Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Numeri - 1

Numeri 1

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

Gli Israeliti
nel deserto del Sinai
Primo censimento del popolo d’Israele

Interconfessionale L’anno dopo che gli Israeliti avevano lasciato l’Egitto, il primo giorno del secondo mese il Signore parlò a Mosè nella tenda dell’incontro, nella regione desertica del Sinai. Gli disse:
Rimandi
1,1-47 censimento 26,1-51; Es 30,11-16; Lc 2,1-5.
Note al Testo
1,1 secondo mese: vedi Calendario.
Nova Vulgata Nm1,1Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai in tabernaculo conventus, prima die mensis secundi, anno altero egressionis eorum ex Aegypto, dicens:
Interconfessionale «Tu e Aronne farete il censimento della comunità d’Israele. Compilate un elenco con i nomi di tutti i maschi secondo il proprio gruppo e la propria famiglia. Conterete tutti gli uomini, uno per uno.
Note al Testo
1,2 farete il censimento: qui è Dio che comanda il censimento; in 2 Samuele 24, invece, Davide stesso prende l’iniziativa di censire il popolo e per questo sarà castigato.
Nova Vulgata Nm1,2«Tollite summam universae congregationis filiorum Israel per cognationes et domos suas et nomina singulorum, quidquid sexus est masculini 
Interconfessionale 1,3Registrerete i maschi, dall’età di vent’anni in su, in grado di combattere nell’esercito d’Israele. Preparerete l’elenco dei soldati, disposti in ordine, secondo le loro truppe.
Nova Vulgata Nm1,3a vicesimo anno et supra omnium ex Israel, qui possunt ad bella procedere, et numerabitis eos per turmas suas, tu et Aaron.
Interconfessionale 1,4Vi aiuterà un uomo per ogni tribù: un capofamiglia.
Nova Vulgata
Nm1,4Eritque vobiscum vir per tribum, princeps domus patrum suorum,
Interconfessionale 1,5Ecco la lista dei loro nomi:
tribù di Ruben: Elisùr, figlio di Sedeùr;
Nova Vulgata Nm1,5quorum ista sunt nomina: de Ruben Elisur filius Sedeur;
Interconfessionale 1,6tribù di Simeone: Selumièl, figlio di Surisaddài;
Nova Vulgata Nm1,6de Simeon Salamiel filius Surisaddai;
Interconfessionale 1,7tribù di Giuda: Nacson, figlio di Amminadàb;
Nova Vulgata Nm1,7de Iuda Naasson filius Aminadab;
Interconfessionale 1,8tribù di Ìssacar: Netanèl, figlio di Suar;
Nova Vulgata Nm1,8de Issachar Nathanael filius Suar;
Interconfessionale 1,9tribù di Zàbulon: Eliàb, figlio di Chelon;
Nova Vulgata Nm1,9de Zabulon Eliab filius Helon.
Interconfessionale 1,10tribù di Èfraim, figlio di Giuseppe: Elisamà, figlio di Ammiùd;
tribù di Manasse, figlio di Giuseppe: Gamlièl, figlio di Pedasùr;
Nova Vulgata Nm1,10Filiorum autem Ioseph: de Ephraim Elisama filius Ammiud; de Manasse Gamaliel filius Phadassur.
Interconfessionale 1,11tribù di Beniamino: Abidàn, figlio di Ghideonì;
Nova Vulgata Nm1,11De Beniamin Abidan filius Gedeonis;
Interconfessionale 1,12tribù di Dan: Achièzer, figlio di Ammisaddài;
Nova Vulgata Nm1,12de Dan Ahiezer filius Ammisaddai;
Interconfessionale 1,13tribù di Aser: Paghièl, figlio di Ocran;
Nova Vulgata Nm1,13de Aser Phegiel filius Ochran;
Interconfessionale 1,14tribù di Gad: Eliasàf, figlio di Deuèl;
Nova Vulgata
Nm1,14de Gad Eliasaph filius Deuel;
Interconfessionale 1,15tribù di Nèftali: Achirà, figlio di Enan».
Nova Vulgata Nm1,15de Nephthali Ahira filius Enan».
Interconfessionale 1,16Questi capifamiglia, delegati della comunità, erano anche comandanti delle migliaia dell’esercito d’Israele.
Nova Vulgata
NmHi viri nobilissimi congregationis principes tribuum patrum suorum et capita milium Israel.
16 Viri nobilissimi - Lege cum qere, Gr et Vg (cfr. 26,9) qerû’ê; TM ketib «convocati»
Interconfessionale 1,17Mosè e Aronne presero come aiutanti quegli uomini, designati personalmente a tale scopo,
Nova Vulgata Nm1,17Quos tulerunt Moyses et Aaron nominatim designatos 
Interconfessionale 1,18e il primo giorno del secondo mese radunarono tutta la comunità. Compilarono l’elenco dei nomi di tutti gli Israeliti, dall’età di vent’anni in su, uno per uno, divisi secondo il loro gruppo e la loro famiglia.
Nova Vulgata Nm1,18et omnem congregationem congregaverunt primo die mensis secundi recensentes eos per cognationes et domos patrum eorum, per nomina singulorum a vicesimo anno et supra per capita,
Interconfessionale 1,19Mosè effettuò questo censimento nella regione desertica del Sinai, come il Signore gli aveva ordinato.
Nova Vulgata Nm1,19sicut praeceperat Dominus Moysi. Numeratique sunt in deserto Sinai.
Interconfessionale 1,20-43Per ogni tribù d’Israele il censimento si fece in ordine di gruppo e di famiglia. Fu compilato l’elenco con il nome di tutti i maschi, dall’età di vent’anni in su, in grado di combattere. Si cominciò con la tribù di Ruben, il figlio primogenito di Giacobbe detto anche Israele, e si ebbero i dati seguenti:
tribù di Ruben 46.500
tribù di Simeone 59.300
tribù di Gad 45.650
tribù di Giuda 74.600
tribù di Ìssacar 54.400
tribù di Zàbulon 57.400
tribù di Èfraim, figlio di Giuseppe, 40.500
tribù di Manasse, figlio di Giuseppe, 32.200
tribù di Beniamino 35.400
tribù di Dan 62.700
tribù di Aser 41.500
tribù di Nèftali 53.400

