Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Numeri - 17

Numeri 17

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

I bracieri dei sostenitori di Core

Interconfessionale Il Signore disse a Mosè:
Note al Testo
17,1-15 In alcune edizioni della Bibbia il c. 17 inizia soltanto al v. 16, e quindi i vv. 1-15 del c. 17 hanno la numerazione 16,36-50.
Nova Vulgata check Nm17,1Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
Interconfessionale 17,2«Ordina a Eleàzaro, figlio del sacerdote Aronne, di ricuperare i bracieri dal fuoco e di disperdere lontano i carboni accesi. Quei bracieri sono sacri,
Nova Vulgata check Nm17,2«Praecipe Eleazaro filio Aaron sacerdoti, ut tollat turibula, quae iacent in incendio, et ignem huc illucque dispergat, quoniam sanctificata sunt
Interconfessionale perché sono stati presentati a me, anche se da uomini che hanno pagato con la vita il peccato commesso. Con il martello li ridurrete in lastre metalliche con le quali ricoprirete l’altare. Saranno un avvertimento per gli Israeliti».
Note al Testo
17,3 ricoprirete l’altare: sul rivestimento dell’altare vedi Esodo 27,2.
Nova Vulgata check Nm17,3in mortibus peccatorum; producatque ea in laminas et affigat altari, eo quod attulerunt ea Domino, et sanctificata sunt, ut sint pro signo filiis Israel».
Interconfessionale 17,4Il sacerdote Eleàzaro prese i bracieri di bronzo, presentati al Signore dai duecentocinquanta che erano stati bruciati vivi, e li ridusse in lastre per ricoprire l’altare, come il Signore gli aveva ordinato per mezzo di Mosè.
Nova Vulgata check Nm17,4Tulit ergo Eleazar sacerdos turibula aenea, in quibus obtulerant hi, quos incendium devoravit, et produxit ea in laminas affigens altari,
Interconfessionale 17,5Quel rivestimento doveva ricordare agli Israeliti che nessuno, all’infuori dei discendenti di Aronne, può presentare l’offerta dell’incenso davanti al Signore. Se qualcun altro osa farlo, corre il rischio di subire la stessa sorte di Core e della sua gente.
Nova Vulgata check Nm17,5ut haberent postea filii Israel, quibus commonerentur, ne quis accedat alienigena et, qui non est de semine Aaron, ad offerendum incensum Domino, ne patiatur sicut passus est Core et omnis congregatio eius, loquente Domino ad Moysen.
Il popolo critica Mosè e Aronne

Interconfessionale Il giorno seguente tutta la comunità degli Israeliti si mise a criticare Mosè e Aronne. Dissero loro: «Voi avete fatto morire il popolo del Signore!».
Rimandi
17,6 critiche contro Mosè 14,2+.
Nova Vulgata check
Nm17,6Murmuravit autem omnis congregatio filiorum Israel sequenti die contra Moysen et Aaron dicens: «Vos interfecistis populum Domini».
Interconfessionale Erano radunati per protestare contro Mosè e Aronne, quando a un certo punto si voltarono verso la tenda dell’incontro. La videro coperta dalla nube: il Signore manifestava la sua presenza.
Rimandi
17,7 la presenza del Signore Lv 9,23+.
Nova Vulgata check Nm17,7Cumque oriretur seditio contra Moysen et Aaron, converterunt se ad tabernaculum conventus; quod operuit nubes, et apparuit gloria Domini.
Interconfessionale 17,8Mosè e Aronne si recarono davanti alla tenda,
Nova Vulgata check Nm17,8Moyses et Aaron venerunt ante tabernaculum conventus.
Interconfessionale 17,9e il Signore disse a Mosè:
Nova Vulgata check Nm17,9Dixitque Dominus ad Moysen:
Interconfessionale 17,10«Allontanatevi da quella gente: li distruggerò in un solo istante!».
Mosè e Aronne si gettarono con la faccia a terra.
Nova Vulgata check Nm17,10«Recedite de medio congregationis huius, nam extemplo delebo eos». Et ceciderunt in faciem suam.
Interconfessionale 17,11Poi Mosè disse ad Aronne: «Procurati un braciere; prenderai dall’altare carboni accesi, riempirai il braciere e vi metterai sopra incenso. Andrai in fretta a compiere sull’assemblea la cerimonia di purificazione, perché il Signore è pieno di sdegno e il flagello distruttore è già cominciato».
Nova Vulgata check Nm17,11Dixit Moyses ad Aaron: «Tolle turibulum et, hausto igne de altari, mitte incensum desuper pergens cito ad populum, ut expies pro eis; iam enim egressa est ira a Domino, et plaga desaevit».
Interconfessionale 17,12Aronne eseguì l’ordine di Mosè e corse in mezzo al popolo, dove era già cominciato il flagello. Bruciò incenso e compì per il popolo la cerimonia di purificazione:
Nova Vulgata check Nm17,12Quod cum fecisset Aaron et cucurrisset ad mediam congregationem, quam iam vastabat plaga, obtulit thymiama et expiavit pro populo;
Interconfessionale 17,13si pose tra gli Israeliti morti e quelli ancora in vita. Allora il flagello cessò.
Nova Vulgata check Nm17,13et stetit inter mortuos ac viventes, et plaga cessavit.
Interconfessionale 17,14Il numero delle vittime del flagello fu di quattordicimilasettecento, senza contare i sostenitori di Core morti prima.
Nova Vulgata check Nm17,14Fuerunt autem, qui percussi sunt, quattuordecim milia hominum et septingenti, absque his, qui perierant in seditione Core.
Interconfessionale 17,15Appena il flagello cessò, Aronne tornò da Mosè all’ingresso della tenda dell’incontro.
Nova Vulgata check Nm17,15Reversusque est Aaron ad Moysen ad ostium tabernaculi conventus, postquam quievit interitus.
Il bastone di Aronne

