Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Giona - 3

Giona 3

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

Giona va a Ninive

Interconfessionale 3,1Una seconda volta il Signore parlò a Giona:
Nova Vulgata Ion3,1Et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens:
Interconfessionale «Va’ a Ninive, la grande città, e porta ai suoi abitanti il messaggio che ti ho dato».
Rimandi
3,2 Va’ a Ninive Gio 1,2+.
Nova Vulgata
Ion3,2«Surge, vade in Nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem, quam ego loquor ad te».
Interconfessionale 3,3Giona ubbidì al Signore e andò a Ninive. La città era così grande che ci volevano tre giorni per attraversarla.
Nova Vulgata Ion3,3Et surrexit Ionas et abiit in Nineven iuxta verbum Domini.

Et Nineve erat civitas magna coram Deo, itinere trium dierum.

Interconfessionale Giona camminò un giorno intero per le vie della città ripetendo il messaggio del Signore: «Tra quaranta giorni Ninive sarà distrutta».
Rimandi
3,4 Dio minaccia Ger 36,7. — Quaranta giorni At 1,3+.
Nova Vulgata Ion3,4Et coepit Ionas introire in civitatem itinere diei unius; et clamavit et dixit: «Adhuc quadraginta dies, et Nineve subvertetur».

Interconfessionale Gli abitanti di Ninive credettero al messaggio di Dio e decisero di fare un digiuno. Tutti, poveri e ricchi, si vestirono di sacco per mostrare il loro pentimento.
Rimandi
3,5 decidere di fare un digiuno 1 Re 21,9; Ger 36,9; Gl 1,14+; cfr. Sal 35,13. — vestirsi di sacco Est 4,1. — il pentimento degli abitanti di Ninive Lc 11,30-32.
Note al Testo
3,5-6 poveri e ricchi: altri: piccoli e grandi. — Vestirsi di sacco: cioè di panno ruvido; lo si metteva attorno al corpo o addirittura sulla pelle (2 Re 6,30) in segno di lutto (Genesi 37,33), o di grande tristezza (Isaia 15,3). — Sedette nella cenere: altro gesto di lutto e di penitenza.
Nova Vulgata
Ion3,5Et crediderunt viri Ninevitae in Deo; et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem.
Interconfessionale Quando il re di Ninive lo seppe, si alzò dal trono e si tolse il manto; anche lui si vestì di sacco e si sedette nella cenere.
Rimandi
3,6 il re si tolse il manto Ez 26,16. — sacco, cenere Ez 27,30-31.
Nova Vulgata Ion3,6Et pervenit verbum ad regem Nineve; et surrexit de solio suo et abiecit pallium suum a se et indutus est sacco et sedit in cinere.
Interconfessionale 3,7Poi pubblicò un decreto per la popolazione di Ninive: «Ordine del re e dei suoi comandanti: A tutti, uomini e bestie, bovini e ovini, è proibito mangiare, pascolare e bere.
Nova Vulgata Ion3,7Et clamavit et dixit in Nineve decreto regis et principum eius dicens: «Homines et iumenta et boves et pecora non gustent quidquam nec pascantur et aquam non bibant;
Interconfessionale Per tutti, uomini e bestie, è obbligatorio coprirsi di sacco e gridare con forza a Dio. Ognuno rinunzi al proprio comportamento malvagio e alla violenza che compie con le sue mani.
Rimandi
3,8 rinunziare al proprio comportamento malvagio Ger 26,3; 35,15; 36,7; Ez 36,31. — alle proprie azioni cattive Gb 16,17; 31,7.
Nova Vulgata Ion3,8et operiantur saccis homines et iumenta et clament ad Deum in fortitudine, et convertatur vir a via sua mala et a violentia, quae est in manibus eorum.
Interconfessionale Così, forse, Dio tornerà sulla sua decisione, non sarà più adirato e noi non moriremo».
Rimandi
3,9 forse Ger 36,3.7; Gl 2,14; Am 5,15; cfr. Lc 20,13. — Dio tornerà sulla sua decisione Am 7,3+.
Nova Vulgata Ion3,9Quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae, et non peribimus?».
Interconfessionale Dio vide che i Niniviti rinunziavano al loro comportamento malvagio, si pentì della sua decisione e non li punì come aveva minacciato.
Rimandi
3,10 la reazione dei Niniviti Mt 12,41; cfr. Ef 3,6.
Nova Vulgata
Ion3,10Et vidit Deus opera eorum, quia conversi sunt de via sua mala; et misertus est Deus super malum, quod lo cutus fuerat ut faceret eis, et
non fecit.