Interconfessionale 1,44Questi sono i risultati del censimento fatto da Mosè, da Aronne e dai dodici capifamiglia scelti come rappresentanti di ciascuna tribù.
Nova Vulgata
Nm1,44Hi sunt quos numeraverunt Moyses et Aaron et duodecim principes Israel, singuli per domos patrum suorum.
Interconfessionale 1,45Il totale degli Israeliti registrati nel censimento, a partire dall’età di vent’anni in su, in grado di combattere,
Nova Vulgata Nm1,45Fueruntque omnis numerus filiorum Israel per domos patrum suorum a vicesimo anno et supra, qui poterant ad bella procedere, 
Interconfessionale 1,46era dunque di 603.550 uomini.
Nova Vulgata Nm1,46sescenta tria milia virorum quingenti quinquaginta.
Il servizio principale dei leviti

Interconfessionale Quelli della tribù di Levi non furono registrati insieme con gli altri Israeliti.
Note al Testo
1,47 I discendenti di Levi, poiché non hanno obblighi militari, saranno censiti in un’altra circostanza (vedi cc. 3 e 4).
Nova Vulgata
Nm1,47Levitae autem in tribu patrum suorum non sunt numerati cum eis.
Interconfessionale 1,48Difatti il Signore aveva ordinato a Mosè:
Nova Vulgata Nm1,48Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
Interconfessionale 1,49«Quando farai il censimento, non conterai i leviti insieme con gli altri Israeliti.
Nova Vulgata Nm1,49«Tribum Levi noli numerare neque pones summam eorum cum filiis Israel,
Interconfessionale Affiderai loro la responsabilità dell’Abitazione, dove sono custoditi i miei insegnamenti, di tutti i suoi accessori e di tutto quel che vi si trova dentro. Essi trasporteranno la tenda e i suoi accessori; presteranno servizio al suo interno e si accamperanno attorno ad essa.
Rimandi
1,50 tenda Es 36-38. — si accamperanno 2,17.
Nova Vulgata Nm1,50sed constitue eos super habitaculum testimonii et cuncta vasa eius et quidquid ad caeremonias pertinet. Ipsi portabunt habitaculum et omnia utensilia eius et erunt in ministerio ac per gyrum habitaculi metabuntur.
Interconfessionale Quando vi sposterete, la smonteranno e la rimonteranno quando vi accamperete di nuovo. Se qualcun altro si avvicinerà all’Abitazione, dovrà essere messo a morte.
Rimandi
1,51 montaggio e smontaggio della tenda 4,4-33.
Nova Vulgata Nm1,51Cum proficiscendum fuerit, deponent Levitae habitaculum; cum castrametandum, erigent; quisquis externorum accesserit, occidetur.
Interconfessionale 1,52Gli Israeliti si accamperanno ciascuno nel campo destinato al proprio reparto, accanto al proprio stendardo.
Nova Vulgata Nm1,52Metabuntur autem castra filii Israel, unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum.
Interconfessionale Soltanto i leviti si accamperanno intorno all’Abitazione dove sono custoditi i miei insegnamenti, e vi svolgeranno il servizio. Così gli Israeliti non rischieranno di provocare la mia ira contro di loro».
Rimandi
1,53 ira 18,5.
Nova Vulgata Nm1,53Porro Levitae per gyrum habitaculi testimonii figent tentoria, ne fiat indignatio super congregationem filiorum Israel, et excubabunt in custodiis habitaculi testimonii».
Interconfessionale 1,54Gli Israeliti fecero esattamente come il Signore aveva ordinato a Mosè.
Nova Vulgata
Nm1,54Fecerunt ergo filii Israel iuxta omnia, quae praeceperat Dominus Moysi.