Interconfessionale Il Signore disse a Mosè:
Note al Testo
17,16-28 In alcune edizioni della Bibbia questi versetti portano la numerazione 17,1-13 (vedi nota a 17,1-15).
Nova Vulgata check
Nm17,16Et locutus est Dominus ad Moysen dicens:
Interconfessionale 17,17«Ordina agli Israeliti che ogni capotribù ti consegni un bastone. Prenderai dunque i dodici bastoni e inciderai su ciascuno di essi il nome della tribù corrispondente.
Nova Vulgata check Nm17,17«Loquere ad filios Israel et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas, a cunctis principibus tribuum virgas duodecim, et uniuscuiusque nomen superscribes virgae suae.
Interconfessionale 17,18Sul bastone della tribù di Levi scriverai il nome di Aronne. Ci sarà così un bastone per ciascun capotribù.
Nova Vulgata check Nm17,18Nomen autem Aaron scribes in virga Levi, et una virga cunctas seorsum familias continebit.
Interconfessionale Porrai i bastoni nella tenda dell’incontro, davanti all’arca dove sono custoditi i miei insegnamenti, il posto stabilito per incontrarmi con voi.
Rimandi
17,19 il posto per incontrarsi con Dio Es 25,22.
Nova Vulgata check Nm17,19Ponesque eas in tabernaculo conventus coram testimonio, ubi conveniam cum vobis.
Interconfessionale 17,20Dal bastone della persona che io ho scelto, spunteranno gemme. Così farò finire una volta per sempre le critiche che gli Israeliti muovono a me nei vostri riguardi».
Nova Vulgata check Nm17,20Quem ex his elegero, germinabit virga eius; et cohibebo a me querimonias filiorum Israel, quibus contra vos murmurant».
Interconfessionale 17,21Mosè trasmise questi ordini agli Israeliti. Allora tutti i capitribù gli consegnarono un bastone ciascuno, uno per tribù. Mosè ricevette in tutto dodici bastoni, compreso quello di Aronne.
Nova Vulgata check
Nm17,21Locutusque est Moyses ad filios Israel, et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus; fueruntque virgae duodecim, et virga Aaron in medio earum.
Interconfessionale 17,22Andò a porli davanti al Signore, nella tenda dove erano custoditi gli insegnamenti del Signore.
Nova Vulgata check Nm17,22Quas cum posuisset Moyses coram Domino in tabernaculo testimonii,
Interconfessionale Il giorno seguente, Mosè si recò nella tenda e vide che dal bastone di Aronne, quello della tribù di Levi, erano spuntate non soltanto gemme, ma anche fiori e che aveva persino mandorle mature.
Rimandi
17,23 il bastone di Aronne Eb 9,4.
Nova Vulgata check Nm17,23sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi; et turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt.
Interconfessionale 17,24Mosè prese nella tenda, dalla presenza del Signore, tutti i bastoni e andò a mostrarli agli Israeliti. Tutti poterono osservarli; i capi ritirarono ciascuno il suo.
Nova Vulgata check Nm17,24Protulit ergo Moyses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israel; videruntque et receperunt singuli virgas suas.
Interconfessionale 17,25Il Signore disse ancora a Mosè: «Porta di nuovo il bastone di Aronne davanti all’arca, dove sono custoditi i miei insegnamenti. Sarà conservato là, come monito per i ribelli. Così porrai fine alle critiche che mi fanno, ed essi non correranno più il rischio di morire».
Nova Vulgata check
Nm17,25Dixitque Dominus ad Moysen: «Refer virgam Aaron coram testimonio, ut servetur ibi in signum rebellium filiorum Israel, et quiescant querelae eorum a me, ne moriantur».
Interconfessionale 17,26Mosè fece esattamente come il Signore aveva ordinato.
Nova Vulgata check Nm17,26Fecitque Moyses, sicut praeceperat Dominus.
Ruolo dei sacerdoti e dei leviti

Interconfessionale 17,27Gli Israeliti dissero a Mosè: «Non vedi? Stiamo per perire! Moriamo, moriamo tutti!
Nova Vulgata check
Nm17,27Dixerunt autem filii Israel ad Moysen: «Ecce consumpti sumus, perimus, omnes perimus!
Interconfessionale 17,28Chiunque si avvicina all’Abitazione del Signore muore! Dobbiamo proprio morire tutti in questo modo dal primo all’ultimo senza eccezione?».
Nova Vulgata check Nm17,28Quicumque accedit ad habitaculum Domini, moritur. Num usque ad internecionem cuncti delendi sumus?».