hai fatto travolgere dalla tempesta.
Interconfessionale
So bene che mi fai andare nel regno dei morti
dove si radunano tutte le creature.
dove si radunano tutte le creature.
Interconfessionale
Non ho forse steso la mano per aiutare
e per salvare chi stava per morire?
e per salvare chi stava per morire?
Interconfessionale
Non ho io pianto con gli sfortunati,
sofferto con i bisognosi?
sofferto con i bisognosi?
Nova Vulgata
Iob30,25An non flebam quondam super eo, qui afflictus erat,
et compatiebatur anima mea pauperi?
Iob30,25An non flebam quondam super eo, qui afflictus erat,
et compatiebatur anima mea pauperi?
Interconfessionale
Grido e mi lamento
come gli sciacalli e gli ∆struzzi.
come gli sciacalli e gli ∆struzzi.
Rimandi
30,29
sciacalli e struzzi Mic 1,8; Sal 102,7-8.
Note al Testo
30,29
sciacalli e struzzi: animali lugubri, che vagano per zone desertiche e tra le rovine di città abbandonate.
Interconfessionale
La mia pelle è nera e cadente,
le mie ossa ardono per la febbre.
le mie ossa ardono per la febbre.