Interconfessionale - Antico Testamento - Deuterocanonici - Siracide - 8
Siracide 8
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Agisci sempre con criterio
Interconfessionale
Non citare in giudizio chi è ricco,
perché potrebbe offrire al giudice più denaro di te,
e tu sai che i soldi hanno già rovinato molta gente,
hanno corrotto anche capi di stato.
perché potrebbe offrire al giudice più denaro di te,
e tu sai che i soldi hanno già rovinato molta gente,
hanno corrotto anche capi di stato.
Rimandi
8,2
più denaro Prv 10,15.
Note al Testo
8,2
perché potrebbe… di te: altri: perché non ti soverchi con il suo peso.
Interconfessionale
8,3Non litigare con una persona che ha la lingua lunga,
per non aggiungere legna al suo fuoco.
per non aggiungere legna al suo fuoco.
Interconfessionale
8,4Non prendere in giro uno stupido,
perché reagirebbe insultando i tuoi antenati.
perché reagirebbe insultando i tuoi antenati.
Anche il passato ti insegna
Interconfessionale
Non disprezzare quel che raccontano le persone sagge,
comportati invece come ti suggeriscono loro:
Riceverai così un’educazione valida
e potrai svolgere mansioni importanti anche tra i grandi.
comportati invece come ti suggeriscono loro:
Riceverai così un’educazione valida
e potrai svolgere mansioni importanti anche tra i grandi.
Nova Vulgata
Eccli8,8Noli de mortuo inimico tuo gaudere;
memento quoniam omnes morimur et in gaudium nolumus venire.
Eccli8,8Noli de mortuo inimico tuo gaudere;
memento quoniam omnes morimur et in gaudium nolumus venire.
Interconfessionale
Sta’ attento a quel che raccontano,
perché essi l’hanno già imparato dai loro padri.
Ti insegneranno a ragionare
e a dire a tempo giusto il tuo parere.
perché essi l’hanno già imparato dai loro padri.
Ti insegneranno a ragionare
e a dire a tempo giusto il tuo parere.
Nova Vulgata
Eccli8,9Ne despicias narrationem presbyterorum sapientium
et in proverbiis eorum conversare;
Eccli8,9Ne despicias narrationem presbyterorum sapientium
et in proverbiis eorum conversare;
Tieni gli occhi aperti
Interconfessionale
Se hai a che fare con un tipo pericoloso, non stuzzicarlo
è come il fuoco e potresti bruciarti.
è come il fuoco e potresti bruciarti.
Nova Vulgata
Eccli8,10ab ipsis enim disces sapientiam et doctrinam intellectus
et servire magnatis sine querela.
Eccli8,10ab ipsis enim disces sapientiam et doctrinam intellectus
et servire magnatis sine querela.
Interconfessionale
8,11Non metterti a discutere con chi è arrogante,
potrebbe coglierti in fallo nelle tue parole.
potrebbe coglierti in fallo nelle tue parole.
Interconfessionale
Non firmare cambiali al di sopra delle tue possibilità:
perché poi dovrai pagare.
perché poi dovrai pagare.
Nova Vulgata
Eccli8,13Non incendas carbones peccatorum arguens eos
et ne incendaris flamma ignis peccatorum illorum.
Eccli8,13Non incendas carbones peccatorum arguens eos
et ne incendaris flamma ignis peccatorum illorum.
Interconfessionale
Non far causa a un giudice;
i suoi colleghi gli daranno ragione.
i suoi colleghi gli daranno ragione.
Interconfessionale
8,15Se ti metti in cammino con un avventuriero,
dovrai sopportarne le conseguenze:
farà quello che ha in testa,
così tutti e due sarete rovinati.
dovrai sopportarne le conseguenze:
farà quello che ha in testa,
così tutti e due sarete rovinati.
Interconfessionale
Non litigare con chi è violento,
non attraversare con lui un luogo deserto;
per lui la vita non conta niente
e ti abbandonerà al tuo destino
senza che nessuno ti possa aiutare.
non attraversare con lui un luogo deserto;
per lui la vita non conta niente
e ti abbandonerà al tuo destino
senza che nessuno ti possa aiutare.
Nova Vulgata
Eccli8,16Non spondeas super virtutem tuam;
quod si spoponderis, quasi restituens cogita.
Eccli8,16Non spondeas super virtutem tuam;
quod si spoponderis, quasi restituens cogita.
Interconfessionale
8,17Non consigliarti con uno scriteriato,
perché non è capace di tenere il segreto.
perché non è capace di tenere il segreto.
Interconfessionale
8,18Non trattare un estraneo con troppa confidenza,
perché non puoi immaginare che cosa ti potrà capitare.
perché non puoi immaginare che cosa ti potrà capitare.
Nova Vulgata
Eccli8,18Cum audace non eas in via,
ne forte aggraves mala tua:
ipse enim secundum voluntatem suam vadit,
et simul cum stultitia illius peries.
Eccli8,18Cum audace non eas in via,
ne forte aggraves mala tua:
ipse enim secundum voluntatem suam vadit,
et simul cum stultitia illius peries.
Interconfessionale
Non dire quel che pensi al primo che incontri:
non te ne sarebbe riconoscente.
non te ne sarebbe riconoscente.
Nova Vulgata
Eccli8,19Cum iracundo non facias rixam
et cum ipso non eas in desertum,
quoniam quasi nihil est ante illum sanguis,
et, ubi non est adiutorium, elidet te.
Eccli8,19Cum iracundo non facias rixam
et cum ipso non eas in desertum,
quoniam quasi nihil est ante illum sanguis,
et, ubi non est adiutorium, elidet te.